| 1 |
Ciao, hai un minuto? |
Ćao, imaš minut? |
| 2 |
Sì, dimmi pure. |
Da, reci slobodno. |
| 3 |
Che fai oggi? |
Šta radiš danas? |
| 4 |
Ho qualche commissione. |
Imam nekoliko obaveza. |
| 5 |
Passo più tardi. |
Proći ću kasnije. |
| 6 |
Ti chiamo appena esco. |
Zvaću te čim izađem. |
| 7 |
Va bene, ti aspetto. |
U redu, čekam te. |
| 8 |
Vuoi venire con me? |
Hoćeš li poći sa mnom? |
| 9 |
Volentieri, a che ora? |
Rado, u koliko sati? |
| 10 |
Facciamo verso le sei. |
Oko šest. |
| 11 |
Per me va bene. |
Meni odgovara. |
| 12 |
Posso portare qualcosa? |
Mogu nešto da donesem? |
| 13 |
No, c'è già tutto. |
Ne, već je sve tu. |
| 14 |
Allora porto il dolce. |
Onda ću donijeti desert. |
| 15 |
Sei già a casa? |
Već si kod kuće? |
| 16 |
Sto arrivando adesso. |
Upravo stižem. |
| 17 |
Mi apri il portone? |
Da li ćeš mi otvoriti vrata? |
| 18 |
Certo, sali pure. |
Naravno, uđi. |
| 19 |
Scusa il ritardo. |
Izvini zbog kašnjenja. |
| 20 |
Non ti preoccupare. |
Ne brini se. |
| 21 |
Hai bisogno di aiuto? |
Trebaš li pomoć? |
| 22 |
Sì, grazie mille. |
Da, hvala puno. |
| 23 |
Lascia, faccio io. |
Ostavi, ja ću. |
| 24 |
Meglio farlo insieme. |
Bolje da radimo zajedno. |
| 25 |
Che bella sorpresa. |
Kakvo lijepo iznenađenje. |
| 26 |
Mi fa piacere vederti. |
Drago mi je da te vidim. |
| 27 |
Resti a cena? |
Ostaješ na večeri? |
| 28 |
Solo se non disturbo. |
Samo ako ne smetam. |
| 29 |
Figurati, resta pure. |
Ma nema problema, ostani. |
| 30 |
Allora accetto volentieri. |
Onda rado prihvatam. |
| 31 |
Buongiorno, sei sveglio? |
Dobro jutro, jesi budan? |
| 32 |
Quasi, mi alzo adesso. |
Skoro, sad ustajem. |
| 33 |
Il caffè è pronto. |
Kafa je spremna. |
| 34 |
Arrivo tra due minuti. |
Stižem za dva minuta. |
| 35 |
Hai visto le mie chiavi? |
Jesi li vidio moje ključeve? |
| 36 |
Sono sul tavolo in cucina. |
Na stolu u kuhinji su. |
| 37 |
Oggi esci presto? |
Danas izlaziš rano? |
| 38 |
Sì, devo passare in banca. |
Da, moram do banke. |
| 39 |
Vuoi che ti accompagni? |
Hoćeš da te ispratim? |
| 40 |
No, grazie, vado a piedi. |
Ne, hvala, idem pješke. |
| 41 |
Hai preso l'ombrello? |
Uzeo si kišobran? |
| 42 |
No, ma forse serve. |
Ne, ali možda će trebati. |
| 43 |
Guarda fuori, il cielo è scuro. |
Pogledaj napolju, nebo je tamno. |
| 44 |
Allora lo prendo subito. |
Onda ću ga odmah uzeti. |
| 45 |
Chiudi tu la finestra? |
Hoćeš li ti zatvoriti prozor? |
| 46 |
Certo, prima di uscire. |
Naravno, prije nego što izađem. |
| 47 |
Buona giornata. |
Lijep dan ti želim. |
| 48 |
Anche a te, ci sentiamo dopo. |
I tebi, čujemo se kasnije. |
| 49 |
Che cosa manca in frigo? |
Šta nedostaje u frižideru? |
| 50 |
Latte, uova e un po' di verdura. |
Mlijeko, jaja i malo povrća. |
