Назад ко всем топикам

Языковой топик

Italiano quotidiano 36 - Strutture tipiche dell'italiano

Свакодневни италијански 36 - Типичне структуре италијанског

Frasi naturali con articoli, pronomi, ci e ne, tempi del passato, cortesia e connettivi.

Природне фразе са члановима, заменицама, ci и ne, временима прошлости, учтивошћу и везницима.

Как учить «Italiano quotidiano 36 - Strutture tipiche dell'italiano» через пассивное прослушивание

В этом топике 150 фраз для Italiano с опорой на Serbian. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.

Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.

Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.

Фразы в этом топике

Ниже полный список фраз топика «Italiano quotidiano 36 - Strutture tipiche dell'italiano»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.

# Изучаемый текст Родной текст
1 Lo prendo adesso. Узимам сада.
2 La chiamo più tardi. Позваћу је касније.
3 Li ho già visti. Већ сам их видео.
4 Le mando il messaggio. Шаљем јој поруку.
5 Gli scrivo domani. Писаћу му сутра.
6 Ci penso un attimo. Размишљам о томе тренутак.
7 Non ci riesco bene. Не успевам добро.
8 Ne prendo due. Узимам два.
9 Non ne ho bisogno. Немам потребу за тим.
10 Ce l'ho nello zaino. Имам га у ранцу.
11 Me lo può ripetere? Можете ли ми поновити?
12 Te lo dico dopo. Рекао сам ти касније.
13 Glielo porto io. Ја ћу му донети.
14 Mi piace molto. Врло ми се свиђа.
15 Mi servono due copie. Потребне су ми две копије.
16 Sono andato al mercato. Ишао сам на пијацу.
17 Ieri ero molto stanco. Јуче сам био веома уморен.
18 Mentre aspettavo, ho letto. Док сам чекао, читао сам.
19 Quando ero piccolo, venivo qui. Када сам био мали, долазио сам овде.
20 Ho appena finito. Управо сам завршио.
21 Stavo per uscire. Спремам се да изађем.
22 Vorrei che fosse più semplice. Волео бих да је једноставније.
23 Credo che vada bene. Мислим да је у реду.
24 Spero che arrivi presto. Надам се да ће ускоро стићи.
25 Se vuole, Le mando tutto. Ако желите, пошаљем Вам све.
26 Mi dica pure. Слободно ми реците.
27 Allora facciamo così. Онда ћемо тако.
28 Comunque non è grave. Ипак, није озбиљно.
29 Però mi serve oggi. Али треба ми данас.
30 Quindi passo più tardi. Онда ћу доћи касније.
31 Vado al supermercato. Идем у супермаркет.
32 Torno dalla farmacia tra poco. Враћам се из апотеке ускоро.
33 Ci vediamo alla fermata. Видимо се на станици.
34 Metto le chiavi nello zaino. Стављам кључеве у ранац.
35 Il documento è sul tavolo. Документ је на столу.
36 La ricevuta è nella borsa. Рачун је у торби.
37 Parlo con il responsabile. Говорим са одговорним лицем.
38 Aspetto davanti alla scuola. Чекам испред школе.
39 Scendo alla prossima fermata. Силазим на следећој станици.
40 Passo dal medico domani. Идем код лекара сутра.
41 Entro in ufficio alle nove. Улазим у канцеларију у девет.
42 Esco dalla stazione principale. Излазим са главне станице.
43 Ho lasciato il pacco nel corridoio. Оставио сам пакет у ходнику.
44 La bici è vicino all'ingresso. Бицикл је близу улаза.
45 Il bar è accanto alla banca. Бар је поред банке.
46 La riunione è nella sala piccola. Састанак је у малој сали.
47 Il modulo va allo sportello due. Образац иде на шалтер два.
48 La firma è in fondo alla pagina. Потпис је на дну странице.
49 Mi sente bene? Чујете ли ме добро?
50 Sì, La sento benissimo. Да, чујем Вас одлично.
51 Può richiamarmi più tardi? Можете ли ме позвати касније?
52 Certo, La richiamo dopo le cinque. Наравно, позваћу Вас после пет.
53 Il modulo lo compilo qui? Да ли попуњавам образац овде?
54 Sì, lo compili pure qui. Да, слободно га попуните овде.
55 La ricevuta la vuole stampata? Да ли желите рачун одштампан?
56 No, me la mandi via email. Не, пошаљите ми га електронском поштом.
57 I documenti li porto domani. Документе ћу донети сутра.
58 Va bene, li controlliamo insieme. У реду, проверићемо их заједно.
59 Questo numero lo devo conservare? Да ли треба да сачувам овај број?
60 Sì, lo tenga per sicurezza. Да, чувајте га за сваки случај.
61 Le chiavi le lascio al portiere? Да ли да оставим кључеве код портирке?
62 Sì, le lasci pure lì. Да, слободно их оставите тамо.
63 Il pacco me lo consegna oggi? Да ли ћете ми данас доставити пакет?
64 Sì, glielo consegniamo nel pomeriggio. Да, доставићемо га поподне.
65 Questa cosa non la capisco. Ову ствар не разумем.
