| 1 |
Buenos días, ¿me puede atender un momento? |
Dobro jutro, možete li mi posvetiti trenutak? |
| 2 |
Hola, necesito ayuda con esto. |
Zdravo, treba mi pomoć sa ovim. |
| 3 |
¿Tiene un minuto, por favor? |
Imate li minut, molim? |
| 4 |
Quería preguntar por este producto. |
Htio bih pitati za ovaj proizvod. |
| 5 |
Busco algo sencillo y práctico. |
Tražim nešto jednostavno i praktično. |
| 6 |
¿Me puede explicar cómo funciona? |
Možete li mi objasniti kako radi? |
| 7 |
¿Dónde puedo pagar? |
Gdje mogu platiti? |
| 8 |
¿Aceptan tarjeta? |
Primaju li karticu? |
| 9 |
¿Me hace un recibo, por favor? |
Možete li mi dati račun, molim? |
| 10 |
¿Hay descuento para estudiantes? |
Ima li popusta za studente? |
| 11 |
¿Puedo cambiarlo si no me sirve? |
Mogu li to zamijeniti ako mi ne odgovara? |
| 12 |
¿Cuál es el horario de atención? |
Koje su radne sate? |
| 13 |
¿Tengo que pedir cita? |
Moram li zakazati termin? |
| 14 |
¿Puede repetirlo más despacio? |
Možete li ponoviti sporije? |
| 15 |
No he entendido la última parte. |
Nisam razumio zadnji dio. |
| 16 |
¿Me lo puede escribir? |
Možete li mi to napisati? |
| 17 |
Prefiero pensarlo un poco. |
Radije bih malo razmislio. |
| 18 |
Ahora vuelvo, gracias. |
Sad se vraćam, hvala. |
| 19 |
¿Hay otra opción más barata? |
Ima li jeftinija opcija? |
| 20 |
Me llevo este, por favor. |
Uzet ću ovo, molim. |
| 21 |
Quisiera devolver este artículo. |
Želio bih vratiti ovaj artikal. |
| 22 |
El paquete llegó incompleto. |
Paket je stigao nepotpun. |
| 23 |
Necesito hablar con atención al cliente. |
Treba mi razgovor sa službom za korisnike. |
| 24 |
¿A quién puedo llamar? |
Koga mogu nazvati? |
| 25 |
¿Cuál es el número de referencia? |
Koji je broj reference? |
| 26 |
Mi pedido todavía no ha llegado. |
Moja narudžba još nije stigla. |
| 27 |
Tengo una reserva a mi nombre. |
Imam rezervaciju na svoje ime. |
| 28 |
¿Puede revisar mis datos? |
Možete li provjeriti moje podatke? |
| 29 |
Está todo correcto, gracias. |
Sve je u redu, hvala. |
| 30 |
Muchas gracias por su ayuda. |
Hvala puno na pomoći. |
| 31 |
Hola, estoy buscando una camisa azul. |
Zdravo, tražim plavu košulju. |
| 32 |
¿Qué talla usa normalmente? |
Koju veličinu obično nosite? |
| 33 |
Uso la mediana, pero depende de la marca. |
Nosim srednju, ali zavisi od brenda. |
| 34 |
Puede probarse esta en el probador. |
Možete probati ovu u kabini za presvlačenje. |
| 35 |
¿Dónde están los probadores? |
Gdje su kabine za presvlačenje? |
| 36 |
Al fondo, a la derecha. |
Na kraju, desno. |
| 37 |
Esta me queda un poco ajustada. |
Ova mi je malo tijesna. |
| 38 |
Le traigo una talla más grande. |
Donijet ću vam veću veličinu. |
| 39 |
¿Tiene el mismo modelo en negro? |
Imate li isti model u crnoj boji? |
| 40 |
Sí, queda una unidad en el almacén. |
Da, u skladištu je još jedna. |
| 41 |
¿Cuánto cuesta con el descuento? |
Koliko košta sa popustom? |
| 42 |
Con el descuento sale a veintinueve euros. |
Sa popustom je dvadeset devet eura. |
| 43 |
¿Puedo pagar una parte en efectivo? |
Mogu li dio platiti gotovinom? |
| 44 |
Sí, no hay problema. |
Da, nema problema. |
| 45 |
Quiero guardar el ticket para un cambio. |
Želim sačuvati račun za zamjenu. |
| 46 |
El cambio se puede hacer durante treinta días. |
Zamjena je moguća u roku od trideset dana. |
| 47 |
Entonces me llevo la camisa negra. |
Onda ću uzeti crnu košulju. |
| 48 |
Perfecto, se la preparo en una bolsa. |
Savršeno, spakovat ću je u kesu. |
| 49 |
Buenas tardes, ¿tiene mesa para dos? |
Dobar dan, imate li sto za dvoje? |
| 50 |
Sí, pueden sentarse junto a la ventana. |
Da, možete sjesti pored prozora. |
| 51 |
¿Nos trae la carta, por favor? |
Možete li nam donijeti jelovnik, molim? |
| 52 |
Ahora mismo se la llevo. |
Odmah vam donosim. |
| 53 |
Quiero un café con leche pequeño. |
Želim malo kafu sa mlijekom. |
| 54 |
Para mí, un té y una tostada. |
Za mene čaj i tost. |
| 55 |
¿La tostada la quiere con tomate? |
Da li želite tost sa paradajzom? |
| 56 |
Sí, con tomate y aceite. |
Da, sa paradajzom i uljem. |
| 57 |
¿Tienen leche sin lactosa? |
Imate li mlijeko bez laktoze? |
