Wie lerne ich "Telefone, mensagens e internet" durch passives Hören?
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Sprachthema
Телефон, поруке и интернет
Frases simples para falar no celular, mandar mensagens e usar internet.
Једноставне фразе за разговор преко мобилног, слање порука и коришћење интернета.
Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Português mit Unterstützung für Serbian. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.
Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.
Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.
Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Telefone, mensagens e internet": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.
| # | Lerntext | Muttersprachlicher Text |
|---|---|---|
| 1 | Meu celular tocou | Мој телефон звонио |
| 2 | A bateria acabou | Батерија је нестала |
| 3 | Estou sem sinal | Немам сигнал |
| 4 | Tenho internet aqui | Имам интернет овде |
| 5 | A internet está lenta. | Интернет је спор. |
| 6 | O Wi-Fi caiu | Wi-Fi је пао |
| 7 | Me liga mais tarde. | Позови ме касније. |
| 8 | Manda uma mensagem | Пошаљи поруку |
| 9 | Respondo já | Одговарам одмах |
| 10 | Já respondi | Већ сам одговорио |
| 11 | Não vi sua mensagem. | Нисам видео твоју поруку. |
| 12 | Você recebeu? | Јеси ли добио? |
| 13 | Eu não recebi | Нисам добио |
| 14 | Pode mandar de novo? | Можеш ли поново послати? |
| 15 | Vou mandar o link. | Пошаљем линк. |
| 16 | Abre o aplicativo | Отвори апликацију |
| 17 | Fecha e abre de novo. | Затвори и отвори поново. |
| 18 | Digita a senha | Унеси лозинку |
| 19 | Esqueci minha senha | Заборавио сам лозинку |
| 20 | O código chegou | Код је стигао |
| 21 | O áudio ficou baixo. | Аудио је тих. |
| 22 | Não consigo ouvir | Не могу да чујем |
| 23 | Sua câmera travou | Твоја камера је застала |
| 24 | Liga a câmera | Укључи камеру |
| 25 | Desliga o microfone | Искључи микрофон |
| 26 | Estou numa chamada | У позиву сам |
| 27 | Caiu a ligação | Позив је пао |
| 28 | Chama no WhatsApp | Позови ме на WhatsApp |
| 29 | Te respondo depois | Одговорићу ти касније |
| 30 | Manda por e-mail | Пошаљи мејл |
| 31 | Alô, quem fala? | Хало, ко је? |
| 32 | Oi, sou eu | Здраво, ја сам |
| 33 | Pode falar agora? | Можеш ли сада да причаш? |
| 34 | Estou no ônibus | У аутобусу сам |
| 35 | Te ligo depois | Позваћу те касније |
| 36 | Agora estou ocupado | Сада сам заузет |
| 37 | A ligação está ruim. | Позив је лош. |
| 38 | Não estou ouvindo bem. | Не чујем добро. |
| 39 | Fala um pouco mais alto? | Можеш ли гласније? |
| 40 | Pode repetir, por favor? | Молим те, понови? |
| 41 | Um segundo, por favor. | Један тренутак, молим. |
| 42 | Vou colocar no viva-voz. | Укључићу звучник. |
| 43 | Minha bateria está acabando. | Батерија ми се празни. |
| 44 | A chamada caiu de novo. | Позив је поново пао. |
| 45 | Me liga quando puder. | Позови ме кад можеш. |
| 46 | Foi engano | Погрешио сам |
| 47 | Até já | Видимо се ускоро |
| 48 | Depois eu retorno | Касније ћу се јавити |
| 49 | Oi, tudo bem? | Здраво, како си? |
| 50 | Vi sua mensagem agora. | Управо сам видео твоју поруку. |
| 51 | Desculpa a demora | Извини што касним |
| 52 | Estou respondendo rápido | Брзо одговарам |
| 53 | Manda o endereço | Пошаљи адресу |
| 54 | Manda uma foto | Пошаљи слику |
| 55 | Pode mandar áudio? | Могу ли послати аудио? |
| 56 | Prefiro mensagem escrita | Више волим писану поруку |
| 57 | Não consigo abrir isso. | Не могу да отворим ово. |
| 58 | O arquivo não abriu. | Фајл се није отворио. |
| 59 | O link não funciona. | Линк не ради. |
| 60 | Me avisa quando chegar. | Обавести ме кад стигнеш. |
| 61 | Vou te avisar | Ја ћу те обавестити |
| 62 | Estou chegando agora | Управо стижем |
| 63 | Não entendi essa parte. | Нисам разумео тај део. |
