Как учить топик «Español cotidiano Phrasebook 10 - Transporte y boletos» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Повседневный испанский разговорник 10 - Транспорт и билеты
Frases para moverse en transporte, comprar boletos y hablar de trayectos
Фразы для передвижения на транспорте, покупки билетов и разговоров о поездках
В этом топике 150 фраз для Español с опорой на Russian. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Español cotidiano Phrasebook 10 - Transporte y boletos»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | Necesito ir al centro. | Мне нужно в центр. |
| 2 | ¿Qué autobús va a la estación? | Какой автобус идет на вокзал? |
| 3 | Quiero comprar un boleto sencillo. | Я хочу купить билет в один конец. |
| 4 | ¿Cuánto cuesta el pasaje? | Сколько стоит проезд? |
| 5 | ¿Hay descuento para estudiantes? | Есть ли скидка для студентов? |
| 6 | Prefiero pagar con tarjeta. | Я предпочитаю платить картой. |
| 7 | ¿Puedo pagar en efectivo? | Можно ли оплатить наличными? |
| 8 | ¿Dónde se valida el boleto? | Где нужно компостировать билет? |
| 9 | ¿Este tren para en Sol? | Этот поезд останавливается на Сол? |
| 10 | Voy en dirección al aeropuerto. | Я еду в направлении аэропорта. |
| 11 | Me bajo en la próxima parada. | Я выйду на следующей остановке. |
| 12 | Avísame cuando lleguemos, por favor. | Пожалуйста, скажи мне, когда мы приедем. |
| 13 | ¿Falta mucho para llegar? | До прибытия еще далеко? |
| 14 | El andén está al fondo. | Платформа находится в конце. |
| 15 | La parada está cruzando la calle. | Остановка через дорогу. |
| 16 | El autobús viene lleno. | Автобус полный. |
| 17 | Tomemos el metro, es más rápido. | Давай поедем на метро, это быстрее. |
| 18 | Perdí mi conexión. | Я пропустил пересадку. |
| 19 | El tren tiene retraso. | Поезд задерживается. |
| 20 | Necesito cambiar de línea. | Мне нужно пересесть на другую линию. |
| 21 | ¿Cuál es la salida más cercana? | Какие ближайший выход? |
| 22 | Tengo una maleta pequeña. | У меня маленький чемодан. |
| 23 | ¿Puedo subir con bicicleta? | Можно ли с велосипедом? |
| 24 | El billete es de ida y vuelta. | Билет туда и обратно. |
| 25 | Quiero reservar dos asientos juntos. | Хочу забронировать два места рядом. |
| 26 | ¿A qué hora sale el próximo tren? | Во сколько отправляется следующий поезд? |
| 27 | ¿Dónde compro la tarjeta de transporte? | Где купить проездную карту? |
| 28 | Recarga diez euros, por favor. | Пополните на десять евро, пожалуйста. |
| 29 | Este asiento está libre. | Это место свободно. |
| 30 | Voy de pie, no hay problema. | Я поеду стоя, не проблема. |
| 31 | ¿Este autobús pasa por la universidad? | Этот автобус идет через университет? |
| 32 | Sí, pero tarda unos veinte minutos. | Да, но это займет около двадцати минут. |
| 33 | Entonces espero aquí. | Тогда я подожду здесь. |
| 34 | La parada correcta es la de la esquina. | Правильная остановка на углу. |
| 35 | ¿Ya pasó el número doce? | Автобус номер двенадцать уже проехал? |
| 36 | Creo que viene en cinco minutos. | Думаю, он будет через пять минут. |
| 37 | No veo el horario en el cartel. | Я не вижу расписания на табло. |
| 38 | Puedes mirarlo en la aplicación. | Можно посмотреть в приложении. |
| 39 | Mi teléfono no tiene batería. | У моего телефона разрядился аккумулятор. |
| 40 | Preguntemos al conductor al subir. | Спросим у водителя при посадке. |
| 41 | Necesito bajar cerca del mercado. | Мне нужно выйти возле рынка. |
| 42 | Dile que te avise en Mercado Norte. | Скажи, чтобы предупредил на Mercado Norte. |
| 43 | El bus va bastante lleno hoy. | Сегодня автобус довольно полный. |
