Как учить топик «Italiano quotidiano 34 - Minidialoghi: vita quotidiana» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Italijanski svakodnevni 34 - Minidijalozi: svakodnevni život
Brevi scambi naturali per casa, amici, spesa, appuntamenti e piccoli imprevisti.
Kratke prirodne razmjene za kuću, prijatelje, kupovinu, sastanke i male nepredviđene situacije.
В этом топике 150 фраз для Italiano с опорой на Crnogorski. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Italiano quotidiano 34 - Minidialoghi: vita quotidiana»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | Ciao, hai un minuto? | Ćao, imaš minut? |
| 2 | Sì, dimmi pure. | Da, reci slobodno. |
| 3 | Che fai oggi? | Šta radiš danas? |
| 4 | Ho qualche commissione. | Imam nekoliko obaveza. |
| 5 | Passo più tardi. | Proći ću kasnije. |
| 6 | Ti chiamo appena esco. | Zvaću te čim izađem. |
| 7 | Va bene, ti aspetto. | U redu, čekam te. |
| 8 | Vuoi venire con me? | Hoćeš li poći sa mnom? |
| 9 | Volentieri, a che ora? | Rado, u koliko sati? |
| 10 | Facciamo verso le sei. | Oko šest. |
| 11 | Per me va bene. | Meni odgovara. |
| 12 | Posso portare qualcosa? | Mogu nešto da donesem? |
| 13 | No, c'è già tutto. | Ne, već je sve tu. |
| 14 | Allora porto il dolce. | Onda ću donijeti desert. |
| 15 | Sei già a casa? | Već si kod kuće? |
| 16 | Sto arrivando adesso. | Upravo stižem. |
| 17 | Mi apri il portone? | Da li ćeš mi otvoriti vrata? |
| 18 | Certo, sali pure. | Naravno, uđi. |
| 19 | Scusa il ritardo. | Izvini zbog kašnjenja. |
| 20 | Non ti preoccupare. | Ne brini se. |
| 21 | Hai bisogno di aiuto? | Trebaš li pomoć? |
| 22 | Sì, grazie mille. | Da, hvala puno. |
| 23 | Lascia, faccio io. | Ostavi, ja ću. |
| 24 | Meglio farlo insieme. | Bolje da radimo zajedno. |
| 25 | Che bella sorpresa. | Kakvo lijepo iznenađenje. |
| 26 | Mi fa piacere vederti. | Drago mi je da te vidim. |
| 27 | Resti a cena? | Ostaješ na večeri? |
| 28 | Solo se non disturbo. | Samo ako ne smetam. |
| 29 | Figurati, resta pure. | Ma nema problema, ostani. |
| 30 | Allora accetto volentieri. | Onda rado prihvatam. |
| 31 | Buongiorno, sei sveglio? | Dobro jutro, jesi budan? |
| 32 | Quasi, mi alzo adesso. | Skoro, sad ustajem. |
| 33 | Il caffè è pronto. | Kafa je spremna. |
| 34 | Arrivo tra due minuti. | Stižem za dva minuta. |
| 35 | Hai visto le mie chiavi? | Jesi li vidio moje ključeve? |
| 36 | Sono sul tavolo in cucina. | Na stolu u kuhinji su. |
| 37 | Oggi esci presto? | Danas izlaziš rano? |
| 38 | Sì, devo passare in banca. | Da, moram do banke. |
| 39 | Vuoi che ti accompagni? | Hoćeš da te ispratim? |
| 40 | No, grazie, vado a piedi. | Ne, hvala, idem pješke. |
| 41 | Hai preso l'ombrello? | Uzeo si kišobran? |
| 42 | No, ma forse serve. | Ne, ali možda će trebati. |
| 43 | Guarda fuori, il cielo è scuro. | Pogledaj napolju, nebo je tamno. |
| 44 | Allora lo prendo subito. | Onda ću ga odmah uzeti. |