| 51 |
Passo io al supermercato. |
Ja ću svratiti u supermarket. |
| 52 |
Perfetto, prendi anche il pane. |
Super, uzmi i hljeb. |
| 53 |
Che cosa cuciniamo stasera? |
Šta ćemo večeras kuhati? |
| 54 |
Facciamo qualcosa di semplice. |
Napravićemo nešto jednostavno. |
| 55 |
Hai voglia di pasta? |
Imaš li želju za pastom? |
| 56 |
Sì, ma con un sugo leggero. |
Da, ali sa laganim sosom. |
| 57 |
Allora compro i pomodori. |
Onda ću kupiti paradajz. |
| 58 |
Prendi quelli maturi, per favore. |
Uzmi one zrele, molim te. |
| 59 |
Serve anche il formaggio? |
Treba li i sir? |
| 60 |
Sì, ma poco. |
Da, ali malo. |
| 61 |
Vuoi una mano a tagliare? |
Hoćeš pomoć da sječeš? |
| 62 |
Sì, lava l'insalata. |
Da, operi salatu. |
| 63 |
Apparecchio io la tavola. |
Ja ću postaviti sto. |
| 64 |
Grazie, così facciamo prima. |
Hvala, tako ćemo brže završiti. |
| 65 |
Assaggia, manca sale? |
Probaj, fali li soli? |
| 66 |
Un pochino, ma è buona. |
Malo, ali je dobra. |
| 67 |
Dove ci vediamo? |
Gdje se nalazimo? |
| 68 |
Davanti alla libreria. |
Ispred knjižare. |
| 69 |
A che ora arrivi? |
U koliko stižeš? |
| 70 |
Penso verso le cinque. |
Mislim oko pet. |
| 71 |
Io sarò lì un po' prima. |
Ja ću biti malo ranije. |
| 72 |
Se ritardo, ti scrivo. |
Ako kasnim, javiću ti. |
| 73 |
Va bene, controllo il telefono. |
U redu, pratim telefon. |
| 74 |
Preferisci un bar tranquillo? |
Više voliš miran kafić? |
| 75 |
Sì, così possiamo parlare. |
Da, da možemo pričati. |
| 76 |
Hai già un posto in mente? |
Imaš li već mjesto na umu? |
| 77 |
Ce n'è uno vicino alla piazza. |
Ima jedan blizu trga. |
| 78 |
Perfetto, mi piace. |
Super, sviđa mi se. |
| 79 |
Invitiamo anche Marta? |
Da li da pozovemo i Martu? |
| 80 |
Sì, se è libera. |
Da, ako je slobodna. |
| 81 |
Le mando un messaggio. |
Poslaću joj poruku. |
| 82 |
Dimmi cosa risponde. |
Reci mi šta odgovori. |
| 83 |
Ci vediamo più tardi. |
Vidimo se kasnije. |
| 84 |
A dopo, non dimenticare il libro. |
Do kasnije, ne zaboravi knjigu. |
| 85 |
Buonasera, posso chiederLe una cosa? |
Dobro veče, mogu li nešto da vas pitam? |
| 86 |
Certo, mi dica. |
Naravno, izvolite. |
| 87 |
Ha sentito quel rumore? |
Jeste li čuli taj zvuk? |
| 88 |
Sì, viene dal garage. |
Da, dolazi iz garaže. |
| 89 |
Forse qualcuno sta lavorando. |
Možda neko radi. |
| 90 |
A quest'ora è un po' tardi. |
U ovo doba je malo kasno. |
| 91 |
Vuole che chiamo l'amministratore? |
Da li želite da pozovem upravnika? |
| 92 |
Aspettiamo ancora dieci minuti. |
Sačekajmo još deset minuta. |
| 93 |
Mi scusi se disturbo. |
Izvinite što smetam. |
| 94 |
Nessun disturbo, capisco. |
Nema smetnje, razumijem. |
| 95 |
Domani devo fare un piccolo lavoro. |
Sutra moram da obavim mali posao. |
