| 1 |
je voudrais |
htio bih |
| 2 |
j'aimerais |
volio bih |
| 3 |
je cherche |
tražim |
| 4 |
il me faut |
treba mi |
| 5 |
est-ce que je peux |
mogu li |
| 6 |
pouvez-vous |
možete li |
| 7 |
tu peux |
možeš li |
| 8 |
où est |
gdje je |
| 9 |
comment je peux |
kako mogu |
| 10 |
combien ça coûte |
koliko košta |
| 11 |
à quelle heure |
u koliko sati |
| 12 |
c'est possible de |
je li moguće |
| 13 |
je préfère |
više volim |
| 14 |
je dois |
moram |
| 15 |
je peux |
mogu |
| 16 |
je ne peux pas |
ne mogu |
| 17 |
je ne comprends pas |
ne razumijem |
| 18 |
un instant |
trenutak |
| 19 |
pas maintenant |
ne sada |
| 20 |
encore une fois |
još jednom |
| 21 |
s'il vous plaît |
molim |
| 22 |
merci beaucoup |
hvala puno |
| 23 |
d'accord |
u redu |
| 24 |
ça marche |
važi |
| 25 |
ce n'est pas grave |
nije važno |
| 26 |
pour voir un médecin |
da vidim doktora |
| 27 |
pour prendre rendez-vous |
da zakažem |
| 28 |
pour décrire la douleur |
da opišem bol |
| 29 |
pour acheter un médicament |
da kupim lijek |
| 30 |
pour lire l'ordonnance |
da pročitam recept |
| 31 |
Bonjour, je voudrais un rendez-vous médical. |
Dobar dan, htio bih termin kod doktora. |
| 32 |
Je cherche une ordonnance. |
Tražim recept. |
| 33 |
Il me faut un médicament. |
Treba mi lijek. |
| 34 |
Est-ce que vous avez un comprimé ? |
Imate li tabletu? |
| 35 |
Est-ce que je peux avoir un symptôme ? |
Mogu li imati simptom? |
| 36 |
Pouvez-vous m'aider à prendre la dose ? |
Možete li mi pomoći da uzmem dozu? |
| 37 |
Je voudrais me reposer. |
Htio bih da se odmorim. |
| 38 |
J'aimerais appeler une ambulance. |
Volio bih pozvati hitnu pomoć. |
| 39 |
C'est possible de voir un médecin ? |
Je li moguće vidjeti doktora? |
| 40 |
Où est la salle d'attente ? |
Gdje je čekaonica? |
| 41 |
Je vais vers le cabinet. |
Idem prema ordinaciji. |
| 42 |
Je suis ici pour acheter un médicament. |
Ovdje sam da kupim lijek. |
| 43 |
J'ai une question sur un symptôme. |
Imam pitanje o simptomu. |
| 44 |
Vous pouvez me montrer une douleur ? |
Možete li mi pokazati bol? |
| 45 |
Je peux utiliser de l'eau ? |
Mogu li koristiti vodu? |
| 46 |
Je peux prendre un conseil ? |
Mogu li dobiti savjet? |
| 47 |
Je voudrais parler de un rendez-vous médical. |
Htio bih razgovarati o terminu kod doktora. |
| 48 |
Je peux revenir pour une ordonnance ? |
Mogu li se vratiti po recept? |
| 49 |
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? |
Možete li ponoviti, molim? |
| 50 |
Je n'ai pas compris une ordonnance. |
Nisam razumio recept. |
| 51 |
Ça veut dire quoi exactement ? |
Šta to tačno znači? |
| 52 |
C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? |
Je li to za danas ili za sutra? |
| 53 |
Je dois lire l'ordonnance maintenant ? |
Moram li sad pročitati recept? |
| 54 |
Je peux prendre la dose plus tard ? |
Mogu li uzeti dozu kasnije? |
| 55 |
C'est près de la pharmacie ? |
Je li blizu apoteke? |
| 56 |
C'est loin de la clinique ? |
Je li daleko od klinike? |
| 57 |
Qui peut m'aider avec un rendez-vous médical ? |
Ko mi može pomoći sa terminom kod doktora? |
| 58 |
Combien de temps ça prend ? |
Koliko to traje? |
| 59 |
Est-ce que c'est obligatoire ? |
Je li obavezno? |
| 60 |
Est-ce que c'est possible autrement ? |
Je li moguće drugačije? |
| 61 |
Je dois apporter quelque chose ? |
Moram li nešto donijeti? |
| 62 |
Je dois attendre ici ? |
Moram li ovdje čekati? |
| 63 |
Vous pouvez écrire ça ? |
Možete li to napisati? |
| 64 |
Vous pouvez envoyer la confirmation ? |
Možete li poslati potvrdu? |
| 65 |
Qu'est-ce que vous conseillez ? |
Šta savjetujete? |
| 66 |
Quelle option est la plus simple ? |
Koja je najjednostavnija opcija? |
| 67 |
Oui, c'est possible. |
Da, moguće je. |
| 68 |
Non, ce n'est pas possible. |
Ne, nije moguće. |
| 69 |
Je peux décrire la douleur maintenant. |
Mogu sada opisati bol. |
| 70 |
Je ne peux pas acheter un médicament maintenant. |
Ne mogu sad kupiti lijek. |
| 71 |
Je préfère un symptôme. |
Više volim simptom. |
| 72 |
Je choisis une douleur. |
