| 1 |
Lo prendo adesso. |
Узимам сада. |
| 2 |
La chiamo più tardi. |
Позваћу је касније. |
| 3 |
Li ho già visti. |
Већ сам их видео. |
| 4 |
Le mando il messaggio. |
Шаљем јој поруку. |
| 5 |
Gli scrivo domani. |
Писаћу му сутра. |
| 6 |
Ci penso un attimo. |
Размишљам о томе тренутак. |
| 7 |
Non ci riesco bene. |
Не успевам добро. |
| 8 |
Ne prendo due. |
Узимам два. |
| 9 |
Non ne ho bisogno. |
Немам потребу за тим. |
| 10 |
Ce l'ho nello zaino. |
Имам га у ранцу. |
| 11 |
Me lo può ripetere? |
Можете ли ми поновити? |
| 12 |
Te lo dico dopo. |
Рекао сам ти касније. |
| 13 |
Glielo porto io. |
Ја ћу му донети. |
| 14 |
Mi piace molto. |
Врло ми се свиђа. |
| 15 |
Mi servono due copie. |
Потребне су ми две копије. |
| 16 |
Sono andato al mercato. |
Ишао сам на пијацу. |
| 17 |
Ieri ero molto stanco. |
Јуче сам био веома уморен. |
| 18 |
Mentre aspettavo, ho letto. |
Док сам чекао, читао сам. |
| 19 |
Quando ero piccolo, venivo qui. |
Када сам био мали, долазио сам овде. |
| 20 |
Ho appena finito. |
Управо сам завршио. |
| 21 |
Stavo per uscire. |
Спремам се да изађем. |
| 22 |
Vorrei che fosse più semplice. |
Волео бих да је једноставније. |
| 23 |
Credo che vada bene. |
Мислим да је у реду. |
| 24 |
Spero che arrivi presto. |
Надам се да ће ускоро стићи. |
| 25 |
Se vuole, Le mando tutto. |
Ако желите, пошаљем Вам све. |
| 26 |
Mi dica pure. |
Слободно ми реците. |
| 27 |
Allora facciamo così. |
Онда ћемо тако. |
| 28 |
Comunque non è grave. |
Ипак, није озбиљно. |
| 29 |
Però mi serve oggi. |
Али треба ми данас. |
| 30 |
Quindi passo più tardi. |
Онда ћу доћи касније. |
| 31 |
Vado al supermercato. |
Идем у супермаркет. |
| 32 |
Torno dalla farmacia tra poco. |
Враћам се из апотеке ускоро. |
| 33 |
Ci vediamo alla fermata. |
Видимо се на станици. |
| 34 |
Metto le chiavi nello zaino. |
Стављам кључеве у ранац. |
| 35 |
Il documento è sul tavolo. |
Документ је на столу. |
| 36 |
La ricevuta è nella borsa. |
Рачун је у торби. |
| 37 |
Parlo con il responsabile. |
Говорим са одговорним лицем. |
| 38 |
Aspetto davanti alla scuola. |
Чекам испред школе. |
| 39 |
Scendo alla prossima fermata. |
Силазим на следећој станици. |
| 40 |
Passo dal medico domani. |
Идем код лекара сутра. |
| 41 |
Entro in ufficio alle nove. |
Улазим у канцеларију у девет. |
| 42 |
Esco dalla stazione principale. |
Излазим са главне станице. |
| 43 |
Ho lasciato il pacco nel corridoio. |
Оставио сам пакет у ходнику. |
| 44 |
La bici è vicino all'ingresso. |
Бицикл је близу улаза. |
| 45 |
Il bar è accanto alla banca. |
Бар је поред банке. |
| 46 |
La riunione è nella sala piccola. |
Састанак је у малој сали. |
| 47 |
Il modulo va allo sportello due. |
Образац иде на шалтер два. |
| 48 |
La firma è in fondo alla pagina. |
Потпис је на дну странице. |
| 49 |
Mi sente bene? |
Чујете ли ме добро? |
| 50 |
Sì, La sento benissimo. |
