| 1 |
je voudrais |
htio bih |
| 2 |
j'aimerais |
volio bih |
| 3 |
je cherche |
tražim |
| 4 |
il me faut |
treba mi |
| 5 |
est-ce que je peux |
mogu li |
| 6 |
pouvez-vous |
možete li |
| 7 |
tu peux |
možeš li |
| 8 |
où est |
gdje je |
| 9 |
comment je peux |
kako mogu |
| 10 |
combien ça coûte |
koliko košta |
| 11 |
à quelle heure |
u koliko sati |
| 12 |
c'est possible de |
je li moguće |
| 13 |
je préfère |
više volim |
| 14 |
je dois |
moram |
| 15 |
je peux |
mogu |
| 16 |
je ne peux pas |
ne mogu |
| 17 |
je ne comprends pas |
ne razumijem |
| 18 |
un instant |
trenutak |
| 19 |
pas maintenant |
ne sada |
| 20 |
encore une fois |
još jednom |
| 21 |
s'il vous plaît |
molim |
| 22 |
merci beaucoup |
hvala puno |
| 23 |
d'accord |
u redu |
| 24 |
ça marche |
važi |
| 25 |
ce n'est pas grave |
nije važno |
| 26 |
pour raconter hier |
da ispričam juče |
| 27 |
pour expliquer ce qui s'est passé |
da objasnim šta se desilo |
| 28 |
pour dire ce que j'ai fait |
da kažem šta sam radio |
| 29 |
pour me souvenir d'un détail |
da se sjetim detalja |
| 30 |
pour corriger la chronologie |
da ispravim hronologiju |
| 31 |
Bonjour, je voudrais un souvenir. |
Dobar dan, htio bih suvenir. |
| 32 |
Je cherche un événement. |
Tražim događaj. |
| 33 |
Il me faut une rencontre. |
Treba mi susret. |
| 34 |
Est-ce que vous avez un retard ? |
Da li kasnite? |
| 35 |
Est-ce que je peux avoir un oubli ? |
Mogu li imati zaborav? |
| 36 |
Pouvez-vous m'aider à parler d'une expérience ? |
Možete li mi pomoći da pričam o iskustvu? |
| 37 |
Je voudrais décrire la fin. |
Htio bih opisati kraj. |
| 38 |
J'aimerais résumer l'histoire. |
Volio bih sažeti priču. |
| 39 |
C'est possible de raconter hier ? |
Je li moguće ispričati juče? |
| 40 |
Où est le restaurant ? |
Gdje je restoran? |
| 41 |
Je vais vers la rue. |
Idem prema ulici. |
| 42 |
Je suis ici pour me souvenir d'un détail. |
Ovdje sam da se sjetim detalja. |
| 43 |
J'ai une question sur un oubli. |
Imam pitanje o zaboravu. |
| 44 |
Vous pouvez me montrer un ticket ? |
Možete li mi pokazati kartu? |
| 45 |
Je peux utiliser une photo ? |
Mogu li koristiti fotografiju? |
| 46 |
Je peux prendre une histoire ? |
Mogu li uzeti priču? |
| 47 |
Je voudrais parler de un souvenir. |
Htio bih pričati o suveniru. |
| 48 |
Je peux revenir pour un événement ? |
Mogu li se vratiti zbog događaja? |
| 49 |
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? |
Možete li ponoviti, molim? |
| 50 |
Je n'ai pas compris un événement. |
Nisam razumio događaj. |
| 51 |
Ça veut dire quoi exactement ? |
Šta to tačno znači? |
| 52 |
C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? |
Je li to za danas ili za sutra? |
| 53 |
Je dois corriger la chronologie maintenant ? |
Moram li sada ispraviti hronologiju? |
| 54 |
Je peux parler d'une expérience plus tard ? |
Mogu li kasnije pričati o iskustvu? |
| 55 |
C'est près de la maison ? |
Je li blizu kuće? |
| 56 |
C'est loin de le bureau ? |
Je li daleko od kancelarije? |
| 57 |
Qui peut m'aider avec un souvenir ? |
Ko mi može pomoći sa suvenirom? |
| 58 |
Combien de temps ça prend ? |
Koliko vremena traje? |
| 59 |
Est-ce que c'est obligatoire ? |
Da li je obavezno? |
| 60 |
Est-ce que c'est possible autrement ? |
Je li moguće drugačije? |
| 61 |
Je dois apporter quelque chose ? |
Moram li nešto donijeti? |
| 62 |
Je dois attendre ici ? |
Moram li ovdje čekati? |
| 63 |
Vous pouvez écrire ça ? |
Možete li to napisati? |
| 64 |
Vous pouvez envoyer la confirmation ? |
Možete li poslati potvrdu? |
| 65 |
Qu'est-ce que vous conseillez ? |
Šta savjetujete? |
| 66 |
Quelle option est la plus simple ? |
Koja je opcija najjednostavnija? |
| 67 |
Oui, c'est possible. |
Da, moguće je. |
| 68 |
Non, ce n'est pas possible. |
Ne, nije moguće. |
| 69 |
Je peux dire ce que j'ai fait maintenant. |
Mogu sada reći šta sam radio. |
| 70 |
Je ne peux pas me souvenir d'un détail maintenant. |
Ne mogu se sada sjetiti detalja. |
| 71 |
Je préfère un oubli. |
Više volim zaborav. |
| 72 |
