Как учить топик «Сербский язык. Начальный курс — Урок 17» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Сербский язык. Начальный курс — Урок 17
Сербская живопись, музей, выставка, художники, страдательные причастия и описание произведений
Сербская живопись, музей, выставка, художники, страдательные причастия и описание произведений
В этом топике 150 фраз для Српски с опорой на Russian. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Сербский язык. Начальный курс — Урок 17»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | сликарство | живопись |
| 2 | сликар | художник |
| 3 | сликарка | художница |
| 4 | слика | картина |
| 5 | портрет | портрет |
| 6 | пејзаж | пейзаж |
| 7 | икона | икона |
| 8 | фреска | фреска |
| 9 | галерија | галерея |
| 10 | музеј | музей |
| 11 | изложба | выставка |
| 12 | уметност | искусство |
| 13 | боја | краска |
| 14 | четкица | кисточка |
| 15 | платно | холст |
| 16 | зид | стена |
| 17 | насликати | нарисовать |
| 18 | показати | показать |
| 19 | отворити | открыть |
| 20 | затворити | закрыть |
| 21 | насликан портрет | нарисованный портрет |
| 22 | насликана икона | написанная икона |
| 23 | насликано платно | нарисованный холст |
| 24 | написан каталог | написанный каталог |
| 25 | написана књига | написанная книга |
| 26 | написано писмо | написанное письмо |
| 27 | отворен музеј | открытый музей |
| 28 | отворена галерија | открытая галерея |
| 29 | отворено позориште | открытый театр |
| 30 | затворен прозор | закрытое окно |
| 31 | затворена изложба | закрытая выставка |
| 32 | затворено одељење | закрытое отделение |
| 33 | позван гост | приглашённый гость |
| 34 | позвана сликарка | приглашённая художница |
| 35 | позвано друштво | приглашённое общество |
| 36 | Портрет је насликан. | Портрет нарисован. |
| 37 | Књига је написана. | Книга написана. |
| 38 | Музеј је отворен данас. | Музей открыт сегодня. |
| 39 | Галерија је затворена. | Галерея закрыта. |
| 40 | Идемо у музеј. | Идём в музей. |
| 41 | Музеј је отворен. | Музей открыт. |
| 42 | Изложба је нова. | Выставка новая. |
| 43 | Ова слика је позната. | Эта картина известна. |
| 44 | Портрет је насликан давно. | Портрет нарисован давно. |
| 45 | Фреска је у старој цркви. | Фреска в старой церкви. |
| 46 | Ко је насликао ову слику? | Кто нарисовал эту картину? |
| 47 | Ову слику је насликао српски сликар. | Эту картину нарисовал сербский художник. |
| 48 | Боје су јаке. | Краски яркие. |
| 49 | Пејзаж је миран. | Пейзаж спокойный. |
| 50 | Водич показује галерију. | Гид показывает галерею. |
| 51 | Гледамо иконе. | Смотрим иконы. |
| 52 | Купујем каталог. | Покупаю каталог. |
| 53 | Изложба ми се допада. | Выставка мне нравится. |
| 54 | Не разумем ову слику. | Я не понимаю эту картину. |
| 55 | Можете ли да објасните? | Можете объяснить? |
| 56 | Уметност је важна. | Искусство важно. |
| 57 | Галерија се затвара у шест. | Галерея закрывается в шесть. |
| 58 | Портрет је насликан у Београду. | Портрет нарисован в Белграде. |
| 59 | Изложба је отворена у петак. | Выставка открыта в пятницу. |
| 60 | Каталог је написан ћирилицом. | Каталог написан кириллицей. |
| 61 | Стара икона је сачувана у музеју. | Старая икона сохранена в музее. |
| 62 | Ова фреска је обновљена недавно. | Эта фреска недавно восстановлена. |
| 63 | Слика је постављена на зид. | Картина повешена на стену. |
| 64 | Галерија је затворена понедељком. | Галерея закрыта по понедельникам. |
| 65 | Позвани смо на отварање изложбе. | Нас пригласили на открытие выставки. |
| 66 | Боје су пажљиво изабране. | Краски тщательно подобраны. |
| 67 | Пејзаж је насликан светлим бојама. | Пейзаж нарисован светлыми красками. |
| 68 | Уметник је представљен у каталогу. | Художник представлен в каталоге. |
| 69 | Посетиоци су заинтересовани за иконе. | Посетители интересуются иконами. |
