Zurück zu allen Themen

Sprachthema

Español cotidiano Phrasebook 26 - Explicar situaciones

Повседневный испанский разговорник 26 - Объяснение ситуаций

Frases para dar contexto, explicar motivos, corregir malentendidos y resumir hechos

Фразы для предоставления контекста, объяснения причин, исправления недоразумений и подведения итогов

Wie du "Español cotidiano Phrasebook 26 - Explicar situaciones" mit passivem Hören lernst

Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Español mit Unterstützung für Russian. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.

Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.

Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.

Phrasen in diesem Thema

Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Español cotidiano Phrasebook 26 - Explicar situaciones": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.

# Lerntext Muttersprachlicher Text
1 Te explico rápido qué pasó. Я быстро объясню, что произошло.
2 La situación empezó esta mañana. Ситуация началась сегодня утром.
3 No fue mi intención molestar. Я не хотел никого беспокоить.
4 Lo hice porque tenía prisa. Я сделал это, потому что спешил.
5 Pensé que ya estaba confirmado. Я думал, что это уже подтверждено.
6 Me confundí con la hora. Я перепутал время.
7 Hubo un cambio de planes. Планы изменились.
8 Por eso llegué un poco tarde. Вот почему я немного опоздал.
9 La razón principal es simple. Главная причина проста.
10 No sabía que era urgente. Я не знал, что это срочно.
11 Entendí otra cosa al principio. Сначала я понял всё иначе.
12 Ahora veo mejor el problema. Теперь я лучше вижу проблему.
13 Quiero aclarar un detalle. Хочу прояснить один момент.
14 Eso no es exactamente así. Это не совсем так.
15 Me faltaba una parte de la información. Мне не хватало части информации.
16 Lo que pasó fue bastante normal. То, что случилось, было довольно обычным.
17 Todo empezó con un malentendido. Всё началось с недоразумения.
18 No quiero buscar excusas. Я не хочу искать оправдания.
19 Solo quiero darte el contexto. Я просто хочу дать тебе контекст.
20 Después intenté corregirlo. Потом я попытался исправить ситуацию.
21 Al final, la solución fue fácil. В конце концов, решение оказалось простым.
22 El problema no era tan grave. Проблема была не такой серьёзной.
23 La causa fue un error pequeño. Причина была в небольшой ошибке.
24 Creo que podemos arreglarlo hoy. Думаю, мы можем решить это сегодня.
25 Te cuento la versión corta. Расскажу короткую версию.
26 Primero pasó esto y luego aquello. Сначала произошло это, потом то.
27 Por mi parte, no hubo mala intención. С моей стороны не было дурных намерений.
28 Gracias por escuchar la explicación. Спасибо, что выслушал объяснение.
29 Si algo no queda claro, te lo digo. Если что-то не понятно, скажу.
30 Voy a resumirlo en pocas palabras. Я кратко это резюмирую.
31 Perdí el autobús y tuve que esperar otro. Я опоздал на автобус и пришлось ждать следующий.
32 Salí a tiempo, pero había mucho tráfico. Я вышел вовремя, но был сильный трафик.
33 La reunión anterior terminó más tarde. Предыдущая встреча закончилась позже.
34 No escuché la alarma esta mañana. Я не услышал будильник сегодня утром.
35 Tuve que pasar por la farmacia antes. Мне пришлось зайти в аптеку раньше.
36 Me equivoqué de dirección y di una vuelta. Я ошибся дорогой и сделал круг.
37 El metro se quedó parado unos minutos. Метро остановилось на несколько минут.
38 Avisé en cuanto pude. Я сообщил, как только смог.
39 No quería hacerte esperar. Я не хотел заставлять тебя ждать.
40 La próxima vez salgo antes. В следующий раз выйду раньше.
41 Pensé que quedábamos a las seis y media. Я думал, что встреча в шесть тридцать.
42 Vi el mensaje cuando ya estaba en camino. Я увидел сообщение, когда уже был в пути.
43 Mi teléfono no tenía batería. У моего телефона не было заряда.
44 El retraso fue solo por transporte. Опоздание было только из-за транспорта.
