| 1 |
Pois não? |
Да, слушаю? |
| 2 |
Em que posso ajudar? |
Чем могу помочь? |
| 3 |
Queria uma informação |
Мне нужна информация |
| 4 |
Pode repetir? |
Повторите, пожалуйста? |
| 5 |
Só um instante |
Минутку |
| 6 |
Vou verificar |
Сейчас проверю |
| 7 |
Tem horário disponível? |
Есть свободное время? |
| 8 |
Qual é o nome? |
Как вас зовут? |
| 9 |
Pode me passar o CPF? |
Можете назвать ваш ИНН? |
| 10 |
Prefiro não informar |
Предпочитаю не сообщать |
| 11 |
Precisa agendar? |
Нужно записаться? |
| 12 |
Está confirmado? |
Подтверждено? |
| 13 |
Cheguei para o horário. |
Я пришёл на назначенное время. |
| 14 |
Está no sistema |
В системе есть |
| 15 |
Não encontrei seu cadastro. |
Ваших данных не найдено. |
| 16 |
Pode conferir de novo? |
Проверьте ещё раз, пожалуйста. |
| 17 |
Falta assinar aqui |
Нужно подписать здесь |
| 18 |
Assina aqui, por favor. |
Подпишите здесь, пожалуйста. |
| 19 |
Pode esperar ali |
Подождите там |
| 20 |
Já vamos chamar |
Сейчас позовём |
| 21 |
O próximo, por favor |
Следующий, пожалуйста |
| 22 |
Senha vinte e três |
Номер двадцать три |
| 23 |
Atendimento preferencial |
Приоритетное обслуживание |
| 24 |
Volto já |
Сейчас вернусь |
| 25 |
Obrigado pela ajuda |
Спасибо за помощь |
| 26 |
Disponha |
Пожалуйста |
| 27 |
Resolvido |
Вопрос решён |
| 28 |
Ainda não resolveu |
Пока не решено |
| 29 |
Quero cancelar |
Хочу отменить |
| 30 |
Pode me orientar? |
Можете меня направить? |
| 31 |
Bom dia, tenho horário marcado. |
Добрый день, у меня назначено время. |
| 32 |
Qual é o seu nome? |
Как вас зовут? |
| 33 |
É Ana Ribeiro |
Ана Рибейро |
| 34 |
Só um instante, por favor. |
Минутку, пожалуйста. |
| 35 |
Achei seu agendamento |
Нашёл вашу запись |
| 36 |
Pode aguardar ali? |
Можете подождать там? |
| 37 |
Vai demorar muito? |
Это долго? |
| 38 |
A médica atrasou um pouco. |
Врач немного задерживается. |
| 39 |
Tudo bem, eu espero. |
Хорошо, я подожду. |
| 40 |
Quando chamar, entro por aqui? |
Когда позовут, войти сюда? |
| 41 |
Isso, pela porta azul. |
Да, через синюю дверь. |
| 42 |
Precisa apresentar documento? |
Нужно предъявить документ? |
| 43 |
Sim, documento com foto. |
Да, с фотографией. |
| 44 |
Aqui está |
Вот, держите |
| 45 |
Obrigada, pode sentar |
Спасибо, можете садиться |
| 46 |
Pode falar |
Говорите |
| 47 |
Chamaram meu nome? |
Звали меня? |
| 48 |
Sim, pode entrar agora. |
Да, можете войти. |
| 49 |
Boa tarde, quero fazer um saque. |
Добрый день, хочу снять деньги. |
| 50 |
Tem senha? |
Есть номерок? |
| 51 |
Peguei na entrada |
Взял на входе |
| 52 |
Pode aguardar o painel. |
Ждите на табло. |
| 53 |
Chamou minha senha? |
Звали мой номер? |
| 54 |
Ainda não, falta pouco. |
Пока нет, скоро. |
| 55 |
Preciso atualizar meu cadastro. |
Нужно обновить мои данные. |
| 56 |
Trouxe comprovante de endereço? |
Есть подтверждение адреса? |
| 57 |
Trouxe no celular |
Показываю на телефоне |
| 58 |
Precisa impresso? |
Нужно распечатать? |
| 59 |
Hoje aceitamos digital |
Сегодня принимаем цифровое |
| 60 |
Ótimo, está aqui |
Отлично, вот |
| 61 |
O sistema está lento. |
Система работает медленно. |
| 62 |
Sem problema, eu espero. |
Без проблем, подожду. |
| 63 |
Assina neste campo |
Подпишите здесь |
| 64 |
Preciso de caneta? |
Нужна ручка? |
| 65 |
Pode usar esta |
Можете взять эту |
| 66 |
Pronto, algo mais? |
Готово, что-то ещё? |
| 67 |
Comprei ontem e quero trocar. |
Купил вчера, хочу обменять. |
| 68 |
Tem a nota fiscal? |
Есть чек? |
| 69 |
Tenho no e-mail |
Он на почте |
| 70 |
O produto está sem uso? |