Да, чујем Вас одлично. |
| 51 |
Può richiamarmi più tardi? |
Можете ли ме позвати касније? |
| 52 |
Certo, La richiamo dopo le cinque. |
Наравно, позваћу Вас после пет. |
| 53 |
Il modulo lo compilo qui? |
Да ли попуњавам образац овде? |
| 54 |
Sì, lo compili pure qui. |
Да, слободно га попуните овде. |
| 55 |
La ricevuta la vuole stampata? |
Да ли желите рачун одштампан? |
| 56 |
No, me la mandi via email. |
Не, пошаљите ми га електронском поштом. |
| 57 |
I documenti li porto domani. |
Документе ћу донети сутра. |
| 58 |
Va bene, li controlliamo insieme. |
У реду, проверићемо их заједно. |
| 59 |
Questo numero lo devo conservare? |
Да ли треба да сачувам овај број? |
| 60 |
Sì, lo tenga per sicurezza. |
Да, чувајте га за сваки случај. |
| 61 |
Le chiavi le lascio al portiere? |
Да ли да оставим кључеве код портирке? |
| 62 |
Sì, le lasci pure lì. |
Да, слободно их оставите тамо. |
| 63 |
Il pacco me lo consegna oggi? |
Да ли ћете ми данас доставити пакет? |
| 64 |
Sì, glielo consegniamo nel pomeriggio. |
Да, доставићемо га поподне. |
| 65 |
Questa cosa non la capisco. |
Ову ствар не разумем. |
| 66 |
Gliela spiego con calma. |
Објаснићу Вам полако. |
| 67 |
Ci vado spesso. |
Често идем тамо. |
| 68 |
Non ci sono mai stato. |
Никада нисам био тамо. |
| 69 |
Ci penso io. |
Ја ћу размислити о томе. |
| 70 |
Non ci capisco molto. |
Не разумем много. |
| 71 |
Ci vuole pazienza. |
Треба стрпљење. |
| 72 |
Ci metto dieci minuti. |
Треба ми десет минута. |
| 73 |
Ne vuoi ancora? |
Желиш још? |
| 74 |
Ne basta poco. |
Довољно је мало. |
| 75 |
Ne parliamo dopo. |
Причамо о томе касније. |
| 76 |
Me ne occupo io. |
Ја ћу се тиме бавити. |
| 77 |
Non me ne ricordo. |
Не сећам се. |
| 78 |
Ce ne sono altri? |
Има ли још? |
| 79 |
Ce n'è uno libero. |
Један је слободан. |
| 80 |
Non ce n'è più. |
Више нема. |
| 81 |
Quanti ne prendo? |
Колико да узмем? |
| 82 |
Prendine tre, per favore. |
Узми три, молим. |
| 83 |
Di questo non ne so niente. |
О томе ништа не знам. |
| 84 |
Ne ho sentito parlare. |
Чуо сам о томе. |
| 85 |
Ieri sono arrivato tardi. |
Јуче сам стигао касно. |
| 86 |
Quando sono arrivato, pioveva. |
Када сам стигао, падала је киша. |
| 87 |
Avevo fame, quindi ho mangiato subito. |
Био сам гладан, па сам одмах појео. |
| 88 |
Da bambino abitavo qui vicino. |
Као дете сам живео близу овде. |
| 89 |
L'anno scorso ho cambiato lavoro. |
Прошле године сам променио посао. |
| 90 |
Prima prendevo sempre l'autobus. |
Раније сам увек користио аутобус. |
| 91 |
Stamattina ho perso le chiavi. |
Јутрос сам изгубио кључеве. |
| 92 |
Mentre cercavo le chiavi, è suonato il telefono. |
Док сам тражио кључеве, телефонирало је. |
| 93 |
La lezione è iniziata alle nove. |
Час је почео у девет. |
| 94 |
Io ero già in classe. |
Већ сам био у учионици. |
| 95 |
Abbiamo aspettato mezz'ora. |
Чекали смо пола сата. |