| 64 | Você quis dizer amanhã? | Да ли си мислио сутра? |
| 65 | Combinado então | Договорено |
| 66 | Boa noite, até amanhã. | Лаку ноћ, видимо се сутра. |
| 67 | Tem Wi-Fi aqui? | Има ли овде Wi-Fi? |
| 68 | Qual é a senha? | Која је лозинка? |
| 69 | A senha não entrou. | Лозинка није прихваћена. |
| 70 | Conectou agora | Сада је повезано |
| 71 | Não conecta | Не повезује се |
| 72 | O site não abre. | Сајт се не отвара. |
| 73 | A página carregou | Страница се учитала |
| 74 | A página travou | Страница је застала |
| 75 | Preciso baixar isso | Морам да преузмем ово |
| 76 | Vou enviar pelo site. | Пошаљем преко сајта. |
| 77 | O vídeo está carregando. | Видео се учитава. |
| 78 | O som está atrasado. | Звук касни. |
| 79 | Minha internet voltou | Интернет ми се вратио |
| 80 | O sinal está fraco. | Сигнал је слаб. |
| 81 | Tenta de novo | Покушај поново |
| 82 | Já tentei | Већ сам покушао |
| 83 | Agora funcionou | Сада је успело |
| 84 | Abriu para mim | Отворило ми се |
| 85 | Você me vê? | Видиш ме? |
| 86 | Eu te vejo | Видим те |
| 87 | Você me escuta? | Чујеш ме? |
| 88 | Te escuto bem | Добро те чујем |
| 89 | Minha câmera está desligada. | Моја камера је искључена. |
| 90 | Vou ligar a câmera. | Укључићу камеру. |
| 91 | Seu áudio está cortando. | Твој аудио се прекида. |
| 92 | O microfone está mudo. | Микрофон је искључен. |
| 93 | Escreve no chat | Пиши у ћаскање |
| 94 | Vou compartilhar a tela. | Поделићу екран. |
| 95 | A tela apareceu? | Да ли се екран појавио? |
| 96 | Não apareceu nada | Ништа се није појавило |
| 97 | Espera só um pouco. | Сачекај мало. |
| 98 | Entrei pelo celular | Ушао сам преко телефона |
| 99 | Entrei pelo computador | Ушао сам преко рачунара |
| 100 | A reunião já começou? | Је ли састанак почео? |
| 101 | Acho que acabou | Мислим да је завршен |
| 102 | Tchau, boa chamada | Збогом, срећан позив |
| 103 | Meu celular sumiu | Мој телефон је нестао |
| 104 | Meu celular caiu | Мој телефон је пао |
| 105 | A tela quebrou | Екран је поломљен |
| 106 | O carregador está comigo. | Пунјач је код мене. |
| 107 | Você tem carregador? | Имаш ли пунјач? |
| 108 | Preciso carregar o celular. | Морам да напуним телефон. |
| 109 | O aplicativo fechou sozinho. | Апликација се сама затворила. |
| 110 | Não lembro a senha. | Не сећам се лозинке. |
| 111 | O código não chegou. | Код није стигао. |
| 112 | Meu crédito acabou | Немам кредита |
| 113 | Preciso de crédito | Треба ми кредит |
| 114 | O chip não funciona. | Чип не ради. |
| 115 | Reinicia o celular | Поново покрени телефон |
| 116 | Vou tentar de novo. | Покушаћу поново. |
| 117 | Agora deu certo | Сада је успело |
| 118 | Ainda não deu certo. | Још није успело. |
| 119 | Pode me ajudar? | Можеш ли ми помоћи? |
| 120 | Obrigado, resolveu | Хвала, решено је |
| 121 | celular | телефон |
| 122 | telefone | телефон |
| 123 | mensagem | порука |
| 124 | áudio | аудио |
| 125 | vídeo | видео |
| 126 | foto | слика |
| 127 | link | линк |
| 128 | site | сајт |
| 129 | senha | лозинка |
| 130 | código | код |
| 131 | Wi-Fi | Wi-Fi |
| 132 | internet | интернет |
| 133 | sinal | сигнал |
| 134 | bateria | батерија |
| 135 | carregador | пунјач |
| 136 | tela | екран |
| 137 | câmera | камера |
| 138 | microfone | микрофон |
| 139 | ligação | позив |
| 140 | chamada | позив |
| 141 | aplicativo | апликација |
| 142 | arquivo | фајл |
| 143 | chat | ћаскање |
| 144 | endereço | адреса |
| 145 | contato | контакт |
| 146 | número | број |
| 147 | chip | чип |
| 148 | crédito | кредит |
| 149 | navegador | прегледач |
| 150 | мејл |
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in Serbian zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.
Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.