| 96 |
Farà molto rumore? |
Hoće li biti mnogo buke? |
| 97 |
Solo per mezz'ora. |
Samo pola sata. |
| 98 |
Allora va bene, grazie per aver avvisato. |
Onda je u redu, hvala što ste javili. |
| 99 |
Se è troppo, mi dica. |
Ako bude previše, recite mi. |
| 100 |
D'accordo, buona serata. |
U redu, prijatno veče. |
| 101 |
Buona serata anche a Lei. |
I vama prijatno veče. |
| 102 |
A domani. |
Do sutra. |
| 103 |
Ho dimenticato il portafoglio. |
Zaboravio sam novčanik. |
| 104 |
Vuoi che ti presti qualcosa? |
Hoćeš da ti pozajmim nešto? |
| 105 |
Sì, solo per il biglietto. |
Da, samo za kartu. |
| 106 |
Te lo ridò stasera. |
Vratiću ti večeras. |
| 107 |
Tranquillo, non c'è fretta. |
Ne brini, nema žurbe. |
| 108 |
Mi si è scaricato il telefono. |
Ispraznio mi se telefon. |
| 109 |
Usa pure il mio caricatore. |
Slobodno koristi moj punjač. |
| 110 |
Grazie, mi salvi. |
Hvala, spašavaš me. |
| 111 |
Ho perso l'autobus. |
Propustio sam autobus. |
| 112 |
Quando passa il prossimo? |
Kada ide sledeći? |
| 113 |
Tra venti minuti, purtroppo. |
Za dvadeset minuta, nažalost. |
| 114 |
Allora prendiamo un caffè. |
Onda idemo na kafu. |
| 115 |
Ho macchiato la camicia. |
Ulio sam mrlju na košulju. |
| 116 |
Vieni, ho uno smacchiatore. |
Dođi, imam sredstvo za uklanjanje mrlja. |
| 117 |
Funziona anche sul caffè? |
Da li radi i na kafi? |
| 118 |
Di solito sì. |
Obično da. |
| 119 |
Che giornata complicata. |
Kakav komplikovan dan. |
| 120 |
Almeno adesso ridiamo. |
Bar se sada smijemo. |
| 121 |
dimmi pure |
reci slobodno |
| 122 |
mi dica |
izvolite |
| 123 |
arrivo subito |
stižem odmah |
| 124 |
tra due minuti |
za dva minuta |
| 125 |
più tardi |
kasnije |
| 126 |
appena esco |
čim izađem |
| 127 |
se ritardo |
ako kasnim |
| 128 |
non c'è fretta |
nema žurbe |
| 129 |
nessun disturbo |
nema smetnje |
| 130 |
figurati |
ma nema na čemu |
| 131 |
volentieri |
rado |
| 132 |
se non disturbo |
ako ne smetam |
| 133 |
ci sentiamo dopo |
čujemo se kasnije |
| 134 |
ci vediamo lì |
vidimo se tamo |
| 135 |
davanti alla libreria |
ispred knjižare |
| 136 |
vicino alla piazza |
blizu trga |
| 137 |
passo io |
ja ću svratiti |
| 138 |
faccio io |
ja ću |
| 139 |
facciamo insieme |
radimo zajedno |
| 140 |
dammi una mano |
pomozi mi |
| 141 |
ti presto qualcosa |
pozajmiću ti nešto |
| 142 |
te lo ridò |
vratiću ti |
| 143 |
uso il caricatore |
koristim punjač |
| 144 |
prendo l'ombrello |
uzimam kišobran |
| 145 |
chiudo la finestra |
zatvaram prozor |
| 146 |
apparecchio la tavola |
postavljam sto |
| 147 |
manca sale |
fali sol |
| 148 |
ho dimenticato le chiavi |
zaboravio sam ključeve |
| 149 |
buona serata |
prijatno veče |
| 150 |
a dopo |
do kasnije |