| 44 | Me pongo al lado de la puerta. | Я встану у двери. |
| 45 | Guarda el boleto hasta el final. | Сохрани билет до конца поездки. |
| 46 | El revisor puede pedirlo. | Контролер может его попросить. |
| 47 | Ya llega el autobús, prepara la tarjeta. | Автобус уже подъезжает, приготовь карту. |
| 48 | Perfecto, subo detrás de ti. | Отлично, я зайду за тобой. |
| 49 | Buenos días, quiero un boleto para Valencia. | Доброе утро, хочу билет до Валенсии. |
| 50 | ¿Solo ida o ida y vuelta? | Туда или туда и обратно? |
| 51 | Solo ida para esta tarde. | Туда, на сегодня вечером. |
| 52 | ¿Tiene preferencia de horario? | Есть предпочтения по времени? |
| 53 | El tren de las seis me conviene. | Поезд в шесть мне подходит. |
| 54 | Quedan asientos en ventana. | Остались места у окна. |
| 55 | Me sirve uno de pasillo. | Мне подойдет место у прохода. |
| 56 | ¿A nombre de quién hago la reserva? | На чье имя сделать бронь? |
| 57 | A nombre de Laura Martín. | На имя Лауры Мартин. |
| 58 | Son treinta y dos euros. | Это тридцать два евро. |
| 59 | Pago con tarjeta, gracias. | Оплачу картой, спасибо. |
| 60 | Inserte la tarjeta y espere el comprobante. | Вставьте карту и дождитесь чека. |
| 61 | ¿El boleto sale impreso? | Билет печатается? |
| 62 | También le llega al correo. | Его также отправят на почту. |
| 63 | ¿Desde qué andén sale? | С какой платформы отправляется? |
| 64 | Sale del andén cuatro. | С платформы номер четыре. |
| 65 | ¿Cuánto antes debo estar allí? | За сколько нужно быть там? |
| 66 | Con diez minutos basta. | Десяти минут достаточно. |
| 67 | ¿La línea azul va al museo? | Синяя линия идет к музею? |
| 68 | Sí, cambia en San Pedro. | Да, пересадка на Сан-Педро. |
| 69 | ¿Cuántas paradas son hasta allí? | Сколько остановок до туда? |
| 70 | Son cuatro paradas y luego el transbordo. | Четыре остановки, потом пересадка. |
| 71 | La puerta se abre al otro lado. | Дверь открывается с другой стороны. |
| 72 | Cuidado con el hueco al bajar. | Осторожно, щель при выходе. |
| 73 | Validé la tarjeta, pero no se abrió la barrera. | Я прокомпостировал карту, но шлагбаум не открылся. |
| 74 | Pásala otra vez más despacio. | Проведи картой еще раз, медленнее. |
| 75 | Ahora sí, ya puedo entrar. | Теперь можно войти. |
| 76 | El vagón del centro suele ir más vacío. | Центральный вагон обычно менее заполнен. |
| 77 | Me quedo cerca del mapa. | Я останусь рядом с картой. |
| 78 | La próxima estación es la nuestra. | Следующая станция — наша. |
| 79 | Tengo que salir por la boca norte. | Мне нужно выйти на северном выходе. |
| 80 | Sigamos los carteles amarillos. | Следуем за желтыми указателями. |
| 81 | El ascensor está fuera de servicio. | Лифт не работает. |
| 82 | Entonces usamos las escaleras. | Тогда воспользуемся лестницей. |
| 83 | La tarjeta sirve para metro y bus. | Карта действует на метро и автобус. |
| 84 | Guárdala, todavía la necesitas para salir. | Сохрани ее, она нужна для выхода. |
| 85 | ¿Me lleva a la calle Mayor, por favor? | Отвезите меня на улицу Майор, пожалуйста. |
| 86 | Claro, ¿prefiere la ruta rápida? | Конечно, предпочитаете быстрый маршрут? |
| 87 | Sí, si no hay mucho tráfico. | Да, если нет сильного трафика. |
| 88 | Ponga el taxímetro, por favor. | Включите таксометр, пожалуйста. |
| 89 | Ya está puesto desde la salida. | Он уже включен с начала поездки. |
| 90 | ¿Puede dejarme en la entrada principal? | Можно высадить у главного входа? |
| 91 | Allí no puedo parar mucho tiempo. | Там нельзя долго стоять. |
| 92 | Entonces déjeme en la esquina. | Тогда высадите меня на углу. |
| 93 | ¿Acepta pago con tarjeta? | Принимаете оплату картой? |
