| 1 |
je voudrais |
ich möchte |
| 2 |
j'aimerais |
ich hätte gern |
| 3 |
je cherche |
ich suche |
| 4 |
il me faut |
ich brauche |
| 5 |
est-ce que je peux |
kann ich |
| 6 |
pouvez-vous |
können Sie |
| 7 |
tu peux |
du kannst |
| 8 |
où est |
wo ist |
| 9 |
comment je peux |
wie kann ich |
| 10 |
combien ça coûte |
wie viel kostet das |
| 11 |
à quelle heure |
um wie viel Uhr |
| 12 |
c'est possible de |
ist es möglich zu |
| 13 |
je préfère |
ich bevorzuge |
| 14 |
je dois |
ich muss |
| 15 |
je peux |
ich kann |
| 16 |
je ne peux pas |
ich kann nicht |
| 17 |
je ne comprends pas |
ich verstehe nicht |
| 18 |
un instant |
einen Moment |
| 19 |
pas maintenant |
nicht jetzt |
| 20 |
encore une fois |
noch einmal |
| 21 |
s'il vous plaît |
bitte |
| 22 |
merci beaucoup |
vielen Dank |
| 23 |
d'accord |
einverstanden |
| 24 |
ça marche |
das klappt |
| 25 |
ce n'est pas grave |
das macht nichts |
| 26 |
pour dire ce que je ressens |
um zu sagen, was ich fühle |
| 27 |
pour me calmer |
um mich zu beruhigen |
| 28 |
pour expliquer mon état |
um meinen Zustand zu erklären |
| 29 |
pour demander une pause |
um um eine Pause zu bitten |
| 30 |
pour écouter l'autre |
um dem anderen zuzuhören |
| 31 |
Bonjour, je voudrais un moment calme. |
Hallo, ich möchte einen ruhigen Moment. |
| 32 |
Je cherche une pause. |
Ich suche eine Pause. |
| 33 |
Il me faut un conseil. |
Ich brauche einen Rat. |
| 34 |
Est-ce que vous avez de l'aide ? |
Haben Sie Hilfe? |
| 35 |
Est-ce que je peux avoir une respiration ? |
Kann ich eine Atemübung haben? |
| 36 |
Pouvez-vous m'aider à rassurer quelqu'un ? |
Können Sie mir helfen, jemanden zu beruhigen? |
| 37 |
Je voudrais prendre du recul. |
Ich möchte Abstand gewinnen. |
| 38 |
J'aimerais dire que ça va mieux. |
Ich möchte sagen, dass es besser geht. |
| 39 |
C'est possible de dire ce que je ressens ? |
Ist es möglich zu sagen, was ich fühle? |
| 40 |
Où est la rue ? |
Wo ist die Straße? |
| 41 |
Je vais vers le parc. |
Ich gehe zum Park. |
| 42 |
Je suis ici pour demander une pause. |
Ich bin hier, um um eine Pause zu bitten. |
| 43 |
J'ai une question sur une respiration. |
Ich habe eine Frage zur Atmung. |
| 44 |
Vous pouvez me montrer du temps ? |
Können Sie mir Zeit zeigen? |
| 45 |
Je peux utiliser une bonne nouvelle ? |
Kann ich eine gute Nachricht nutzen? |
| 46 |
Je peux prendre un message ? |
Kann ich eine Nachricht entgegennehmen? |
| 47 |
Je voudrais parler de un moment calme. |
Ich möchte über einen ruhigen Moment sprechen. |
| 48 |
Je peux revenir pour une pause ? |
Kann ich für eine Pause zurückkommen? |
| 49 |
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? |
Können Sie bitte wiederholen? |
| 50 |
Je n'ai pas compris une pause. |
Ich habe die Pause nicht verstanden. |
| 51 |
Ça veut dire quoi exactement ? |
Was bedeutet das genau? |
| 52 |
C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? |