| 45 | Chiudi tu la finestra? | Hoćeš li ti zatvoriti prozor? |
| 46 | Certo, prima di uscire. | Naravno, prije nego što izađem. |
| 47 | Buona giornata. | Lijep dan ti želim. |
| 48 | Anche a te, ci sentiamo dopo. | I tebi, čujemo se kasnije. |
| 49 | Che cosa manca in frigo? | Šta nedostaje u frižideru? |
| 50 | Latte, uova e un po' di verdura. | Mlijeko, jaja i malo povrća. |
| 51 | Passo io al supermercato. | Ja ću svratiti u supermarket. |
| 52 | Perfetto, prendi anche il pane. | Super, uzmi i hljeb. |
| 53 | Che cosa cuciniamo stasera? | Šta ćemo večeras kuhati? |
| 54 | Facciamo qualcosa di semplice. | Napravićemo nešto jednostavno. |
| 55 | Hai voglia di pasta? | Imaš li želju za pastom? |
| 56 | Sì, ma con un sugo leggero. | Da, ali sa laganim sosom. |
| 57 | Allora compro i pomodori. | Onda ću kupiti paradajz. |
| 58 | Prendi quelli maturi, per favore. | Uzmi one zrele, molim te. |
| 59 | Serve anche il formaggio? | Treba li i sir? |
| 60 | Sì, ma poco. | Da, ali malo. |
| 61 | Vuoi una mano a tagliare? | Hoćeš pomoć da sječeš? |
| 62 | Sì, lava l'insalata. | Da, operi salatu. |
| 63 | Apparecchio io la tavola. | Ja ću postaviti sto. |
| 64 | Grazie, così facciamo prima. | Hvala, tako ćemo brže završiti. |
| 65 | Assaggia, manca sale? | Probaj, fali li soli? |
| 66 | Un pochino, ma è buona. | Malo, ali je dobra. |
| 67 | Dove ci vediamo? | Gdje se nalazimo? |
| 68 | Davanti alla libreria. | Ispred knjižare. |
| 69 | A che ora arrivi? | U koliko stižeš? |
| 70 | Penso verso le cinque. | Mislim oko pet. |
| 71 | Io sarò lì un po' prima. | Ja ću biti malo ranije. |
| 72 | Se ritardo, ti scrivo. | Ako kasnim, javiću ti. |
| 73 | Va bene, controllo il telefono. | U redu, pratim telefon. |
| 74 | Preferisci un bar tranquillo? | Više voliš miran kafić? |
| 75 | Sì, così possiamo parlare. | Da, da možemo pričati. |
| 76 | Hai già un posto in mente? | Imaš li već mjesto na umu? |
| 77 | Ce n'è uno vicino alla piazza. | Ima jedan blizu trga. |
| 78 | Perfetto, mi piace. | Super, sviđa mi se. |
| 79 | Invitiamo anche Marta? | Da li da pozovemo i Martu? |
| 80 | Sì, se è libera. | Da, ako je slobodna. |
| 81 | Le mando un messaggio. | Poslaću joj poruku. |
| 82 | Dimmi cosa risponde. | Reci mi šta odgovori. |
| 83 | Ci vediamo più tardi. | Vidimo se kasnije. |
| 84 | A dopo, non dimenticare il libro. | Do kasnije, ne zaboravi knjigu. |
| 85 | Buonasera, posso chiederLe una cosa? | Dobro veče, mogu li nešto da vas pitam? |
| 86 | Certo, mi dica. | Naravno, izvolite. |
| 87 | Ha sentito quel rumore? | Jeste li čuli taj zvuk? |
| 88 | Sì, viene dal garage. | Da, dolazi iz garaže. |
| 89 | Forse qualcuno sta lavorando. | Možda neko radi. |
| 90 | A quest'ora è un po' tardi. | U ovo doba je malo kasno. |
| 91 | Vuole che chiamo l'amministratore? | Da li želite da pozovem upravnika? |
| 92 | Aspettiamo ancora dieci minuti. | Sačekajmo još deset minuta. |
| 93 | Mi scusi se disturbo. | Izvinite što smetam. |