66 Gliela spiego con calma. Објаснићу Вам полако.
67 Ci vado spesso. Често идем тамо.
68 Non ci sono mai stato. Никада нисам био тамо.
69 Ci penso io. Ја ћу размислити о томе.
70 Non ci capisco molto. Не разумем много.
71 Ci vuole pazienza. Треба стрпљење.
72 Ci metto dieci minuti. Треба ми десет минута.
73 Ne vuoi ancora? Желиш још?
74 Ne basta poco. Довољно је мало.
75 Ne parliamo dopo. Причамо о томе касније.
76 Me ne occupo io. Ја ћу се тиме бавити.
77 Non me ne ricordo. Не сећам се.
78 Ce ne sono altri? Има ли још?
79 Ce n'è uno libero. Један је слободан.
80 Non ce n'è più. Више нема.
81 Quanti ne prendo? Колико да узмем?
82 Prendine tre, per favore. Узми три, молим.
83 Di questo non ne so niente. О томе ништа не знам.
84 Ne ho sentito parlare. Чуо сам о томе.
85 Ieri sono arrivato tardi. Јуче сам стигао касно.
86 Quando sono arrivato, pioveva. Када сам стигао, падала је киша.
87 Avevo fame, quindi ho mangiato subito. Био сам гладан, па сам одмах појео.
88 Da bambino abitavo qui vicino. Као дете сам живео близу овде.
89 L'anno scorso ho cambiato lavoro. Прошле године сам променио посао.
90 Prima prendevo sempre l'autobus. Раније сам увек користио аутобус.
91 Stamattina ho perso le chiavi. Јутрос сам изгубио кључеве.
92 Mentre cercavo le chiavi, è suonato il telefono. Док сам тражио кључеве, телефонирало је.
93 La lezione è iniziata alle nove. Час је почео у девет.
94 Io ero già in classe. Већ сам био у учионици.
95 Abbiamo aspettato mezz'ora. Чекали смо пола сата.
96 Il treno non arrivava. Воз није стизао.
97 Poi abbiamo preso un taxi. Онда смо узели такси.
98 Era caro, ma necessario. Био је скуп, али неопходан.
99 Mi sono dimenticato dell'appuntamento. Заборавио сам на састанак.
100 Per fortuna mi hanno chiamato. Срећом, позвали су ме.
101 Non sapevo che fosse oggi. Нисам знао да је данас.
102 Alla fine è andato tutto bene. На крају је све прошло добро.
103 Vorrei sapere se è possibile. Волео бих да знам да ли је могуће.
104 Mi dica pure che cosa serve. Слободно ми реците шта треба.
105 Potrebbe controllare, per favore? Можете ли проверити, молим?
106 Certo, controllo subito. Наравно, одмах проверавам.
107 Sarebbe meglio prenotare prima. Боље би било да резервишете раније.
108 Capisco, allora prenoto adesso. Разумем, онда резервишем сада.
109 Penso che sia una buona idea. Мислим да је добра идеја.
110 Non credo che funzioni così. Не мислим да тако функционише.
111 Spero che non sia un problema. Надам се да није проблем.
112 È importante che Lei firmi qui. Важно је да овде потпишете.
113 Prima compili il modulo, poi paghi. Прво попуните образац, па платите.
114 Se manca qualcosa, mi avvisi. Ако нешто недостаје, јавите ми.
115 Però ho poco tempo. Али имам мало времена.
116 Allora facciamo la procedura veloce. Онда ћемо урадити брзу процедуру.
117 Comunque posso aspettare. Ипак могу да сачекам.
118 Quindi Le preparo una copia. Онда ћу Вам припремити копију.
119 Invece preferisco riceverla online. Међутим, више волим да је добијем онлајн.
120 Va bene, gliela invio subito. У реду, одмах ћу Вам послати.
121 lo prendo узимам
122 la chiamo зовем је
123 li controllo проверавам их
124 le scrivo писем јој
125 glielo mando шалем му то
126 me la tenga da parte чувај ми то
127 te ne parlo причам ти о томе
128 ce l'ho имам то
129 ce n'è има га
130 ce ne sono има их
131 ci penso размишљам о томе
132 ci vuole tempo треба времена
133 non ci riesco не успевам
134 ne basta davvero poco заиста је мало довољно
135 ne ho bisogno треба ми
136 al mercato на пијаци
137 alla fermata на станици
138 dal medico код лекара
139 nella borsa у торби
140 sul tavolo на столу
141 sono arrivato стигао сам
142 ero stanco био сам уморен
143 stavo aspettando чекао сам
144 ho appena finito упркос томе, управо сам завршио
145 vorrei che волео бих да
146 credo che sia мислим да је
147 spero che arrivi надам се да ће стићи
148 se vuole ако желите
149 però али
150 quindi зато

Вопросы о пассивном прослушивании

Как учить топик «Italiano quotidiano 36 - Strutture tipiche dell'italiano» через пассивное прослушивание?

Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.

Зачем смотреть список фраз заранее?

Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Serbian и понять, какие выражения стоит слушать чаще.

Можно ли добавить этот топик в обучение Kuku.talk?

Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.