How can I learn "Transporte e passagens" through passive listening?
Add the topic to your study routine and listen to the phrases in the background during the day. This gives you more contact with useful expressions without a long separate session.
Language topic
Транспорт и карте
Frases para usar ônibus, metrô, táxi e comprar passagens no Brasil.
Фразе за коришћење аутобуса, метроа, таксија и куповину карата у Бразилу.
This topic contains 150 Português phrases with Serbian support. You can keep them playing in Kuku.talk while you work, walk, or handle routine tasks.
Passive listening does not require a separate lesson: short phrases return in small batches, and regular repetition helps you meet useful wording more often.
Before adding the topic, scan the list below to understand the vocabulary, notice familiar expressions, and choose material that fits your level.
Below is the full phrase list for "Transporte e passagens": use it to preview the topic, listen actively or passively, and review in Kuku.talk.
| # | Study text | Native text |
|---|---|---|
| 1 | Preciso de uma passagem. | Потребна ми је карта. |
| 2 | Uma passagem para o centro. | Једна карта за центар. |
| 3 | Quanto custa a passagem? | Колико кошта карта? |
| 4 | O ônibus já passou? | Да ли је аутобус већ прошао? |
| 5 | Que horas sai? | У колико сати полази? |
| 6 | Que horas chega? | У колико сати стиже? |
| 7 | Este ônibus vai para o centro? | Да ли овај аутобус иде до центра? |
| 8 | Este metrô vai para a estação? | Да ли овај метро иде до станице? |
| 9 | Onde compro o bilhete? | Где купујем карту? |
| 10 | Tem passagem inteira? | Има ли пуна карта? |
| 11 | Tem meia passagem? | Има ли пола карте? |
| 12 | Vou pagar no cartão. | Платићу картицом. |
| 13 | Posso pagar em dinheiro? | Могу ли платити готовином? |
| 14 | Preciso descer aqui | Морам да сиђем овде. |
| 15 | Pode parar no ponto? | Можете ли стати на станици? |
| 16 | Vou chamar um táxi. | Позваћу такси. |
| 17 | Pode me levar ao aeroporto? | Можете ли ме одвести до аеродрома? |
| 18 | O trânsito está ruim. | Саобраћај је лош. |
| 19 | Está demorando muito | Траје предуго. |
| 20 | Perdi meu ônibus | Пропустио сам аутобус. |
| 21 | Qual é a plataforma? | Која је платформа? |
| 22 | Qual é o portão? | Који је излаз? |
| 23 | A passagem é hoje? | Да ли је карта за данас? |
| 24 | Tem lugar na janela? | Има ли места поред прозора? |
| 25 | Tem assento livre? | Има ли слободног седишта? |
| 26 | A mala vai aqui? | Да ли је пртљаг овде? |
| 27 | Posso levar bicicleta? | Могу ли понети бицикл? |
| 28 | Preciso recarregar o cartão. | Морам да допуним картицу. |
| 29 | O cartão não passou. | Картица није прошла. |
| 30 | Obrigado pela viagem | Хвала на вожњи. |
| 31 | Esse ônibus passa no centro? | Да ли овај аутобус иде кроз центар? |
| 32 | Passa sim, pode entrar. | Иде, можете ући. |
| 33 | Quanto é a passagem? | Колико је карта? |
| 34 | É cinco reais | Пет реала. |
| 35 | Aceita cartão de transporte? | Прихвата ли картицу за превоз? |
| 36 | Aceita, encoste aqui | Прихвата, приближите овде. |
| 37 | O cartão não leu. | Картица није прочитана. |
| 38 | Tente mais uma vez. | Покушајте још једном. |
| 39 | Agora passou | Сада је прошло. |
| 40 | Vou ficar perto da porta. | Остаћу близу врата. |
| 41 | Preciso descer no mercado. | Морам да сиђем на пијаци. |
| 42 | Pode avisar meu ponto? | Можете ли ме обавестити о мојој станици? |
| 43 | Claro, eu aviso | Наравно, јавићу вам. |
| 44 | O próximo ponto é seu. | Следећа станица је ваша. |
| 45 | Obrigado, vou descer | Хвала, сићи ћу. |
| 46 | Segura na barra | Држите се за шипку. |
| 47 | O ônibus está cheio. | Аутобус је пун. |
| 48 | Tudo bem, eu fico. | У реду, остајем. |
| 49 | Onde fica a estação? | Где је станица? |
| 50 | Preciso ir para Paulista. | Морам да идем до Паулисте. |
| 51 | Qual linha eu pego? | Коју линију да узмем? |
| 52 | Pegue a linha amarela. | Узмите жуту линију. |
| 53 | Faço baldeação onde? | Где прелазим? |
| 54 | Troque na próxima estação. | Прелазите на следећој станици. |
| 55 | O trem está chegando. | Воз стиже. |
| 56 | Esta porta abre do outro lado. | Ова врата се отварају с друге стране. |
| 57 | Desço na segunda parada. | Сиђем на другој станици. |
| 58 | O vagão está lotado. | Колски вагон је пун. |
| 59 | Vamos esperar o próximo. | Чекаћемо следећи. |
| 60 | O bilhete vale hoje? | Да ли карта важи данас? |
| 61 | Vale até meia-noite | Важи до поноћи. |
| 62 | A catraca está travada. | Ограда је заглављена. |
| 63 | Chame o funcionário | Позовите службеника. |
