Back to all topics

Language topic

Сербский язык. Начальный курс — Урок 15

Serbisch. Anfängerkurs – Lektion 15

Деревня, сельская жизнь, природа, домашние животные, аорист и деепричастные формы из текстов

Dorf, Landleben, Natur, Haustiere, Aorist und Partizipformen aus Texten

How to learn "Сербский язык. Начальный курс — Урок 15" with passive listening

This topic contains 150 Српски phrases with German support. You can keep them playing in Kuku.talk while you work, walk, or handle routine tasks.

Passive listening does not require a separate lesson: short phrases return in small batches, and regular repetition helps you meet useful wording more often.

Before adding the topic, scan the list below to understand the vocabulary, notice familiar expressions, and choose material that fits your level.

Phrases in this topic

Below is the full phrase list for "Сербский язык. Начальный курс — Урок 15": use it to preview the topic, listen actively or passively, and review in Kuku.talk.

# Study text Native text
1 село Dorf
2 сељак Bauer
3 сељанка Bäuerin
4 кућа Haus
5 двориште Hof
6 њива Acker
7 башта Garten
8 воћњак Obstgarten
9 виноград Weinberg
10 шума Wald
11 река Fluss
12 ливада Wiese
13 крава Kuh
14 коњ Pferd
15 овца Schaf
16 кокошка Huhn
17 млеко Milch
18 сир Käse
19 јаје Ei
20 трактор Traktor
21 радити arbeiten
22 помагати helfen
23 Идем на село. Ich fahre aufs Land.
24 Моји рођаци живе на селу. Meine Verwandten leben auf dem Land.
25 Село је близу реке. Das Dorf liegt nahe am Fluss.
26 Кућа има велико двориште. Das Haus hat einen großen Hof.
27 У дворишту су кокошке. Im Hof sind Hühner.
28 У штали је крава. Im Stall ist eine Kuh.
29 На њиви ради трактор. Auf dem Acker arbeitet ein Traktor.
30 У башти расте поврће. Im Garten wächst Gemüse.
31 У воћњаку су јабуке. Im Obstgarten sind Äpfel.
32 Ујутру пијемо млеко. Morgens trinken wir Milch.
33 Баба прави сир. Die Großmutter macht Käse.
34 Деда ради у башти. Der Großvater arbeitet im Garten.
35 Деца трче по ливади. Die Kinder rennen über die Wiese.
36 Вече је мирно. Der Abend ist ruhig.
37 Ваздух је чист. Die Luft ist sauber.
38 Волим живот на селу. Ich liebe das Leben auf dem Land.
39 Видех стару кућу. Ich sah ein altes Haus.
40 Дођох у село. Ich kam ins Dorf.
41 Рекох добар дан. Ich sagte guten Tag.
42 Прочитавши писмо, насмеших се. Nachdem ich den Brief gelesen hatte, lächelte ich.
43 Дошавши у двориште, поздравих деду. Nachdem ich in den Hof gekommen war, grüßte ich den Großvater.
44 Узевши корпу, пођох у башту. Nachdem ich den Korb genommen hatte, ging ich in den Garten.
45 Радећи на њиви, слушам птице. Während ich auf dem Acker arbeite, höre ich die Vögel.
46 Певајући песму, идем кроз село. Während ich ein Lied singe, gehe ich durchs Dorf.
47 Читајући књигу, седим под дрветом. Während ich ein Buch lese, sitze ich unter dem Baum.
48 Говорећи са рођацима, учим нове речи. Während ich mit Verwandten spreche, lerne ich neue Wörter.
49 Дошавши на село, поздравих рођаке. Nachdem ich ins Dorf gekommen war, grüßte ich die Verwandten.
50 Видех стару кућу поред реке. Ich sah ein altes Haus am Fluss.
51 Деда рече да је време за рад. Der Großvater sagte, es sei Zeit zu arbeiten.
52 Баба донесе млеко из штале. Die Großmutter brachte Milch aus dem Stall.
53 Деца трчаху кроз двориште. Die Kinder rannten durch den Hof.
54 Слушајући птице, седим у башти. Während ich die Vögel höre, sitze ich im Garten.
55 Радећи на њиви, сељак пева. Während der Bauer auf dem Acker arbeitet, singt er.
56 Узевши корпу, идем у воћњак. Nachdem ich den Korb genommen hatte, gehe ich in den Obstgarten.
57 Крава стоји поред штале. Die Kuh steht neben dem Stall.