Ist das für heute oder für morgen? |
| 53 |
Je dois écouter l'autre maintenant ? |
Muss ich jetzt dem anderen zuhören? |
| 54 |
Je peux rassurer quelqu'un plus tard ? |
Kann ich jemanden später beruhigen? |
| 55 |
C'est près de la maison ? |
Ist es in der Nähe vom Haus? |
| 56 |
C'est loin de le travail ? |
Ist es weit von der Arbeit? |
| 57 |
Qui peut m'aider avec un moment calme ? |
Wer kann mir mit einem ruhigen Moment helfen? |
| 58 |
Combien de temps ça prend ? |
Wie lange dauert das? |
| 59 |
Est-ce que c'est obligatoire ? |
Ist das verpflichtend? |
| 60 |
Est-ce que c'est possible autrement ? |
Ist es anders möglich? |
| 61 |
Je dois apporter quelque chose ? |
Muss ich etwas mitbringen? |
| 62 |
Je dois attendre ici ? |
Muss ich hier warten? |
| 63 |
Vous pouvez écrire ça ? |
Können Sie das aufschreiben? |
| 64 |
Vous pouvez envoyer la confirmation ? |
Können Sie die Bestätigung schicken? |
| 65 |
Qu'est-ce que vous conseillez ? |
Was empfehlen Sie? |
| 66 |
Quelle option est la plus simple ? |
Welche Option ist am einfachsten? |
| 67 |
Oui, c'est possible. |
Ja, das ist möglich. |
| 68 |
Non, ce n'est pas possible. |
Nein, das ist nicht möglich. |
| 69 |
Je peux expliquer mon état maintenant. |
Ich kann meinen Zustand jetzt erklären. |
| 70 |
Je ne peux pas demander une pause maintenant. |
Ich kann jetzt keine Pause bitten. |
| 71 |
Je préfère une respiration. |
Ich bevorzuge eine Atemübung. |
| 72 |
Je choisis du temps. |
Ich wähle Zeit. |
| 73 |
Je prends une bonne nouvelle. |
Ich nehme eine gute Nachricht. |
| 74 |
Je garde un message. |
Ich behalte eine Nachricht. |
| 75 |
Je change pour un moment calme. |
Ich wechsle zu einem ruhigen Moment. |
| 76 |
C'est près de la rue. |
Es ist in der Nähe der Straße. |
| 77 |
Ce n'est pas près de le parc. |
Es ist nicht in der Nähe des Parks. |
| 78 |
C'est clair pour moi. |
Es ist mir klar. |
| 79 |
Ce n'est pas clair pour moi. |
Es ist mir nicht klar. |
| 80 |
Je vais vérifier. |
Ich werde nachprüfen. |
| 81 |
Je vais réfléchir. |
Ich werde nachdenken. |
| 82 |
Je confirme. |
Ich bestätige. |
| 83 |
Je ne confirme pas encore. |
Ich bestätige noch nicht. |
| 84 |
On fait comme ça. |
Wir machen es so. |
| 85 |
Je ne trouve pas un moment calme. |
Ich finde keinen ruhigen Moment. |
| 86 |
Il y a un problème avec une pause. |
Es gibt ein Problem mit der Pause. |
| 87 |
Je n'ai pas reçu un conseil. |
Ich habe keinen Rat erhalten. |
| 88 |
Je crois qu'il y a une erreur. |
Ich glaube, es gibt einen Fehler. |
| 89 |
Ce n'est pas ce que j'ai demandé. |
Das ist nicht, was ich gefragt habe. |
| 90 |
Je suis en retard pour rassurer quelqu'un. |
Ich bin zu spät, um jemanden zu beruhigen. |
| 91 |
Je ne peux pas prendre du recul aujourd'hui. |
Ich kann heute keinen Abstand gewinnen. |
| 92 |
Je dois annuler. |
Ich muss absagen. |
| 93 |
Je dois changer l'heure. |
Ich muss die Zeit ändern. |
| 94 |
Je suis désolé pour le retard. |
