Как учить топик «Italiano quotidiano 36 - Strutture tipiche dell'italiano» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Свакодневни италијански 36 - Типичне структуре италијанског
Frasi naturali con articoli, pronomi, ci e ne, tempi del passato, cortesia e connettivi.
Природне фразе са члановима, заменицама, ci и ne, временима прошлости, учтивошћу и везницима.
В этом топике 150 фраз для Italiano с опорой на Serbian. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Italiano quotidiano 36 - Strutture tipiche dell'italiano»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | Lo prendo adesso. | Узимам сада. |
| 2 | La chiamo più tardi. | Позваћу је касније. |
| 3 | Li ho già visti. | Већ сам их видео. |
| 4 | Le mando il messaggio. | Шаљем јој поруку. |
| 5 | Gli scrivo domani. | Писаћу му сутра. |
| 6 | Ci penso un attimo. | Размишљам о томе тренутак. |
| 7 | Non ci riesco bene. | Не успевам добро. |
| 8 | Ne prendo due. | Узимам два. |
| 9 | Non ne ho bisogno. | Немам потребу за тим. |
| 10 | Ce l'ho nello zaino. | Имам га у ранцу. |
| 11 | Me lo può ripetere? | Можете ли ми поновити? |
| 12 | Te lo dico dopo. | Рекао сам ти касније. |
| 13 | Glielo porto io. | Ја ћу му донети. |
| 14 | Mi piace molto. | Врло ми се свиђа. |
| 15 | Mi servono due copie. | Потребне су ми две копије. |
| 16 | Sono andato al mercato. | Ишао сам на пијацу. |
| 17 | Ieri ero molto stanco. | Јуче сам био веома уморен. |
| 18 | Mentre aspettavo, ho letto. | Док сам чекао, читао сам. |
| 19 | Quando ero piccolo, venivo qui. | Када сам био мали, долазио сам овде. |
| 20 | Ho appena finito. | Управо сам завршио. |
| 21 | Stavo per uscire. | Спремам се да изађем. |
| 22 | Vorrei che fosse più semplice. | Волео бих да је једноставније. |
| 23 | Credo che vada bene. | Мислим да је у реду. |
| 24 | Spero che arrivi presto. | Надам се да ће ускоро стићи. |
| 25 | Se vuole, Le mando tutto. | Ако желите, пошаљем Вам све. |
| 26 | Mi dica pure. | Слободно ми реците. |
| 27 | Allora facciamo così. | Онда ћемо тако. |
| 28 | Comunque non è grave. | Ипак, није озбиљно. |
| 29 | Però mi serve oggi. | Али треба ми данас. |
| 30 | Quindi passo più tardi. | Онда ћу доћи касније. |
| 31 | Vado al supermercato. | Идем у супермаркет. |
| 32 | Torno dalla farmacia tra poco. | Враћам се из апотеке ускоро. |
| 33 | Ci vediamo alla fermata. | Видимо се на станици. |
| 34 | Metto le chiavi nello zaino. | Стављам кључеве у ранац. |
| 35 | Il documento è sul tavolo. | Документ је на столу. |
| 36 | La ricevuta è nella borsa. | Рачун је у торби. |
| 37 | Parlo con il responsabile. | Говорим са одговорним лицем. |
| 38 | Aspetto davanti alla scuola. | Чекам испред школе. |
| 39 | Scendo alla prossima fermata. | Силазим на следећој станици. |
| 40 | Passo dal medico domani. | Идем код лекара сутра. |
| 41 | Entro in ufficio alle nove. | Улазим у канцеларију у девет. |
| 42 | Esco dalla stazione principale. | Излазим са главне станице. |
| 43 | Ho lasciato il pacco nel corridoio. | Оставио сам пакет у ходнику. |
| 44 | La bici è vicino all'ingresso. | Бицикл је близу улаза. |
| 45 | Il bar è accanto alla banca. | Бар је поред банке. |
| 46 | La riunione è nella sala piccola. | Састанак је у малој сали. |
| 47 | Il modulo va allo sportello due. | Образац иде на шалтер два. |
| 48 | La firma è in fondo alla pagina. | Потпис је на дну странице. |
| 49 | Mi sente bene? | Чујете ли ме добро? |
| 50 | Sì, La sento benissimo. | Да, чујем Вас одлично. |
| 51 | Può richiamarmi più tardi? | Можете ли ме позвати касније? |
| 52 | Certo, La richiamo dopo le cinque. | Наравно, позваћу Вас после пет. |
| 53 | Il modulo lo compilo qui? | Да ли попуњавам образац овде? |
| 54 | Sì, lo compili pure qui. | Да, слободно га попуните овде. |
| 55 | La ricevuta la vuole stampata? | Да ли желите рачун одштампан? |
| 56 | No, me la mandi via email. | Не, пошаљите ми га електронском поштом. |
| 57 | I documenti li porto domani. | Документе ћу донети сутра. |
| 58 | Va bene, li controlliamo insieme. | У реду, проверићемо их заједно. |
| 59 | Questo numero lo devo conservare? | Да ли треба да сачувам овај број? |
| 60 | Sì, lo tenga per sicurezza. | Да, чувајте га за сваки случај. |
| 61 | Le chiavi le lascio al portiere? | Да ли да оставим кључеве код портирке? |
| 62 | Sì, le lasci pure lì. | Да, слободно их оставите тамо. |
| 63 | Il pacco me lo consegna oggi? | Да ли ћете ми данас доставити пакет? |
| 64 | Sì, glielo consegniamo nel pomeriggio. | Да, доставићемо га поподне. |
| 65 | Questa cosa non la capisco. | Ову ствар не разумем. |
| 66 | Gliela spiego con calma. | Објаснићу Вам полако. |