58 Кокошке кљуцају зрно у дворишту. Die Hühner picken Körner im Hof.
59 На ливади расте висока трава. Auf der Wiese wächst hohes Gras.
60 Увече се вратисмо кући. Abends kehrten wir nach Hause zurück.
61 рођаци Verwandte
62 сеоска школа Dorfschule
63 земљорадник Landwirt
64 ушорена улица gepflasterte Straße
65 центар села Dorfzentrum
66 приземна кућа Erdgeschosshaus
67 црвени цреп rote Dachziegel
68 разгранат орах verzweigter Walnussbaum
69 испред куће vor dem Haus
70 испод ораха unter der Walnuss
71 хладовина Schatten
72 прелепо цвеће wunderschöne Blumen
73 јужни део дворишта südlicher Teil des Hofes
74 шљива Pflaume
75 вишња Kirsche
76 јабука Apfel
77 богата башта reicher Garten
78 кромпир Kartoffel
79 купус Kohl
80 бели лук Knoblauch
81 црни лук Zwiebel
82 шаргарепа Karotte
83 грашак Erbse
84 пасуљ Bohne
85 зелена салата grüner Salat
86 ротквица Radieschen
87 краставац Gurke
88 парадајз Tomate
89 зимница Wintervorrat
90 домаћи сок hausgemachter Saft
91 слатко Süßspeise
92 подрум Keller
93 остава Vorratskammer
94 домаћи специјалитети hausgemachte Spezialitäten
95 амбар Scheune
96 клипови кукуруза Maiskolben
97 кукуруз Mais
98 стока Vieh
99 штала Stall
100 свиња Schwein
101 живина Geflügel
102 теле Kalb
103 прасад Ferkel
104 пиле Küken
105 гуска Gans
106 црвени петао roter Hahn
107 кућни љубимац Haustier
108 комадић кобасице Stück Wurst
109 шунка Schinken
110 сеоске вечери Dorfabende
111 летња ноћ Sommernacht
112 комшилук Nachbarschaft
113 пурењак Truthahn
114 проја Maisbrot
115 пита с јабукама Apfelkuchen
116 детелина Klee
117 јарак Graben
118 раме Schulter
119 волан Lenkrad
120 корпа с јабукама Korb mit Äpfeln
121 Једна ласта не чини пролеће. Eine Schwalbe macht noch keinen Frühling.
122 Прошлог лета посетисмо рођаке. Letzten Sommer besuchten wir Verwandte.
123 Село се зове Алекса Шантић. Das Dorf heißt Aleksa Šantić.
124 Кућа се налази у центру села. Das Haus liegt im Dorfzentrum.
125 Испред куће расте велики орах. Vor dem Haus wächst eine große Walnuss.
126 Седели смо испод ораха. Wir saßen unter der Walnuss.
127 Одмарали смо у хладу. Wir ruhten im Schatten aus.
128 Рођаци су нам показивали башту. Die Verwandten zeigten uns den Garten.
129 Тетка Јелена прави зимницу. Tante Jelena macht Wintervorräte.
130 Подрум је пун зимнице. Der Keller ist voll mit Wintervorräten.
131 Клипови кукуруза се чувају у амбару. Die Maiskolben werden in der Scheune gelagert.
132 Наши рођаци држе краве и свиње. Unsere Verwandten halten Kühe und Schweine.
133 Тетка Јелена музе краве. Tante Jelena melkt die Kühe.
134 Петао се шепури по дворишту. Der Hahn stolziert im Hof herum.
135 Село тоне у мирну летњу ноћ. Das Dorf versinkt in einer ruhigen Sommernacht.
136 играјући spielend
137 чујући hörend
138 носећи tragend
139 идући gehend
140 враћајући се zurückkehrend
141 прочитавши gelesen
142 научивши gelernt
143 купивши gekauft
144 чувши gehörend
145 рекавши gesagt
146 прочитах ich las
147 прочитасмо wir lasen
148 потресох ich schüttelte
149 испекох ich backte
150 стадох ich blieb stehen

Passive listening questions

How can I learn "Сербский язык. Начальный курс — Урок 15" through passive listening?

Add the topic to your study routine and listen to the phrases in the background during the day. This gives you more contact with useful expressions without a long separate session.

Why preview the phrase list first?

The list helps you quickly assess the topic vocabulary, see the German text, and decide which expressions deserve more listening time.

Can I add this topic to Kuku.talk study?

Yes. After signing in, open the study dashboard, choose the topic, and listen to the phrases in small repeated batches.