Es tut mir leid wegen der Verspätung. |
| 95 |
Je suis désolée pour le retard. |
Es tut mir leid wegen der Verspätung. |
| 96 |
Je ne comprends pas cette partie. |
Ich verstehe diesen Teil nicht. |
| 97 |
Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? |
Können Sie bitte überprüfen? |
| 98 |
Pouvez-vous corriger ça ? |
Können Sie das korrigieren? |
| 99 |
Je voudrais une solution. |
Ich möchte eine Lösung. |
| 100 |
Je préfère éviter ça. |
Ich möchte das vermeiden. |
| 101 |
Ce n'est pas urgent, mais c'est important. |
Es ist nicht dringend, aber wichtig. |
| 102 |
Merci de votre patience. |
Danke für Ihre Geduld. |
| 103 |
Merci pour votre aide. |
Danke für Ihre Hilfe. |
| 104 |
Merci, c'est très utile. |
Danke, das ist sehr hilfreich. |
| 105 |
Je note ça. |
Ich notiere das. |
| 106 |
Je vous rappelle plus tard. |
Ich rufe Sie später zurück. |
| 107 |
Je t'envoie un message. |
Ich schicke dir eine Nachricht. |
| 108 |
Je vous envoie un message. |
Ich schicke Ihnen eine Nachricht. |
| 109 |
Je confirme dès que possible. |
Ich bestätige so bald wie möglich. |
| 110 |
Je reviens demain. |
Ich komme morgen zurück. |
| 111 |
Je reviens près de le café. |
Ich komme in die Nähe des Cafés zurück. |
| 112 |
On peut me calmer demain. |
Man kann mich morgen beruhigen. |
| 113 |
On peut expliquer mon état plus tard. |
Man kann meinen Zustand später erklären. |
| 114 |
Je garde de l'aide avec moi. |
Ich behalte Hilfe bei mir. |
| 115 |
Je laisse une respiration ici. |
Ich lasse hier eine Atemübung. |
| 116 |
Prévenez-moi si ça change. |
Informieren Sie mich, wenn sich etwas ändert. |
| 117 |
Préviens-moi si ça change. |
Informier mich, wenn sich etwas ändert. |
| 118 |
Bonne journée. |
Schönen Tag. |
| 119 |
Bonne soirée. |
Schönen Abend. |
| 120 |
Au revoir. |
Auf Wiedersehen. |
| 121 |
joie |
Freude |
| 122 |
tristesse |
Traurigkeit |
| 123 |
peur |
Angst |
| 124 |
colère |
Wut |
| 125 |
stress |
Stress |
| 126 |
fatigue |
Müdigkeit |
| 127 |
calme |
Ruhe |
| 128 |
énergie |
Energie |
| 129 |
inquiétude |
Sorge |
| 130 |
soulagement |
Erleichterung |
| 131 |
un moment calme |
ein ruhiger Moment |
| 132 |
une pause |
eine Pause |
| 133 |
un conseil |
ein Rat |
| 134 |
de l'aide |
Hilfe |
| 135 |
une respiration |
eine Atemübung |
| 136 |
du temps |
Zeit |
| 137 |
une bonne nouvelle |
eine gute Nachricht |
| 138 |
un message |
eine Nachricht |
| 139 |
dire ce que je ressens |
sagen, was ich fühle |
| 140 |
me calmer |
mich beruhigen |
| 141 |
expliquer mon état |
meinen Zustand erklären |
| 142 |
demander une pause |
um eine Pause bitten |
| 143 |
écouter l'autre |
dem anderen zuhören |
| 144 |
rassurer quelqu'un |
jemanden beruhigen |
| 145 |
prendre du recul |
Abstand gewinnen |
| 146 |
dire que ça va mieux |
sagen, dass es besser geht |
| 147 |
la maison |
das Haus |
| 148 |
le travail |
die Arbeit |
| 149 |
le café |
das Café |
| 150 |
la rue |
die Straße |