| 94 | Nessun disturbo, capisco. | Nema smetnje, razumijem. |
| 95 | Domani devo fare un piccolo lavoro. | Sutra moram da obavim mali posao. |
| 96 | Farà molto rumore? | Hoće li biti mnogo buke? |
| 97 | Solo per mezz'ora. | Samo pola sata. |
| 98 | Allora va bene, grazie per aver avvisato. | Onda je u redu, hvala što ste javili. |
| 99 | Se è troppo, mi dica. | Ako bude previše, recite mi. |
| 100 | D'accordo, buona serata. | U redu, prijatno veče. |
| 101 | Buona serata anche a Lei. | I vama prijatno veče. |
| 102 | A domani. | Do sutra. |
| 103 | Ho dimenticato il portafoglio. | Zaboravio sam novčanik. |
| 104 | Vuoi che ti presti qualcosa? | Hoćeš da ti pozajmim nešto? |
| 105 | Sì, solo per il biglietto. | Da, samo za kartu. |
| 106 | Te lo ridò stasera. | Vratiću ti večeras. |
| 107 | Tranquillo, non c'è fretta. | Ne brini, nema žurbe. |
| 108 | Mi si è scaricato il telefono. | Ispraznio mi se telefon. |
| 109 | Usa pure il mio caricatore. | Slobodno koristi moj punjač. |
| 110 | Grazie, mi salvi. | Hvala, spašavaš me. |
| 111 | Ho perso l'autobus. | Propustio sam autobus. |
| 112 | Quando passa il prossimo? | Kada ide sledeći? |
| 113 | Tra venti minuti, purtroppo. | Za dvadeset minuta, nažalost. |
| 114 | Allora prendiamo un caffè. | Onda idemo na kafu. |
| 115 | Ho macchiato la camicia. | Ulio sam mrlju na košulju. |
| 116 | Vieni, ho uno smacchiatore. | Dođi, imam sredstvo za uklanjanje mrlja. |
| 117 | Funziona anche sul caffè? | Da li radi i na kafi? |
| 118 | Di solito sì. | Obično da. |
| 119 | Che giornata complicata. | Kakav komplikovan dan. |
| 120 | Almeno adesso ridiamo. | Bar se sada smijemo. |
| 121 | dimmi pure | reci slobodno |
| 122 | mi dica | izvolite |
| 123 | arrivo subito | stižem odmah |
| 124 | tra due minuti | za dva minuta |
| 125 | più tardi | kasnije |
| 126 | appena esco | čim izađem |
| 127 | se ritardo | ako kasnim |
| 128 | non c'è fretta | nema žurbe |
| 129 | nessun disturbo | nema smetnje |
| 130 | figurati | ma nema na čemu |
| 131 | volentieri | rado |
| 132 | se non disturbo | ako ne smetam |
| 133 | ci sentiamo dopo | čujemo se kasnije |
| 134 | ci vediamo lì | vidimo se tamo |
| 135 | davanti alla libreria | ispred knjižare |
| 136 | vicino alla piazza | blizu trga |
| 137 | passo io | ja ću svratiti |
| 138 | faccio io | ja ću |
| 139 | facciamo insieme | radimo zajedno |
| 140 | dammi una mano | pomozi mi |
| 141 | ti presto qualcosa | pozajmiću ti nešto |
| 142 | te lo ridò | vratiću ti |
| 143 | uso il caricatore | koristim punjač |
| 144 | prendo l'ombrello | uzimam kišobran |
| 145 | chiudo la finestra | zatvaram prozor |
| 146 | apparecchio la tavola | postavljam sto |
| 147 | manca sale | fali sol |
| 148 | ho dimenticato le chiavi | zaboravio sam ključeve |
| 149 | buona serata | prijatno veče |
| 150 | a dopo | do kasnije |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Crnogorski и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.