| 94 | Sí, acerque la tarjeta al lector. | Да, приложите карту к считывателю. |
| 95 | Pedí un coche por la aplicación. | Я вызвал машину через приложение. |
| 96 | El conductor está a tres minutos. | Водитель будет через три минуты. |
| 97 | ¿La matrícula termina en ocho dos? | Номер машины заканчивается на восемь два? |
| 98 | Sí, es un coche gris. | Да, это серая машина. |
| 99 | Tengo una maleta en el maletero. | У меня чемодан в багажнике. |
| 100 | La saco cuando lleguemos. | Я достану его, когда приедем. |
| 101 | ¿Puede bajar un poco la música? | Можно сделать музыку потише? |
| 102 | Por supuesto, ahora mismo. | Конечно, сейчас же. |
| 103 | El tren de las ocho está cancelado. | Поезд в восемь отменен. |
| 104 | ¿Hay otro tren esta mañana? | Есть ли другой поезд сегодня утром? |
| 105 | Hay uno a las nueve y cuarto. | Есть в девять пятнадцать. |
| 106 | ¿Mi boleto sirve para ese tren? | Мой билет подходит на этот поезд? |
| 107 | Sí, lo han cambiado sin coste. | Да, его заменили бесплатно. |
| 108 | Necesito llegar antes del mediodía. | Мне нужно приехать до полудня. |
| 109 | Entonces tome el autobús directo. | Тогда садитесь на прямой автобус. |
| 110 | ¿Dónde sale ese autobús? | Откуда отправляется этот автобус? |
| 111 | En la dársena número tres. | С платформы номер три. |
| 112 | El anuncio no se entiende bien. | Объявление плохо слышно. |
| 113 | Voy a preguntar en información. | Я спрошу на справочной. |
| 114 | La fila avanza muy despacio. | Очередь движется очень медленно. |
| 115 | Tenemos tiempo, el embarque aún no empieza. | У нас есть время, посадка еще не началась. |
| 116 | Mi asiento aparece ocupado. | Мое место занято. |
| 117 | Muéstrele el boleto al personal. | Покажите билет персоналу. |
| 118 | El personal está revisando la lista. | Персонал проверяет список. |
| 119 | Parece que hubo un cambio de coche. | Похоже, поменяли вагон. |
| 120 | Nos asignan nuevos asientos en un momento. | Нам скоро дадут новые места. |
| 121 | un boleto sencillo | билет в один конец |
| 122 | un billete de ida y vuelta | билет туда и обратно |
| 123 | la tarjeta de transporte | проездная карта |
| 124 | la parada más cercana | ближайшая остановка |
| 125 | el andén número cuatro | платформа номер четыре |
| 126 | la salida principal | главный выход |
| 127 | la línea roja | красная линия |
| 128 | el autobús nocturno | ночной автобус |
| 129 | el tren regional | региональный поезд |
| 130 | el metro directo | прямое метро |
| 131 | una recarga de diez euros | пополнение на десять евро |
| 132 | pago sin contacto | бесконтактная оплата |
| 133 | asiento de ventana | место у окна |
| 134 | asiento de pasillo | место у прохода |
| 135 | equipaje de mano | ручная кладь |
| 136 | maleta en el maletero | чемодан в багажнике |
| 137 | retraso de quince minutos | задержка на пятнадцать минут |
| 138 | cambio de línea | пересадка на другую линию |
| 139 | transbordo en la estación central | пересадка на центральной станции |
| 140 | dirección aeropuerto | направление аэропорт |
| 141 | próxima parada | следующая остановка |
| 142 | última llamada de embarque | последний вызов на посадку |
| 143 | control de boletos | проверка билетов |
| 144 | máquina expendedora | автомат по продаже билетов |
| 145 | ventanilla de información | справочное окно |
| 146 | horario de salida | расписание отправления |
| 147 | puerta de embarque | выход на посадку |
| 148 | coche compartido | каршеринг |
| 149 | tarifa reducida | льготный тариф |
| 150 | viaje completo | полная поездка |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Russian и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.