| 67 | Ci vado spesso. | Често идем тамо. |
| 68 | Non ci sono mai stato. | Никада нисам био тамо. |
| 69 | Ci penso io. | Ја ћу размислити о томе. |
| 70 | Non ci capisco molto. | Не разумем много. |
| 71 | Ci vuole pazienza. | Треба стрпљење. |
| 72 | Ci metto dieci minuti. | Треба ми десет минута. |
| 73 | Ne vuoi ancora? | Желиш још? |
| 74 | Ne basta poco. | Довољно је мало. |
| 75 | Ne parliamo dopo. | Причамо о томе касније. |
| 76 | Me ne occupo io. | Ја ћу се тиме бавити. |
| 77 | Non me ne ricordo. | Не сећам се. |
| 78 | Ce ne sono altri? | Има ли још? |
| 79 | Ce n'è uno libero. | Један је слободан. |
| 80 | Non ce n'è più. | Више нема. |
| 81 | Quanti ne prendo? | Колико да узмем? |
| 82 | Prendine tre, per favore. | Узми три, молим. |
| 83 | Di questo non ne so niente. | О томе ништа не знам. |
| 84 | Ne ho sentito parlare. | Чуо сам о томе. |
| 85 | Ieri sono arrivato tardi. | Јуче сам стигао касно. |
| 86 | Quando sono arrivato, pioveva. | Када сам стигао, падала је киша. |
| 87 | Avevo fame, quindi ho mangiato subito. | Био сам гладан, па сам одмах појео. |
| 88 | Da bambino abitavo qui vicino. | Као дете сам живео близу овде. |
| 89 | L'anno scorso ho cambiato lavoro. | Прошле године сам променио посао. |
| 90 | Prima prendevo sempre l'autobus. | Раније сам увек користио аутобус. |
| 91 | Stamattina ho perso le chiavi. | Јутрос сам изгубио кључеве. |
| 92 | Mentre cercavo le chiavi, è suonato il telefono. | Док сам тражио кључеве, телефонирало је. |
| 93 | La lezione è iniziata alle nove. | Час је почео у девет. |
| 94 | Io ero già in classe. | Већ сам био у учионици. |
| 95 | Abbiamo aspettato mezz'ora. | Чекали смо пола сата. |
| 96 | Il treno non arrivava. | Воз није стизао. |
| 97 | Poi abbiamo preso un taxi. | Онда смо узели такси. |
| 98 | Era caro, ma necessario. | Био је скуп, али неопходан. |
| 99 | Mi sono dimenticato dell'appuntamento. | Заборавио сам на састанак. |
| 100 | Per fortuna mi hanno chiamato. | Срећом, позвали су ме. |
| 101 | Non sapevo che fosse oggi. | Нисам знао да је данас. |
| 102 | Alla fine è andato tutto bene. | На крају је све прошло добро. |
| 103 | Vorrei sapere se è possibile. | Волео бих да знам да ли је могуће. |
| 104 | Mi dica pure che cosa serve. | Слободно ми реците шта треба. |
| 105 | Potrebbe controllare, per favore? | Можете ли проверити, молим? |
| 106 | Certo, controllo subito. | Наравно, одмах проверавам. |
| 107 | Sarebbe meglio prenotare prima. | Боље би било да резервишете раније. |
| 108 | Capisco, allora prenoto adesso. | Разумем, онда резервишем сада. |
| 109 | Penso che sia una buona idea. | Мислим да је добра идеја. |
| 110 | Non credo che funzioni così. | Не мислим да тако функционише. |
| 111 | Spero che non sia un problema. | Надам се да није проблем. |
| 112 | È importante che Lei firmi qui. | Важно је да овде потпишете. |
| 113 | Prima compili il modulo, poi paghi. | Прво попуните образац, па платите. |
| 114 | Se manca qualcosa, mi avvisi. | Ако нешто недостаје, јавите ми. |
| 115 | Però ho poco tempo. | Али имам мало времена. |
| 116 | Allora facciamo la procedura veloce. | Онда ћемо урадити брзу процедуру. |
| 117 | Comunque posso aspettare. | Ипак могу да сачекам. |
| 118 | Quindi Le preparo una copia. | Онда ћу Вам припремити копију. |
| 119 | Invece preferisco riceverla online. | Међутим, више волим да је добијем онлајн. |
| 120 | Va bene, gliela invio subito. | У реду, одмах ћу Вам послати. |
| 121 | lo prendo | узимам |
| 122 | la chiamo | зовем је |
| 123 | li controllo | проверавам их |
| 124 | le scrivo | писем јој |
| 125 | glielo mando | шалем му то |
| 126 | me la tenga da parte | чувај ми то |
| 127 | te ne parlo | причам ти о томе |
| 128 | ce l'ho | имам то |
| 129 | ce n'è | има га |
| 130 | ce ne sono | има их |
| 131 | ci penso | размишљам о томе |
| 132 | ci vuole tempo | треба времена |
| 133 | non ci riesco | не успевам |
| 134 | ne basta davvero poco | заиста је мало довољно |
| 135 | ne ho bisogno | треба ми |
| 136 | al mercato | на пијаци |
| 137 | alla fermata | на станици |
| 138 | dal medico | код лекара |
| 139 | nella borsa | у торби |
| 140 | sul tavolo | на столу |
| 141 | sono arrivato | стигао сам |
| 142 | ero stanco | био сам уморен |
| 143 | stavo aspettando | чекао сам |
| 144 | ho appena finito | упркос томе, управо сам завршио |
| 145 | vorrei che | волео бих да |
| 146 | credo che sia | мислим да је |
| 147 | spero che arrivi | надам се да ће стићи |
| 148 | se vuole | ако желите |
| 149 | però | али |
| 150 | quindi | зато |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Serbian и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.