Biram bol. |
| 73 |
Je prends de l'eau. |
Uzimam vodu. |
| 74 |
Je garde un conseil. |
Čuvam savjet. |
| 75 |
Je change pour un rendez-vous médical. |
Mijenjam za termin kod doktora. |
| 76 |
C'est près de la salle d'attente. |
Blizu je čekaonice. |
| 77 |
Ce n'est pas près de le cabinet. |
Nije blizu ordinacije. |
| 78 |
C'est clair pour moi. |
Jasno mi je. |
| 79 |
Ce n'est pas clair pour moi. |
Nije mi jasno. |
| 80 |
Je vais vérifier. |
Provjerit ću. |
| 81 |
Je vais réfléchir. |
Razmislit ću. |
| 82 |
Je confirme. |
Potvrđujem. |
| 83 |
Je ne confirme pas encore. |
Još ne potvrđujem. |
| 84 |
On fait comme ça. |
Tako ćemo. |
| 85 |
Je ne trouve pas un rendez-vous médical. |
Ne mogu naći termin kod doktora. |
| 86 |
Il y a un problème avec une ordonnance. |
Ima problem sa receptom. |
| 87 |
Je n'ai pas reçu un médicament. |
Nisam dobio lijek. |
| 88 |
Je crois qu'il y a une erreur. |
Mislim da je greška. |
| 89 |
Ce n'est pas ce que j'ai demandé. |
Nije to što sam tražio. |
| 90 |
Je suis en retard pour prendre la dose. |
Kasnim sa uzimanjem doze. |
| 91 |
Je ne peux pas me reposer aujourd'hui. |
Ne mogu se odmoriti danas. |
| 92 |
Je dois annuler. |
Moram otkazati. |
| 93 |
Je dois changer l'heure. |
Moram promijeniti vrijeme. |
| 94 |
Je suis désolé pour le retard. |
Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 95 |
Je suis désolée pour le retard. |
Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 96 |
Je ne comprends pas cette partie. |
Ne razumijem ovaj dio. |
| 97 |
Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? |
Možete li provjeriti, molim? |
| 98 |
Pouvez-vous corriger ça ? |
Možete li ispraviti to? |
| 99 |
Je voudrais une solution. |
Htio bih rješenje. |
| 100 |
Je préfère éviter ça. |
Više volim izbjeći to. |
| 101 |
Ce n'est pas urgent, mais c'est important. |
Nije hitno, ali je važno. |
| 102 |
Merci de votre patience. |
Hvala na strpljenju. |
| 103 |
Merci pour votre aide. |
Hvala na pomoći. |
| 104 |
Merci, c'est très utile. |
Hvala, vrlo je korisno. |
| 105 |
Je note ça. |
Zabilježit ću to. |
| 106 |
Je vous rappelle plus tard. |
Javit ću se kasnije. |
| 107 |
Je t'envoie un message. |
Poslat ću ti poruku. |
| 108 |
Je vous envoie un message. |
Poslat ću vam poruku. |
| 109 |
Je confirme dès que possible. |
Potvrđujem čim bude moguće. |
| 110 |
Je reviens demain. |
Vraćam se sutra. |
| 111 |
Je reviens près de l'hôpital. |
Vraćam se blizu bolnice. |
| 112 |
On peut prendre rendez-vous demain. |
Možemo zakazati sutra. |
| 113 |
On peut décrire la douleur plus tard. |
Možemo opisati bol kasnije. |
| 114 |
Je garde un comprimé avec moi. |
Čuvam tabletu sa sobom. |
| 115 |
Je laisse un symptôme ici. |
Ostavljam simptom ovdje. |
| 116 |
Prévenez-moi si ça change. |
Javi mi ako se promijeni. |
| 117 |
Préviens-moi si ça change. |
Javi mi ako se promijeni. |
| 118 |
Bonne journée. |
Prijatan dan. |
| 119 |
Bonne soirée. |
Prijatno veče. |
| 120 |
Au revoir. |
Doviđenja. |
| 121 |
santé |
zdravlje |
| 122 |
médecin |
doktor |
| 123 |
pharmacie |
apoteka |
| 124 |
symptôme |
simptom |
| 125 |
douleur |
bol |
| 126 |
fièvre |
groznica |
| 127 |
toux |
kašalj |
| 128 |
ordonnance |
recept |
| 129 |
dose |
doza |
| 130 |
urgence |
hitnost |
| 131 |
un rendez-vous médical |
termin kod doktora |
| 132 |
une ordonnance |
recept |
| 133 |
un médicament |
lijek |
| 134 |
un comprimé |
tableta |
| 135 |
un symptôme |
simptom |
| 136 |
une douleur |
bol |
| 137 |
de l'eau |
voda |
| 138 |
un conseil |
savjet |
| 139 |
voir un médecin |
vidjeti doktora |
| 140 |
prendre rendez-vous |
zakazati |
| 141 |
décrire la douleur |
opisati bol |
| 142 |
acheter un médicament |
kupiti lijek |
| 143 |
lire l'ordonnance |
pročitati recept |
| 144 |
prendre la dose |
uzeti dozu |
| 145 |
me reposer |
odmoriti se |
| 146 |
appeler une ambulance |
pozvati hitnu pomoć |
| 147 |
la pharmacie |
apoteka |
| 148 |
la clinique |
klinika |
| 149 |
l'hôpital |
bolnica |
| 150 |
la salle d'attente |
čekaonica |