Как учить топик «Français quotidien 20 - Santé, médecin et pharmacie» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Francuski svakodnevni 20 - Zdravlje, doktor i apoteka
Phrases courtes pour gérer santé, médecin et pharmacie dans des situations quotidiennes.
Kratke fraze za upravljanje zdravljem, doktorom i apotekom u svakodnevnim situacijama.
В этом топике 150 фраз для FR с опорой на Crnogorski. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Français quotidien 20 - Santé, médecin et pharmacie»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | je voudrais | htio bih |
| 2 | j'aimerais | volio bih |
| 3 | je cherche | tražim |
| 4 | il me faut | treba mi |
| 5 | est-ce que je peux | mogu li |
| 6 | pouvez-vous | možete li |
| 7 | tu peux | možeš li |
| 8 | où est | gdje je |
| 9 | comment je peux | kako mogu |
| 10 | combien ça coûte | koliko košta |
| 11 | à quelle heure | u koliko sati |
| 12 | c'est possible de | je li moguće |
| 13 | je préfère | više volim |
| 14 | je dois | moram |
| 15 | je peux | mogu |
| 16 | je ne peux pas | ne mogu |
| 17 | je ne comprends pas | ne razumijem |
| 18 | un instant | trenutak |
| 19 | pas maintenant | ne sada |
| 20 | encore une fois | još jednom |
| 21 | s'il vous plaît | molim |
| 22 | merci beaucoup | hvala puno |
| 23 | d'accord | u redu |
| 24 | ça marche | važi |
| 25 | ce n'est pas grave | nije važno |
| 26 | pour voir un médecin | da vidim doktora |
| 27 | pour prendre rendez-vous | da zakažem |
| 28 | pour décrire la douleur | da opišem bol |
| 29 | pour acheter un médicament | da kupim lijek |
| 30 | pour lire l'ordonnance | da pročitam recept |
| 31 | Bonjour, je voudrais un rendez-vous médical. | Dobar dan, htio bih termin kod doktora. |
| 32 | Je cherche une ordonnance. | Tražim recept. |
| 33 | Il me faut un médicament. | Treba mi lijek. |
| 34 | Est-ce que vous avez un comprimé ? | Imate li tabletu? |
| 35 | Est-ce que je peux avoir un symptôme ? | Mogu li imati simptom? |
| 36 | Pouvez-vous m'aider à prendre la dose ? | Možete li mi pomoći da uzmem dozu? |
| 37 | Je voudrais me reposer. | Htio bih da se odmorim. |
| 38 | J'aimerais appeler une ambulance. | Volio bih pozvati hitnu pomoć. |
| 39 | C'est possible de voir un médecin ? | Je li moguće vidjeti doktora? |
| 40 | Où est la salle d'attente ? | Gdje je čekaonica? |
| 41 | Je vais vers le cabinet. | Idem prema ordinaciji. |
| 42 | Je suis ici pour acheter un médicament. | Ovdje sam da kupim lijek. |
| 43 | J'ai une question sur un symptôme. | Imam pitanje o simptomu. |
| 44 | Vous pouvez me montrer une douleur ? | Možete li mi pokazati bol? |
| 45 | Je peux utiliser de l'eau ? | Mogu li koristiti vodu? |
| 46 | Je peux prendre un conseil ? | Mogu li dobiti savjet? |
| 47 | Je voudrais parler de un rendez-vous médical. | Htio bih razgovarati o terminu kod doktora. |
| 48 | Je peux revenir pour une ordonnance ? | Mogu li se vratiti po recept? |
| 49 | Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? | Možete li ponoviti, molim? |
| 50 | Je n'ai pas compris une ordonnance. | Nisam razumio recept. |
| 51 | Ça veut dire quoi exactement ? | Šta to tačno znači? |
| 52 | C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? | Je li to za danas ili za sutra? |
| 53 | Je dois lire l'ordonnance maintenant ? | Moram li sad pročitati recept? |
| 54 | Je peux prendre la dose plus tard ? | Mogu li uzeti dozu kasnije? |
| 55 | C'est près de la pharmacie ? | Je li blizu apoteke? |
| 56 | C'est loin de la clinique ? | Je li daleko od klinike? |
| 57 | Qui peut m'aider avec un rendez-vous médical ? | Ko mi može pomoći sa terminom kod doktora? |
| 58 | Combien de temps ça prend ? | Koliko to traje? |
| 59 | Est-ce que c'est obligatoire ? | Je li obavezno? |
| 60 | Est-ce que c'est possible autrement ? | Je li moguće drugačije? |
| 61 | Je dois apporter quelque chose ? | Moram li nešto donijeti? |
| 62 | Je dois attendre ici ? | Moram li ovdje čekati? |
| 63 | Vous pouvez écrire ça ? | Možete li to napisati? |
| 64 | Vous pouvez envoyer la confirmation ? | Možete li poslati potvrdu? |
| 65 | Qu'est-ce que vous conseillez ? | Šta savjetujete? |
| 66 | Quelle option est la plus simple ? | Koja je najjednostavnija opcija? |
| 67 | Oui, c'est possible. | Da, moguće je. |
| 68 | Non, ce n'est pas possible. | Ne, nije moguće. |