| 70 | зидно сликарство | настенная живопись |
| 71 | дрвена плоча | деревянная доска |
| 72 | иконопис | иконопись |
| 73 | пергамент | пергамент |
| 74 | рукопис | рукопись |
| 75 | златно доба | золотой век |
| 76 | српски манастири | сербские монастыри |
| 77 | Рашки стил | рашский стиль |
| 78 | Распеће Христово | распятие Христово |
| 79 | Бели анђео | Белый ангел |
| 80 | барокни стил | барочный стиль |
| 81 | класицизам | классицизм |
| 82 | романтизам | романтизм |
| 83 | Сава Шумановић | Сава Шуманович |
| 84 | српски сликар | сербский художник |
| 85 | самостална изложба | персональная выставка |
| 86 | савремена уметност | современное искусство |
| 87 | уље на платну | масло на холсте |
| 88 | акварел | акварель |
| 89 | мртва природа | натюрморт |
| 90 | сликарска школа | художественная школа |
| 91 | уметничка школа | школа искусств |
| 92 | француски сликари | французские художники |
| 93 | похвале критичара | похвалы критиков |
| 94 | природа Срема | природа Срема |
| 95 | Слика је изложена. | Картина выставлена. |
| 96 | Дело је познато. | Произведение известно. |
| 97 | Сликар излаже своја дела. | Художник выставляет свои работы. |
| 98 | Он слика како зна и уме. | Он рисует, как умеет. |
| 99 | Мој стил говори о мени. | Мой стиль говорит обо мне. |
| 100 | туристички биро | туристическое бюро |
| 101 | карта града | карта города |
| 102 | центар града | центр города |
| 103 | Музеј Николе Тесле | Музей Николы Теслы |
| 104 | Народни музеј | Народный музей |
| 105 | Етнографски музеј | Этнографический музей |
| 106 | Вуков и Доситејев музеј | Музей Вука и Доситея |
| 107 | Музеј савремене уметности | Музей современного искусства |
| 108 | Желимо да посетимо музеј. | Мы хотим посетить музей. |
| 109 | Можете ли нас упутити? | Можете нас направить? |
| 110 | Узмите карту града. | Возьмите карту города. |
| 111 | На карти су означени музеји. | На карте отмечены музеи. |
| 112 | Одакле сте? | Откуда вы? |
| 113 | Ми смо из Русије. | Мы из России. |
| 114 | Студирамо српски језик. | Мы изучаем сербский язык. |
| 115 | Саветујем вам да посетите музеј. | Советую вам посетить музей. |
| 116 | Желим вам пријатан боравак. | Желаю вам приятного пребывания. |
| 117 | пошта | почта |
| 118 | поштанска марка | почтовая марка |
| 119 | коверта | конверт |
| 120 | разгледница | открытка |
| 121 | поштанско сандуче | почтовый ящик |
| 122 | књижара | книжный магазин |
| 123 | киоск | киоск |
| 124 | сувенир | сувенир |
| 125 | мајица | футболка |
| 126 | качкет | кепка |
| 127 | шоља | кружка |
| 128 | магнет | магнит |
| 129 | привезак | брелок |
| 130 | српска симболика | сербская символика |
| 131 | Дајте ми четири разгледнице. | Дайте мне четыре открытки. |
| 132 | Дајте ми две коверте. | Дайте мне два конверта. |
| 133 | Требају ми поштанске марке. | Мне нужны почтовые марки. |
| 134 | Шаљете авионом? | Отправляете самолётом? |
| 135 | Где је поштанско сандуче? | Где почтовый ящик? |
| 136 | Сандуче је код излаза. | Ящик у выхода. |
| 137 | Послаћу ти разгледницу. | Я пришлю тебе открытку. |
| 138 | Београд је прелеп! | Белград прекрасен! |
| 139 | Време је сунчано и топло. | Погода солнечная и тёплая. |
| 140 | Људи су насмејани и љубазни. | Люди улыбаются и добры. |
| 141 | Шаљем пуно топлих поздрава. | Шлю много тёплых приветствий. |
| 142 | двојица | двое |
| 143 | тројица | трое |
| 144 | петорица | пятеро |
| 145 | десетак људи | около десяти человек |
| 146 | двадесетак минута | около двадцати минут |
| 147 | Било нас је тридесетак. | Нас было около тридцати. |
| 148 | Двојица студената | Два студента |
| 149 | Петорица момака | Пятеро парней |
| 150 | Вас тројица сте добро радили. | Вы трое хорошо поработали. |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Russian и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.