| 64 | Ele pode ajudar | Он може помоћи. |
| 65 | Agora abriu | Сада се отворило. |
| 66 | Boa viagem | Срећан пут. |
| 67 | Quero uma passagem para Santos. | Желим карту за Сантос. |
| 68 | Só ida ou ida e volta? | Само један правац или повратна? |
| 69 | Só ida, por favor. | Само један правац, молим. |
| 70 | Para hoje à tarde. | За данас поподне. |
| 71 | Tem horário às quatro? | Има ли полазак у четири? |
| 72 | Tem sim, no guichê dois. | Има, на шалтеру два. |
| 73 | Posso escolher o assento? | Могу ли изабрати седиште? |
| 74 | Janela, se tiver | Поред прозора, ако има. |
| 75 | Corredor também serve | И пролаз је у реду. |
| 76 | Precisa mostrar documento? | Морам ли показати документ? |
| 77 | Sim, documento com foto. | Да, документ са фотографијом. |
| 78 | A plataforma é qual? | Која је платформа? |
| 79 | Plataforma cinco, lá fora. | Платформа пет, напољу. |
| 80 | O embarque começa quando? | Када почиње укрцавање? |
| 81 | Começa em dez minutos. | Почиње за десет минута. |
| 82 | Vou esperar sentado | Чекаћу седећи. |
| 83 | Guarde bem a passagem. | Чувајте карту добро. |
| 84 | Obrigado, até logo | Хвала, видимо се. |
| 85 | Pode me levar ao hotel? | Можете ли ме одвести до хотела? |
| 86 | O endereço está no celular. | Адреса је у телефону. |
| 87 | Pode seguir pelo mapa? | Можете ли пратити мапу? |
| 88 | Prefiro ir pela avenida. | Више волим да идем булеваром. |
| 89 | Tem muito trânsito agora? | Да ли је сада велики саобраћај? |
| 90 | Um pouco, mas anda. | Мало, али иде. |
| 91 | Pode ligar o ar? | Можете ли укључити климу? |
| 92 | Está muito quente | Веома је вруће. |
| 93 | Pode parar ali na frente? | Можете ли стати напред? |
| 94 | Vou descer aqui | Сићи ћу овде. |
| 95 | Quanto deu? | Колико је било? |
| 96 | Pode ser no cartão? | Може ли картицом? |
| 97 | A maquininha está funcionando? | Да ли машина ради? |
| 98 | Vou pagar pelo aplicativo. | Платићу преко апликације. |
| 99 | Preciso do recibo | Потребан ми је рачун. |
| 100 | Pode esperar um minuto? | Можете ли сачекати минут? |
| 101 | Já volto | Враћам се одмах. |
| 102 | Obrigado pela corrida | Хвала на вожњи. |
| 103 | Perdi o último ônibus. | Пропустио сам последњи аутобус. |
| 104 | Ainda tem outro horário? | Има ли још неки полазак? |
| 105 | Só amanhã cedo | Само сутра ујутру. |
| 106 | Preciso trocar a passagem. | Морам да променим карту. |
| 107 | Posso remarcar para sexta? | Могу ли променити за петак? |
| 108 | Tem taxa de troca? | Постоји ли такса за промену? |
| 109 | Meu ônibus atrasou | Мој аутобус касни. |
| 110 | Quanto tempo de atraso? | Колико касни? |
| 111 | Mais ou menos meia hora. | Око пола сата. |
| 112 | Vou avisar em casa. | Јавићу кући. |
| 113 | A plataforma mudou? | Да ли се платформа променила? |
| 114 | Mudou para a seis. | Променили су на шесту. |
| 115 | Não ouvi o anúncio. | Нисам чуо најаву. |
| 116 | Pode repetir, por favor? | Можете ли поновити, молим? |
| 117 | Minha mala sumiu | Мој пртљаг је нестао. |
| 118 | Procure no achados e perdidos. | Потражите у служби за изгубљене ствари. |
| 119 | Vou preencher o formulário. | Попунићу формулар. |
| 120 | Espero resolver hoje | Надам се да ћу решити данас. |
| 121 | ônibus | аутобус |
| 122 | metrô | метро |
| 123 | trem | воз |
| 124 | táxi | такси |
| 125 | carro por aplicativo | аутомобил преко апликације |
| 126 | passagem | карта |
| 127 | bilhete | билет |
| 128 | cartão de transporte | картица за превоз |
| 129 | ponto | станица за аутобус |
| 130 | estação | станица |
| 131 | plataforma | платформа |
| 132 | guichê | шалтер |
| 133 | catraca | ограда |
| 134 | linha | линија |
| 135 | parada | станица |
| 136 | baldeação | прелазак |
| 137 | ida | један правац |
| 138 | ida e volta | повратна карта |
| 139 | janela | поред прозора |
| 140 | corredor | пролаз |
| 141 | assento | седиште |
| 142 | mala | пртљаг |
| 143 | embarque | укрцавање |
| 144 | atraso | кашњење |
| 145 | trânsito | саобраћај |
| 146 | recibo | рачун |
| 147 | motorista | возач |
| 148 | aeroporto | аеродром |
| 149 | rodoviária | аутобуска станица |
| 150 | viagem tranquila | мирно путовање |
Add the topic to your study routine and listen to the phrases in the background during the day. This gives you more contact with useful expressions without a long separate session.
The list helps you quickly assess the topic vocabulary, see the Serbian text, and decide which expressions deserve more listening time.
Yes. After signing in, open the study dashboard, choose the topic, and listen to the phrases in small repeated batches.