45 Entiendo que te molestara esperar. Понимаю, что тебе было неприятно ждать.
46 Ya estoy aquí y puedo empezar ahora. Я уже здесь и могу начать сейчас.
47 Si prefieres, cambiamos la cita. Если хочешь, перенесём встречу.
48 Te agradezco la paciencia. Спасибо за терпение.
49 Tenemos que mover la cena para mañana. Нам нужно перенести ужин на завтра.
50 Surgió algo en el trabajo. На работе возникло что-то важное.
51 No puedo salir tan temprano como pensaba. Я не могу выйти так рано, как думал.
52 El lugar está cerrado por reformas. Место закрыто на ремонт.
53 Me avisaron hace solo media hora. Мне сообщили всего полчаса назад.
54 La idea sigue en pie, solo cambia el horario. Идея остаётся, меняется только время.
55 Podemos hacerlo el sábado por la tarde. Можем сделать это в субботу днём.
56 No quiero cancelar, solo reorganizar. Я не хочу отменять, только перенести.
57 Creo que esta opción nos conviene más. Думаю, этот вариант нам больше подходит.
58 Si te parece bien, lo dejamos para las ocho. Если ты не против, оставим на восемь.
59 El plan original ya no funciona. Первоначальный план больше не работает.
60 Hay demasiada gente en ese restaurante hoy. Сегодня в том ресторане слишком много людей.
61 Mejor elegimos un sitio más tranquilo. Лучше выберем более спокойное место.
62 Lo importante es vernos con calma. Главное — встретиться спокойно.
63 Perdón por avisar tan tarde. Извини, что предупреждаю так поздно.
64 Intenté mantener el plan, pero no pude. Я пытался придерживаться плана, но не получилось.
65 Te mando la nueva dirección ahora. Сейчас отправлю новый адрес.
66 Confirmamos todo antes de salir. Подтвердим всё перед выходом.
67 Creo que nos entendimos mal. Думаю, мы неправильно поняли друг друга.
68 Cuando dije eso, hablaba de otra cosa. Когда я это сказал, имел в виду другое.
69 No me refería a ti. Я не имел в виду тебя.
70 Quise decir que necesitaba más tiempo. Я хотел сказать, что мне нужно больше времени.
71 Mi mensaje sonó más serio de lo que era. Моё сообщение прозвучало серьёзнее, чем было.
72 No estaba enfadado, solo cansado. Я не злился, просто устал.
73 La palabra que usé no fue la mejor. Слово, которое я использовал, было неудачным.
74 Gracias por decírmelo directamente. Спасибо, что сказал мне прямо.
75 Déjame explicarlo de otra manera. Позволь объяснить иначе.
76 La idea era pedir ayuda, no criticar. Я хотел попросить помощи, а не критиковать.
77 Me expresé mal en ese momento. Я плохо выразился тогда.
78 Ahora entiendo por qué sonó raro. Теперь понимаю, почему это звучало странно.
79 No quería cerrar la conversación. Я не хотел закрывать разговор.
80 Solo necesitaba ordenar mis ideas. Мне просто нужно было упорядочить мысли.
81 Podemos empezar de nuevo si quieres. Если хочешь, можем начать заново.
82 Lo importante es que estemos de acuerdo. Главное, чтобы мы были согласны.
83 Perdón si te hice sentir incómodo. Извини, если заставил тебя чувствовать себя неловко.
84 Queda claro que no era personal. Ясно, что это не было лично.
85 No terminé el informe porque faltaban datos. Я не закончил отчёт, потому что не хватало данных.
86 Esperé la respuesta del cliente. Я ждал ответа клиента.
87 La versión anterior tenía varios errores. Предыдущая версия содержала несколько ошибок.
88 Preferí revisarlo con calma. Я предпочёл проверить всё спокойно.
89 La tarea llevó más tiempo de lo esperado. Задача заняла больше времени, чем ожидалось.
90 Tuve que comprobar los números otra vez. Мне пришлось перепроверить цифры.
91 El archivo correcto llegó por la tarde. Правильный файл пришёл днём.
92 Por eso no lo envié antes. Вот почему я не отправил раньше.
93 Ya preparé una versión actualizada. Я уже подготовил обновлённую версию.
94 Necesito diez minutos para terminar. Мне нужно десять минут, чтобы закончить.
95 El retraso viene de una dependencia externa. Задержка связана с внешними причинами.
96 No quería entregar algo incompleto. Я не хотел сдавать что-то незавершённое.
