| 1 |
je voudrais |
htio bih |
| 2 |
j'aimerais |
volio bih |
| 3 |
je cherche |
tražim |
| 4 |
il me faut |
treba mi |
| 5 |
est-ce que je peux |
mogu li |
| 6 |
pouvez-vous |
možete li |
| 7 |
tu peux |
možeš li |
| 8 |
où est |
gdje je |
| 9 |
comment je peux |
kako mogu |
| 10 |
combien ça coûte |
koliko košta |
| 11 |
à quelle heure |
u koliko sati |
| 12 |
c'est possible de |
je li moguće |
| 13 |
je préfère |
više volim |
| 14 |
je dois |
moram |
| 15 |
je peux |
mogu |
| 16 |
je ne peux pas |
ne mogu |
| 17 |
je ne comprends pas |
ne razumijem |
| 18 |
un instant |
trenutak |
| 19 |
pas maintenant |
ne sada |
| 20 |
encore une fois |
još jednom |
| 21 |
s'il vous plaît |
molim |
| 22 |
merci beaucoup |
hvala puno |
| 23 |
d'accord |
u redu |
| 24 |
ça marche |
važi |
| 25 |
ce n'est pas grave |
nije važno |
| 26 |
pour saluer |
za pozdravljanje |
| 27 |
pour remercier |
za zahvaljivanje |
| 28 |
pour me présenter |
za predstavljanje |
| 29 |
pour dire au revoir |
za oproštaj |
| 30 |
pour accueillir quelqu'un |
za dočekivanje nekoga |
| 31 |
Bonjour, je voudrais une minute. |
Dobar dan, htio bih minutu. |
| 32 |
Je cherche un bonjour. |
Tražim pozdrav. |
| 33 |
Il me faut un merci. |
Treba mi hvala. |
| 34 |
Est-ce que vous avez une excuse ? |
Imate li izvinjenje? |
| 35 |
Est-ce que je peux avoir une réponse ? |
Mogu li dobiti odgovor? |
| 36 |
Pouvez-vous m'aider à demander pardon ? |
Možete li mi pomoći da tražim oproštaj? |
| 37 |
Je voudrais répondre poliment. |
Htio bih odgovoriti pristojno. |
| 38 |
J'aimerais commencer la conversation. |
Volio bih započeti razgovor. |
| 39 |
C'est possible de saluer ? |
Je li moguće pozdraviti? |
| 40 |
Où est la rue ? |
Gdje je ulica? |
| 41 |
Je vais vers la maison. |
Idem prema kući. |
| 42 |
Je suis ici pour dire au revoir. |
Ovdje sam da se oprostim. |
| 43 |
J'ai une question sur une réponse. |
Imam pitanje o odgovoru. |
| 44 |
Vous pouvez me montrer un sourire ? |
Možete li mi pokazati osmijeh? |
| 45 |
Je peux utiliser un moment ? |
Mogu li koristiti trenutak? |
| 46 |
Je peux prendre une phrase polie ? |
Mogu li uzeti pristojnu frazu? |
| 47 |
Je voudrais parler de une minute. |
Htio bih govoriti jednu minutu. |
| 48 |
Je peux revenir pour un bonjour ? |
Mogu li se vratiti za pozdrav? |
| 49 |
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? |
Možete li ponoviti, molim? |
| 50 |
Je n'ai pas compris un bonjour. |
Nisam razumio pozdrav. |
| 51 |
Ça veut dire quoi exactement ? |
Šta to tačno znači? |
| 52 |
C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? |
Je li to za danas ili za sutra? |
| 53 |
Je dois accueillir quelqu'un maintenant ? |
Moram li sada dočekati nekoga? |
| 54 |
Je peux demander pardon plus tard ? |
Mogu li tražiti oproštaj kasnije? |
| 55 |
C'est près de l'entrée ? |
Je li blizu ulaza? |
| 56 |
C'est loin de la porte ? |
Je li daleko od vrata? |
| 57 |
Qui peut m'aider avec une minute ? |
Ko može pomoći sa minutom? |
| 58 |
Combien de temps ça prend ? |
Koliko vremena treba? |
| 59 |
Est-ce que c'est obligatoire ? |
Je li obavezno? |
| 60 |
Est-ce que c'est possible autrement ? |
Je li moguće drugačije? |
| 61 |
Je dois apporter quelque chose ? |
Moram li nešto donijeti? |
| 62 |
Je dois attendre ici ? |
Moram li ovdje čekati? |
| 63 |
Vous pouvez écrire ça ? |
Možete li to napisati? |
| 64 |
Vous pouvez envoyer la confirmation ? |
Možete li poslati potvrdu? |
| 65 |
Qu'est-ce que vous conseillez ? |
Šta savjetujete? |
| 66 |
Quelle option est la plus simple ? |
Koja je opcija najjednostavnija? |
| 67 |
Oui, c'est possible. |
Da, moguće je. |
| 68 |
Non, ce n'est pas possible. |
Ne, nije moguće. |
| 69 |
Je peux me présenter maintenant. |
Mogu se sada predstaviti. |
| 70 |
Je ne peux pas dire au revoir maintenant. |
Ne mogu se sada oprostiti. |
| 71 |
Je préfère une réponse. |
Više volim odgovor. |
| 72 |
Je choisis un sourire. |
Biram osmijeh. |