| 96 |
Il treno non arrivava. |
Воз није стизао. |
| 97 |
Poi abbiamo preso un taxi. |
Онда смо узели такси. |
| 98 |
Era caro, ma necessario. |
Био је скуп, али неопходан. |
| 99 |
Mi sono dimenticato dell'appuntamento. |
Заборавио сам на састанак. |
| 100 |
Per fortuna mi hanno chiamato. |
Срећом, позвали су ме. |
| 101 |
Non sapevo che fosse oggi. |
Нисам знао да је данас. |
| 102 |
Alla fine è andato tutto bene. |
На крају је све прошло добро. |
| 103 |
Vorrei sapere se è possibile. |
Волео бих да знам да ли је могуће. |
| 104 |
Mi dica pure che cosa serve. |
Слободно ми реците шта треба. |
| 105 |
Potrebbe controllare, per favore? |
Можете ли проверити, молим? |
| 106 |
Certo, controllo subito. |
Наравно, одмах проверавам. |
| 107 |
Sarebbe meglio prenotare prima. |
Боље би било да резервишете раније. |
| 108 |
Capisco, allora prenoto adesso. |
Разумем, онда резервишем сада. |
| 109 |
Penso che sia una buona idea. |
Мислим да је добра идеја. |
| 110 |
Non credo che funzioni così. |
Не мислим да тако функционише. |
| 111 |
Spero che non sia un problema. |
Надам се да није проблем. |
| 112 |
È importante che Lei firmi qui. |
Важно је да овде потпишете. |
| 113 |
Prima compili il modulo, poi paghi. |
Прво попуните образац, па платите. |
| 114 |
Se manca qualcosa, mi avvisi. |
Ако нешто недостаје, јавите ми. |
| 115 |
Però ho poco tempo. |
Али имам мало времена. |
| 116 |
Allora facciamo la procedura veloce. |
Онда ћемо урадити брзу процедуру. |
| 117 |
Comunque posso aspettare. |
Ипак могу да сачекам. |
| 118 |
Quindi Le preparo una copia. |
Онда ћу Вам припремити копију. |
| 119 |
Invece preferisco riceverla online. |
Међутим, више волим да је добијем онлајн. |
| 120 |
Va bene, gliela invio subito. |
У реду, одмах ћу Вам послати. |
| 121 |
lo prendo |
узимам |
| 122 |
la chiamo |
зовем је |
| 123 |
li controllo |
проверавам их |
| 124 |
le scrivo |
писем јој |
| 125 |
glielo mando |
шалем му то |
| 126 |
me la tenga da parte |
чувај ми то |
| 127 |
te ne parlo |
причам ти о томе |
| 128 |
ce l'ho |
имам то |
| 129 |
ce n'è |
има га |
| 130 |
ce ne sono |
има их |
| 131 |
ci penso |
размишљам о томе |
| 132 |
ci vuole tempo |
треба времена |
| 133 |
non ci riesco |
не успевам |
| 134 |
ne basta davvero poco |
заиста је мало довољно |
| 135 |
ne ho bisogno |
треба ми |
| 136 |
al mercato |
на пијаци |
| 137 |
alla fermata |
на станици |
| 138 |
dal medico |
код лекара |
| 139 |
nella borsa |
у торби |
| 140 |
sul tavolo |
на столу |
| 141 |
sono arrivato |
стигао сам |
| 142 |
ero stanco |
био сам уморен |
| 143 |
stavo aspettando |
чекао сам |
| 144 |
ho appena finito |
упркос томе, управо сам завршио |
| 145 |
vorrei che |
волео бих да |
| 146 |
credo che sia |
мислим да је |
| 147 |
spero che arrivi |
надам се да ће стићи |
| 148 |
se vuole |
ако желите |
| 149 |
però |
али |
| 150 |
quindi |
зато |