97 Puedo explicar cada cambio si hace falta. Могу объяснить каждое изменение, если нужно.
98 La prioridad cambió después de la llamada. Приоритет изменился после звонка.
99 Hice primero lo más urgente. Сначала я сделал самое срочное.
100 Mañana puedo dejarlo cerrado. Завтра могу всё завершить.
101 La próxima vez aviso antes del bloqueo. В следующий раз предупрежу до блокировки.
102 Ahora mismo el estado es bastante claro. Сейчас ситуация довольно ясна.
103 En resumen, hubo un cambio de hora. Вкратце, время изменилось.
104 La persona responsable no recibió el aviso. Ответственный человек не получил уведомление.
105 Luego todos llegaron en momentos distintos. Потом все пришли в разное время.
106 El primer mensaje no fue claro. Первое сообщение было неясным.
107 Después se corrigió la información. Потом информацию исправили.
108 Algunas personas ya estaban en camino. Некоторые уже были в пути.
109 Por eso la coordinación fue difícil. Вот почему координация была сложной.
110 Nadie quiso complicar la situación. Никто не хотел усложнять ситуацию.
111 La confusión duró unos veinte minutos. Путаница длилась около двадцати минут.
112 Finalmente elegimos otro punto de encuentro. В итоге выбрали другое место встречи.
113 La actividad empezó un poco más tarde. Мероприятие началось немного позже.
114 No se perdió nada importante. Ничего важного не потеряно.
115 La próxima vez mandamos un solo mensaje. В следующий раз отправим одно сообщение.
116 Así evitamos versiones diferentes. Так избежим разных версий.
117 El problema principal fue la comunicación. Главная проблема была в коммуникации.
118 La solución fue confirmar por teléfono. Решение — подтвердить по телефону.
119 Ahora todos saben qué hacer. Теперь все знают, что делать.
120 Eso fue todo lo que pasó. Вот и всё, что произошло.
121 La razón es que... Причина в том, что...
122 El motivo principal fue... Главная причина была...
123 Lo digo para explicar el contexto. Говорю это, чтобы объяснить контекст.
124 No lo hice a propósito. Я не сделал это нарочно.
125 Fue un error de comunicación. Это была ошибка в коммуникации.
126 Me confundí con la fecha. Я перепутал дату.
127 Hubo un cambio inesperado. Произошло неожиданное изменение.
128 Por falta de tiempo. Из-за нехватки времени.
129 Por motivos personales. По личным причинам.
130 Por un problema de transporte. Из-за проблем с транспортом.
131 Para ser claro. Чтобы быть ясным.
132 En pocas palabras. Короче говоря.
133 Si resumo la situación. Если подытожить ситуацию.
134 Desde mi punto de vista. С моей точки зрения.
135 Con la información que tenía. С информацией, которая у меня была.
136 Ahora entiendo la diferencia. Теперь я понимаю разницу.
137 Quiero corregir una cosa. Хочу исправить одну вещь.
138 No era eso lo que quería decir. Это не то, что я хотел сказать.
139 Déjame explicarlo mejor. Позволь объяснить лучше.
140 Lo importante es esto. Главное — это.
141 El resultado fue el siguiente. Результат был следующим.
142 La causa no fue esa. Причина была не в этом.
143 El problema empezó cuando... Проблема началась, когда...
144 Después de eso. После этого.
145 Antes de continuar. Прежде чем продолжить.
146 Para evitar confusiones. Чтобы избежать недоразумений.
147 Si necesitas más detalles. Если нужны дополнительные детали.
148 Hasta donde yo sé. Насколько я знаю.
149 Según lo que me dijeron. Согласно тому, что мне сказали.
150 Queda pendiente confirmar eso. Нужно ещё подтвердить это.

Fragen zum passiven Hören

Wie lerne ich "Español cotidiano Phrasebook 26 - Explicar situaciones" durch passives Hören?

Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.

Warum sollte ich die Phrasenliste zuerst ansehen?

Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in Russian zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.

Kann ich dieses Thema zum Kuku.talk Lernen hinzufügen?

Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.