| 73 |
Je prends un moment. |
Uzimam trenutak. |
| 74 |
Je garde une phrase polie. |
Čuvam pristojnu frazu. |
| 75 |
Je change pour une minute. |
Mijenjam za minutu. |
| 76 |
C'est près de la rue. |
Blizu je ulice. |
| 77 |
Ce n'est pas près de la maison. |
Nije blizu kuće. |
| 78 |
C'est clair pour moi. |
Jasno mi je. |
| 79 |
Ce n'est pas clair pour moi. |
Nije mi jasno. |
| 80 |
Je vais vérifier. |
Provjerit ću. |
| 81 |
Je vais réfléchir. |
Razmislit ću. |
| 82 |
Je confirme. |
Potvrđujem. |
| 83 |
Je ne confirme pas encore. |
Još ne potvrđujem. |
| 84 |
On fait comme ça. |
Tako ćemo. |
| 85 |
Je ne trouve pas une minute. |
Ne nalazim minutu. |
| 86 |
Il y a un problème avec un bonjour. |
Postoji problem sa pozdravom. |
| 87 |
Je n'ai pas reçu un merci. |
Nisam dobio hvala. |
| 88 |
Je crois qu'il y a une erreur. |
Mislim da je greška. |
| 89 |
Ce n'est pas ce que j'ai demandé. |
Nisam to tražio. |
| 90 |
Je suis en retard pour demander pardon. |
Kasnim sa traženjem oproštaja. |
| 91 |
Je ne peux pas répondre poliment aujourd'hui. |
Danas ne mogu pristojno odgovoriti. |
| 92 |
Je dois annuler. |
Moram otkazati. |
| 93 |
Je dois changer l'heure. |
Moram promijeniti vrijeme. |
| 94 |
Je suis désolé pour le retard. |
Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 95 |
Je suis désolée pour le retard. |
Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 96 |
Je ne comprends pas cette partie. |
Ne razumijem ovaj dio. |
| 97 |
Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? |
Možete li provjeriti, molim? |
| 98 |
Pouvez-vous corriger ça ? |
Možete li to ispraviti? |
| 99 |
Je voudrais une solution. |
Htio bih rješenje. |
| 100 |
Je préfère éviter ça. |
Više volim izbjeći to. |
| 101 |
Ce n'est pas urgent, mais c'est important. |
Nije hitno, ali je važno. |
| 102 |
Merci de votre patience. |
Hvala na strpljenju. |
| 103 |
Merci pour votre aide. |
Hvala na pomoći. |
| 104 |
Merci, c'est très utile. |
Hvala, vrlo je korisno. |
| 105 |
Je note ça. |
Zabilježim to. |
| 106 |
Je vous rappelle plus tard. |
Javit ću se kasnije. |
| 107 |
Je t'envoie un message. |
Poslat ću ti poruku. |
| 108 |
Je vous envoie un message. |
Poslat ću vam poruku. |
| 109 |
Je confirme dès que possible. |
Potvrđujem čim bude moguće. |
| 110 |
Je reviens demain. |
Vraćam se sutra. |
| 111 |
Je reviens près de le bureau. |
Vraćam se blizu kancelarije. |
| 112 |
On peut remercier demain. |
Možemo zahvaliti sutra. |
| 113 |
On peut me présenter plus tard. |
Mogu se predstaviti kasnije. |
| 114 |
Je garde une excuse avec moi. |
Čuvam izvinjenje sa sobom. |
| 115 |
Je laisse une réponse ici. |
Ostavit ću odgovor ovdje. |
| 116 |
Prévenez-moi si ça change. |
Obavijestite me ako se promijeni. |
| 117 |
Préviens-moi si ça change. |
Javi mi ako se promijeni. |
| 118 |
Bonne journée. |
Dobar dan. |
| 119 |
Bonne soirée. |
Laku noć. |
| 120 |
Au revoir. |
Doviđenja. |
| 121 |
bonjour |
dobar dan |
| 122 |
salut |
ćao |
| 123 |
bonsoir |
dobro veče |
| 124 |
au revoir |
doviđenja |
| 125 |
à bientôt |
vidimo se |
| 126 |
merci |
hvala |
| 127 |
de rien |
nema na čemu |
| 128 |
pardon |
izvini |
| 129 |
excusez-moi |
izvinite |
| 130 |
une minute |
minuta |
| 131 |
un bonjour |
pozdrav |
| 132 |
un merci |
hvala |
| 133 |
une excuse |
izvinjenje |
| 134 |
une réponse |
odgovor |
| 135 |
un sourire |
osmijeh |
| 136 |
un moment |
trenutak |
| 137 |
une phrase polie |
pristojna fraza |
| 138 |
saluer |
pozdraviti |
| 139 |
remercier |
zahvaliti |
| 140 |
me présenter |
predstaviti se |
| 141 |
dire au revoir |
oprostiti se |
| 142 |
accueillir quelqu'un |
dočekati nekoga |
| 143 |
demander pardon |
tražiti oproštaj |
| 144 |
répondre poliment |
pristojno odgovoriti |
| 145 |
commencer la conversation |
početi razgovor |
| 146 |
l'entrée |
ulaz |
| 147 |
la porte |
vrata |
| 148 |
le bureau |
kancelarija |
| 149 |
la rue |
ulica |
| 150 |
la maison |
kuća |