Товар не использовался? |
| 71 |
Está, só experimentei |
Да, только примерял |
| 72 |
Qual foi o problema? |
В чём проблема? |
| 73 |
Ficou grande demais |
Слишком большой размер |
| 74 |
Temos um tamanho menor. |
Есть поменьше. |
| 75 |
Posso provar? |
Можно примерить? |
| 76 |
Claro, o provador é ali. |
Конечно, примерочная там. |
| 77 |
Esse ficou melhor |
Этот лучше подошёл |
| 78 |
Quer trocar por ele? |
Хотите обменять на него? |
| 79 |
Quero sim |
Да, хочу |
| 80 |
O valor é o mesmo? |
Цена та же? |
| 81 |
É o mesmo preço. |
Та же цена. |
| 82 |
Então pode finalizar |
Тогда оформляйте |
| 83 |
Precisa de sacola? |
Нужен пакет? |
| 84 |
Não precisa, obrigado |
Не нужно, спасибо |
| 85 |
Boa noite, fiz uma reserva. |
Добрый вечер, у меня бронь. |
| 86 |
Em qual nome? |
На чьё имя? |
| 87 |
No nome de Carlos Lima. |
На Карлоса Лиму. |
| 88 |
Vou confirmar aqui |
Сейчас проверю |
| 89 |
Seu quarto já está pronto. |
Ваш номер готов. |
| 90 |
Preciso deixar um documento? |
Нужно оставить документ? |
| 91 |
Sim, e uma assinatura. |
Да, и подпись. |
| 92 |
Tem café da manhã? |
Есть завтрак? |
| 93 |
Tem, das seis às dez. |
Да, с шести до десяти. |
| 94 |
O Wi-Fi está no cartão. |
Wi-Fi на карточке. |
| 95 |
Qual é a senha? |
Какой пароль? |
| 96 |
Está escrita aqui |
Здесь написано |
| 97 |
Pode chamar um táxi? |
Можно вызвать такси? |
| 98 |
Posso chamar pelo aplicativo. |
Можно через приложение. |
| 99 |
Quanto tempo demora? |
Сколько ждать? |
| 100 |
Uns dez minutos |
Около десяти минут |
| 101 |
Pode guardar minha mala? |
Можно оставить багаж? |
| 102 |
Claro, deixo na recepção. |
Конечно, на ресепшн. |
| 103 |
Alô, estou com um problema. |
Алло, у меня проблема. |
| 104 |
Pode explicar o que aconteceu? |
Опишите, что случилось? |
| 105 |
O aplicativo não abre. |
Приложение не открывается. |
| 106 |
Já tentou reiniciar? |
Пробовали перезагрузить? |
| 107 |
Já, e continua igual. |
Да, не помогает. |
| 108 |
Vou abrir um chamado. |
Открою заявку. |
| 109 |
Preciso de algum número? |
Нужен какой-то номер? |
| 110 |
Pode me passar seu e-mail? |
Можете дать e-mail? |
| 111 |
É este aqui |
Вот он |
| 112 |
Vou repetir para confirmar. |
Повторю для подтверждения. |
| 113 |
Está certo |
Верно |
| 114 |
O retorno vem por mensagem. |
Ответ придёт сообщением. |
| 115 |
Demora até dois dias úteis. |
До двух рабочих дней. |
| 116 |
Posso acompanhar pelo site? |
Можно отслеживать на сайте? |
| 117 |
Pode, usando este protocolo. |
Можно, по этому протоколу. |
| 118 |
Então vou aguardar |
Тогда подожду |
| 119 |
Obrigado pelo atendimento |
Спасибо за обслуживание |
| 120 |
Disponha, boa tarde |
Пожалуйста, доброго дня |
| 121 |
pois não |
да, слушаю |
| 122 |
atendimento |
обслуживание |
| 123 |
senha |
номерок |
| 124 |
cadastro |
регистрация |
| 125 |
agendamento |
запись |
| 126 |
documento |
документ |
| 127 |
CPF |
ИНН |
| 128 |
comprovante |
подтверждение |
| 129 |
assinatura |
подпись |
| 130 |
sistema |
система |
| 131 |
painel |
табло |
| 132 |
protocolo |
протокол |
| 133 |
chamado |
заявка |
| 134 |
nota fiscal |
чек |
| 135 |
troca |
обмен |
| 136 |
provador |
примерочная |
| 137 |
recepção |
ресепшн |
| 138 |
reserva |
бронь |
| 139 |
quarto |
номер |
| 140 |
Wi-Fi |
Wi-Fi |
| 141 |
e-mail |
электронная почта |
| 142 |
aplicativo |
приложение |
| 143 |
mensagem |
сообщение |
| 144 |
horário |
время |
| 145 |
fila |
очередь |
| 146 |
balcão |
стойка |
| 147 |
guichê |
окно |
| 148 |
caneta |
ручка |
| 149 |
sacola |
пакет |
| 150 |
orientação |
инструкция |