| 1 |
je voudrais |
htio bih |
| 2 |
j'aimerais |
volio bih |
| 3 |
je cherche |
tražim |
| 4 |
il me faut |
treba mi |
| 5 |
est-ce que je peux |
mogu li |
| 6 |
pouvez-vous |
možete li |
| 7 |
tu peux |
možeš li |
| 8 |
où est |
gdje je |
| 9 |
comment je peux |
kako mogu |
| 10 |
combien ça coûte |
koliko košta |
| 11 |
à quelle heure |
u koliko sati |
| 12 |
c'est possible de |
je li moguće |
| 13 |
je préfère |
više volim |
| 14 |
je dois |
moram |
| 15 |
je peux |
mogu |
| 16 |
je ne peux pas |
ne mogu |
| 17 |
je ne comprends pas |
ne razumijem |
| 18 |
un instant |
trenutak |
| 19 |
pas maintenant |
ne sada |
| 20 |
encore une fois |
još jednom |
| 21 |
s'il vous plaît |
molim |
| 22 |
merci beaucoup |
hvala puno |
| 23 |
d'accord |
u redu |
| 24 |
ça marche |
važi |
| 25 |
ce n'est pas grave |
nije važno |
| 26 |
pour demander de l'aide |
za traženje pomoći |
| 27 |
pour faire une réclamation |
za podnošenje žalbe |
| 28 |
pour expliquer le problème |
za objašnjenje problema |
| 29 |
pour parler à un responsable |
za razgovor sa odgovornim |
| 30 |
pour corriger l'erreur |
za ispravljanje greške |
| 31 |
Bonjour, je voudrais une solution. |
Dobar dan, htio bih rješenje. |
| 32 |
Je cherche une réclamation. |
Tražim žalbu. |
| 33 |
Il me faut un responsable. |
Treba mi odgovorni. |
| 34 |
Est-ce que vous avez un remboursement ? |
Imate li povrat novca? |
| 35 |
Est-ce que je peux avoir une explication ? |
Mogu li dobiti objašnjenje? |
| 36 |
Pouvez-vous m'aider à demander un remboursement ? |
Možete li mi pomoći da tražim povrat novca? |
| 37 |
Je voudrais vérifier le dossier. |
Htio bih provjeriti dosje. |
| 38 |
J'aimerais rester calme. |
Volio bih ostati smiren. |
| 39 |
C'est possible de demander de l'aide ? |
Je li moguće tražiti pomoć? |
| 40 |
Où est la caisse ? |
Gdje je kasa? |
| 41 |
Je vais vers l'agence. |
Idem prema agenciji. |
| 42 |
Je suis ici pour parler à un responsable. |
Ovdje sam da razgovaram sa odgovornim. |
| 43 |
J'ai une question sur une explication. |
Imam pitanje o objašnjenju. |
| 44 |
Vous pouvez me montrer un reçu ? |
Možete li mi pokazati račun? |
| 45 |
Je peux utiliser un dossier ? |
Mogu li koristiti dosje? |
| 46 |
Je peux prendre une erreur ? |
Mogu li uzeti grešku? |
| 47 |
Je voudrais parler de une solution. |
Htio bih razgovarati o rješenju. |
| 48 |
Je peux revenir pour une réclamation ? |
Mogu li se vratiti zbog žalbe? |
| 49 |
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? |
Možete li ponoviti, molim? |
| 50 |
Je n'ai pas compris une réclamation. |
Nisam razumio žalbu. |
| 51 |
Ça veut dire quoi exactement ? |
Šta to tačno znači? |
| 52 |
C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? |
Je li to za danas ili za sutra? |
| 53 |
Je dois corriger l'erreur maintenant ? |
Moram li sada ispraviti grešku? |
| 54 |
Je peux demander un remboursement plus tard ? |
Mogu li kasnije tražiti povrat novca? |
| 55 |
C'est près de l'accueil ? |
Je li blizu prijema? |
| 56 |
C'est loin de le service client ? |
Je li daleko od službe za korisnike? |
| 57 |
Qui peut m'aider avec une solution ? |
Ko mi može pomoći sa rješenjem? |
| 58 |
Combien de temps ça prend ? |
Koliko vremena traje? |
| 59 |
Est-ce que c'est obligatoire ? |
Je li obavezno? |
| 60 |
Est-ce que c'est possible autrement ? |
Je li moguće drugačije? |
| 61 |
Je dois apporter quelque chose ? |
Moram li nešto donijeti? |
| 62 |
Je dois attendre ici ? |
Moram li ovdje čekati? |
| 63 |
Vous pouvez écrire ça ? |
Možete li to napisati? |
| 64 |
Vous pouvez envoyer la confirmation ? |
Možete li poslati potvrdu? |
| 65 |
Qu'est-ce que vous conseillez ? |
Šta savjetujete? |
| 66 |
Quelle option est la plus simple ? |
Koja je opcija najjednostavnija? |
| 67 |
Oui, c'est possible. |
Da, moguće je. |
| 68 |
Non, ce n'est pas possible. |
Ne, nije moguće. |
| 69 |
Je peux expliquer le problème maintenant. |
Mogu sada objasniti problem. |
| 70 |
Je ne peux pas parler à un responsable maintenant. |
Ne mogu sada razgovarati sa odgovornim. |
| 71 |
Je préfère une explication. |
Više volim objašnjenje. |
| 72 |
Je choisis un reçu. |