Je choisis un ticket. |
Biram kartu. |
| 73 |
Je prends une photo. |
Uzimam fotografiju. |
| 74 |
Je garde une histoire. |
Čuvam priču. |
| 75 |
Je change pour un souvenir. |
Mijenjam za suvenir. |
| 76 |
C'est près de le restaurant. |
Blizu je restorana. |
| 77 |
Ce n'est pas près de la rue. |
Nije blizu ulice. |
| 78 |
C'est clair pour moi. |
Jasno mi je. |
| 79 |
Ce n'est pas clair pour moi. |
Nije mi jasno. |
| 80 |
Je vais vérifier. |
Provjeriću. |
| 81 |
Je vais réfléchir. |
Razmislit ću. |
| 82 |
Je confirme. |
Potvrđujem. |
| 83 |
Je ne confirme pas encore. |
Još ne potvrđujem. |
| 84 |
On fait comme ça. |
Tako ćemo. |
| 85 |
Je ne trouve pas un souvenir. |
Ne mogu naći suvenir. |
| 86 |
Il y a un problème avec un événement. |
Postoji problem sa događajem. |
| 87 |
Je n'ai pas reçu une rencontre. |
Nisam dobio susret. |
| 88 |
Je crois qu'il y a une erreur. |
Mislim da je greška. |
| 89 |
Ce n'est pas ce que j'ai demandé. |
Nisam to tražio. |
| 90 |
Je suis en retard pour parler d'une expérience. |
Kasnim sa pričom o iskustvu. |
| 91 |
Je ne peux pas décrire la fin aujourd'hui. |
Ne mogu danas opisati kraj. |
| 92 |
Je dois annuler. |
Moram otkazati. |
| 93 |
Je dois changer l'heure. |
Moram promijeniti vrijeme. |
| 94 |
Je suis désolé pour le retard. |
Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 95 |
Je suis désolée pour le retard. |
Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 96 |
Je ne comprends pas cette partie. |
Ne razumijem ovaj dio. |
| 97 |
Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? |
Možete li provjeriti, molim? |
| 98 |
Pouvez-vous corriger ça ? |
Možete li to ispraviti? |
| 99 |
Je voudrais une solution. |
Htio bih rješenje. |
| 100 |
Je préfère éviter ça. |
Više volim izbjeći to. |
| 101 |
Ce n'est pas urgent, mais c'est important. |
Nije hitno, ali je važno. |
| 102 |
Merci de votre patience. |
Hvala na strpljenju. |
| 103 |
Merci pour votre aide. |
Hvala na pomoći. |
| 104 |
Merci, c'est très utile. |
Hvala, veoma je korisno. |
| 105 |
Je note ça. |
Zabilježim to. |
| 106 |
Je vous rappelle plus tard. |
Javiću vam kasnije. |
| 107 |
Je t'envoie un message. |
Poslaću ti poruku. |
| 108 |
Je vous envoie un message. |
Poslaću vam poruku. |
| 109 |
Je confirme dès que possible. |
Potvrđujem čim bude moguće. |
| 110 |
Je reviens demain. |
Vraćam se sutra. |
| 111 |
Je reviens près de la gare. |
Vraćam se blizu stanice. |
| 112 |
On peut expliquer ce qui s'est passé demain. |
Možemo sutra objasniti šta se desilo. |
| 113 |
On peut dire ce que j'ai fait plus tard. |
Možemo kasnije reći šta sam radio. |
| 114 |
Je garde un retard avec moi. |
Nosim kašnjenje sa sobom. |
| 115 |
Je laisse un oubli ici. |
Ovdje ostavljam zaborav. |
| 116 |
Prévenez-moi si ça change. |
Obavijesti me ako se promijeni. |
| 117 |
Préviens-moi si ça change. |
Javi mi ako se promijeni. |
| 118 |
Bonne journée. |
Dobar dan. |
| 119 |
Bonne soirée. |
Laku noć. |
| 120 |
Au revoir. |
Doviđenja. |
| 121 |
passé |
prošlo |
| 122 |
hier |
juče |
| 123 |
souvenir |
suvenir |
| 124 |
événement |
događaj |
| 125 |
rencontre |
susret |
| 126 |
retard |
kašnjenje |
| 127 |
oubli |
zaborav |
| 128 |
début |
početak |
| 129 |
fin |
kraj |
| 130 |
expérience |
iskustvo |
| 131 |
un souvenir |
suvenir |
| 132 |
un événement |
događaj |
| 133 |
une rencontre |
susret |
| 134 |
un retard |
kašnjenje |
| 135 |
un oubli |
zaborav |
| 136 |
un ticket |
karta |
| 137 |
une photo |
fotografija |
| 138 |
une histoire |
priča |
| 139 |
raconter hier |
pričati juče |
| 140 |
expliquer ce qui s'est passé |
objasniti šta se desilo |
| 141 |
dire ce que j'ai fait |
reći šta sam radio |
| 142 |
me souvenir d'un détail |
sjetiti se detalja |
| 143 |
corriger la chronologie |
ispraviti hronologiju |
| 144 |
parler d'une expérience |
pričati o iskustvu |
| 145 |
décrire la fin |
opisati kraj |
| 146 |
résumer l'histoire |
sažeti priču |
| 147 |
la maison |
kuća |
| 148 |
le bureau |
kancelarija |
| 149 |
la gare |
stanica |
| 150 |
le restaurant |
restoran |