| 69 | Je peux décrire la douleur maintenant. | Mogu sada opisati bol. |
| 70 | Je ne peux pas acheter un médicament maintenant. | Ne mogu sad kupiti lijek. |
| 71 | Je préfère un symptôme. | Više volim simptom. |
| 72 | Je choisis une douleur. | Biram bol. |
| 73 | Je prends de l'eau. | Uzimam vodu. |
| 74 | Je garde un conseil. | Čuvam savjet. |
| 75 | Je change pour un rendez-vous médical. | Mijenjam za termin kod doktora. |
| 76 | C'est près de la salle d'attente. | Blizu je čekaonice. |
| 77 | Ce n'est pas près de le cabinet. | Nije blizu ordinacije. |
| 78 | C'est clair pour moi. | Jasno mi je. |
| 79 | Ce n'est pas clair pour moi. | Nije mi jasno. |
| 80 | Je vais vérifier. | Provjerit ću. |
| 81 | Je vais réfléchir. | Razmislit ću. |
| 82 | Je confirme. | Potvrđujem. |
| 83 | Je ne confirme pas encore. | Još ne potvrđujem. |
| 84 | On fait comme ça. | Tako ćemo. |
| 85 | Je ne trouve pas un rendez-vous médical. | Ne mogu naći termin kod doktora. |
| 86 | Il y a un problème avec une ordonnance. | Ima problem sa receptom. |
| 87 | Je n'ai pas reçu un médicament. | Nisam dobio lijek. |
| 88 | Je crois qu'il y a une erreur. | Mislim da je greška. |
| 89 | Ce n'est pas ce que j'ai demandé. | Nije to što sam tražio. |
| 90 | Je suis en retard pour prendre la dose. | Kasnim sa uzimanjem doze. |
| 91 | Je ne peux pas me reposer aujourd'hui. | Ne mogu se odmoriti danas. |
| 92 | Je dois annuler. | Moram otkazati. |
| 93 | Je dois changer l'heure. | Moram promijeniti vrijeme. |
| 94 | Je suis désolé pour le retard. | Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 95 | Je suis désolée pour le retard. | Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 96 | Je ne comprends pas cette partie. | Ne razumijem ovaj dio. |
| 97 | Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? | Možete li provjeriti, molim? |
| 98 | Pouvez-vous corriger ça ? | Možete li ispraviti to? |
| 99 | Je voudrais une solution. | Htio bih rješenje. |
| 100 | Je préfère éviter ça. | Više volim izbjeći to. |
| 101 | Ce n'est pas urgent, mais c'est important. | Nije hitno, ali je važno. |
| 102 | Merci de votre patience. | Hvala na strpljenju. |
| 103 | Merci pour votre aide. | Hvala na pomoći. |
| 104 | Merci, c'est très utile. | Hvala, vrlo je korisno. |
| 105 | Je note ça. | Zabilježit ću to. |
| 106 | Je vous rappelle plus tard. | Javit ću se kasnije. |
| 107 | Je t'envoie un message. | Poslat ću ti poruku. |
| 108 | Je vous envoie un message. | Poslat ću vam poruku. |
| 109 | Je confirme dès que possible. | Potvrđujem čim bude moguće. |
| 110 | Je reviens demain. | Vraćam se sutra. |
| 111 | Je reviens près de l'hôpital. | Vraćam se blizu bolnice. |
| 112 | On peut prendre rendez-vous demain. | Možemo zakazati sutra. |
| 113 | On peut décrire la douleur plus tard. | Možemo opisati bol kasnije. |
| 114 | Je garde un comprimé avec moi. | Čuvam tabletu sa sobom. |
| 115 | Je laisse un symptôme ici. | Ostavljam simptom ovdje. |
| 116 | Prévenez-moi si ça change. | Javi mi ako se promijeni. |
| 117 | Préviens-moi si ça change. | Javi mi ako se promijeni. |
| 118 | Bonne journée. | Prijatan dan. |
| 119 | Bonne soirée. | Prijatno veče. |
| 120 | Au revoir. | Doviđenja. |
| 121 | santé | zdravlje |
| 122 | médecin | doktor |
| 123 | pharmacie | apoteka |
| 124 | symptôme | simptom |
| 125 | douleur | bol |
| 126 | fièvre | groznica |
| 127 | toux | kašalj |
| 128 | ordonnance | recept |
| 129 | dose | doza |
| 130 | urgence | hitnost |
| 131 | un rendez-vous médical | termin kod doktora |
| 132 | une ordonnance | recept |
| 133 | un médicament | lijek |
| 134 | un comprimé | tableta |
| 135 | un symptôme | simptom |
| 136 | une douleur | bol |
| 137 | de l'eau | voda |
| 138 | un conseil | savjet |
| 139 | voir un médecin | vidjeti doktora |
| 140 | prendre rendez-vous | zakazati |
| 141 | décrire la douleur | opisati bol |
| 142 | acheter un médicament | kupiti lijek |
| 143 | lire l'ordonnance | pročitati recept |
| 144 | prendre la dose | uzeti dozu |
| 145 | me reposer | odmoriti se |
| 146 | appeler une ambulance | pozvati hitnu pomoć |
| 147 | la pharmacie | apoteka |
| 148 | la clinique | klinika |
| 149 | l'hôpital | bolnica |
| 150 | la salle d'attente | čekaonica |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Crnogorski и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.