Biram račun. |
| 73 |
Je prends un dossier. |
Uzimam dosje. |
| 74 |
Je garde une erreur. |
Zadržavam grešku. |
| 75 |
Je change pour une solution. |
Mijenjam za rješenje. |
| 76 |
C'est près de la caisse. |
Blizu je kase. |
| 77 |
Ce n'est pas près de l'agence. |
Nije blizu agencije. |
| 78 |
C'est clair pour moi. |
Jasno mi je. |
| 79 |
Ce n'est pas clair pour moi. |
Nije mi jasno. |
| 80 |
Je vais vérifier. |
Provjerit ću. |
| 81 |
Je vais réfléchir. |
Razmislit ću. |
| 82 |
Je confirme. |
Potvrđujem. |
| 83 |
Je ne confirme pas encore. |
Još ne potvrđujem. |
| 84 |
On fait comme ça. |
Tako ćemo. |
| 85 |
Je ne trouve pas une solution. |
Ne nalazim rješenje. |
| 86 |
Il y a un problème avec une réclamation. |
Postoji problem sa žalbom. |
| 87 |
Je n'ai pas reçu un responsable. |
Nisam dobio odgovornog. |
| 88 |
Je crois qu'il y a une erreur. |
Mislim da je greška. |
| 89 |
Ce n'est pas ce que j'ai demandé. |
Nije to što sam tražio. |
| 90 |
Je suis en retard pour demander un remboursement. |
Kasnim sa traženjem povrata novca. |
| 91 |
Je ne peux pas vérifier le dossier aujourd'hui. |
Ne mogu danas provjeriti dosje. |
| 92 |
Je dois annuler. |
Moram otkazati. |
| 93 |
Je dois changer l'heure. |
Moram promijeniti vrijeme. |
| 94 |
Je suis désolé pour le retard. |
Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 95 |
Je suis désolée pour le retard. |
Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 96 |
Je ne comprends pas cette partie. |
Ne razumijem ovaj dio. |
| 97 |
Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? |
Možete li provjeriti, molim? |
| 98 |
Pouvez-vous corriger ça ? |
Možete li to ispraviti? |
| 99 |
Je voudrais une solution. |
Htio bih rješenje. |
| 100 |
Je préfère éviter ça. |
Radije bih to izbjegao. |
| 101 |
Ce n'est pas urgent, mais c'est important. |
Nije hitno, ali je važno. |
| 102 |
Merci de votre patience. |
Hvala na strpljenju. |
| 103 |
Merci pour votre aide. |
Hvala na pomoći. |
| 104 |
Merci, c'est très utile. |
Hvala, vrlo je korisno. |
| 105 |
Je note ça. |
Zabilježit ću to. |
| 106 |
Je vous rappelle plus tard. |
Javit ću se kasnije. |
| 107 |
Je t'envoie un message. |
Poslat ću ti poruku. |
| 108 |
Je vous envoie un message. |
Poslat ću vam poruku. |
| 109 |
Je confirme dès que possible. |
Potvrđujem čim budem mogao. |
| 110 |
Je reviens demain. |
Vraćam se sutra. |
| 111 |
Je reviens près de le bureau. |
Vraćam se blizu kancelarije. |
| 112 |
On peut faire une réclamation demain. |
Možemo podnijeti žalbu sutra. |
| 113 |
On peut expliquer le problème plus tard. |
Možemo objasniti problem kasnije. |
| 114 |
Je garde un remboursement avec moi. |
Zadržavam povrat novca kod sebe. |
| 115 |
Je laisse une explication ici. |
Ovdje ostavljam objašnjenje. |
| 116 |
Prévenez-moi si ça change. |
Obavijestite me ako se nešto promijeni. |
| 117 |
Préviens-moi si ça change. |
Javi mi ako se nešto promijeni. |
| 118 |
Bonne journée. |
Dobar dan. |
| 119 |
Bonne soirée. |
Laku noć. |
| 120 |
Au revoir. |
Doviđenja. |
| 121 |
problème |
problem |
| 122 |
aide |
pomoć |
| 123 |
réclamation |
žalba |
| 124 |
erreur |
greška |
| 125 |
retard |
kašnjenje |
| 126 |
panne |
kvar |
| 127 |
solution |
rješenje |
| 128 |
remboursement |
povrat novca |
| 129 |
responsable |
odgovorni |
| 130 |
service |
usluga |
| 131 |
une solution |
rješenje |
| 132 |
une réclamation |
žalba |
| 133 |
un responsable |
odgovorni |
| 134 |
un remboursement |
povrat novca |
| 135 |
une explication |
objašnjenje |
| 136 |
un reçu |
račun |
| 137 |
un dossier |
dosje |
| 138 |
une erreur |
greška |
| 139 |
demander de l'aide |
tražiti pomoć |
| 140 |
faire une réclamation |
podnijeti žalbu |
| 141 |
expliquer le problème |
objasniti problem |
| 142 |
parler à un responsable |
razgovarati sa odgovornim |
| 143 |
corriger l'erreur |
ispraviti grešku |
| 144 |
demander un remboursement |
tražiti povrat novca |
| 145 |
vérifier le dossier |
provjeriti dosje |
| 146 |
rester calme |
ostati smiren |
| 147 |
l'accueil |
prijem |
| 148 |
le service client |
služba za korisnike |
| 149 |
le bureau |
kancelarija |
| 150 |
la caisse |
kasa |