| 58 |
Sí, también tenemos bebida de avena. |
Da, imamo i zobeno piće. |
| 59 |
Entonces cambio el café por avena. |
Onda mijenjam kafu za zobeno. |
| 60 |
¿Algo más para acompañar? |
Još nešto uz to? |
| 61 |
Una botella de agua sin gas. |
Bocu negazirane vode. |
| 62 |
La cocina cierra en veinte minutos. |
Kuhinja zatvara za dvadeset minuta. |
| 63 |
Está bien, pedimos algo rápido. |
U redu, naručićemo nešto brzo. |
| 64 |
¿Nos cobra cuando pueda? |
Možete li nam naplatiti kad stignete? |
| 65 |
Claro, les traigo la cuenta. |
Naravno, donosim račun. |
| 66 |
Todo estaba muy bueno, gracias. |
Sve je bilo jako dobro, hvala. |
| 67 |
Buenas, necesito algo para la tos. |
Dobar dan, treba mi nešto za kašalj. |
| 68 |
¿Tiene fiebre o dolor de pecho? |
Imate li temperaturu ili bol u grudima? |
| 69 |
No, solo tos seca por la noche. |
Ne, samo suv kašalj noću. |
| 70 |
Este jarabe suele ayudar bastante. |
Ovaj sirup obično dosta pomaže. |
| 71 |
¿Cada cuánto se toma? |
Koliko često se uzima? |
| 72 |
Una cucharada después de la cena. |
Jedna kašika poslije večere. |
| 73 |
¿Necesito receta para comprarlo? |
Treba li recept za kupovinu? |
| 74 |
Para este no hace falta receta. |
Za ovaj nije potreban recept. |
| 75 |
También quiero unas tiritas. |
Takođe želim flastere. |
| 76 |
Las tiene en la estantería de primeros auxilios. |
Nalaze se na polici za prvu pomoć. |
| 77 |
¿Hay una farmacia de guardia cerca? |
Ima li u blizini apoteka dežurna? |
| 78 |
Sí, está en la avenida principal. |
Da, na glavnoj aveniji. |
| 79 |
¿Me puede medir la presión? |
Možete li mi izmjeriti pritisak? |
| 80 |
Sí, espere sentado dos minutos. |
Da, sjednite i sačekajte dva minuta. |
| 81 |
La presión está un poco alta. |
Pritisak je malo povišen. |
| 82 |
Consulte con su médico si se repite. |
Ako se ponovi, konsultujte ljekara. |
| 83 |
Me llevo el jarabe y las tiritas. |
Uzet ću sirup i flastere. |
| 84 |
Guarde el prospecto por si tiene dudas. |
Sačuvajte uputstvo za slučaj pitanja. |
| 85 |
Hola, tengo una reserva para esta noche. |
Zdravo, imam rezervaciju za večeras. |
| 86 |
¿A nombre de quién está la reserva? |
Na čije je ime rezervacija? |
| 87 |
Está a nombre de Laura Martín. |
Na ime Laura Martín. |
| 88 |
¿Me deja su documento, por favor? |
Možete li mi dati lični dokument, molim? |
| 89 |
Claro, aquí tiene mi pasaporte. |
Naravno, evo mog pasoša. |
| 90 |
Su habitación está en la tercera planta. |
Vaša soba je na trećem spratu. |
| 91 |
¿A qué hora es el desayuno? |
U koliko sati je doručak? |
| 92 |
El desayuno es de siete a diez. |
Doručak je od sedam do deset. |
| 93 |
¿La conexión wifi está incluida? |
Da li je wifi uključen? |
| 94 |
Sí, la clave aparece en la tarjeta. |
Da, lozinka je na kartici. |
| 95 |
¿Podría pedir una almohada extra? |
Mogu li tražiti dodatni jastuk? |
| 96 |
Se la subimos en unos minutos. |
Donijet ćemo vam za nekoliko minuta. |
| 97 |
La ducha no tiene agua caliente. |
Tuš nema toplu vodu. |
| 98 |
Aviso ahora mismo a mantenimiento. |
Odmah javljam održavanju. |
| 99 |
¿Puedo dejar la maleta después del check-out? |
Mogu li ostaviti kofer poslije odjave? |
| 100 |
Sí, tenemos consigna en recepción. |
Da, imamo čuvanje prtljaga na recepciji. |
| 101 |
Necesito un taxi para las ocho. |
Treba mi taksi za osam sati. |
| 102 |
Se lo reservamos sin problema. |
Rezervisali smo vam bez problema. |
| 103 |
Buenos días, llamo por un pedido. |
Dobro jutro, zovem zbog narudžbe. |
| 104 |
¿Me indica el número de pedido? |
Možete li mi reći broj narudžbe? |
| 105 |
Sí, es el ocho cuatro cinco seis. |
Da, to je osam četiri pet šest. |
| 106 |
Un momento, voy a comprobarlo. |
Trenutak, provjeravam. |
| 107 |
Según el sistema, salió ayer. |
Prema sistemu, poslana je juče. |
| 108 |
Pero en la web aparece detenido. |
Ali na sajtu piše da je zaustavljena. |
| 109 |
Puede ser un retraso de transporte. |
Možda je kašnjenje u transportu. |
| 110 |
¿Cuándo debería llegar? |
Kada bi trebalo da stigne? |
| 111 |
Entre mañana y el viernes. |
Između sutra i petka. |
| 112 |
¿Puedo cambiar la dirección de entrega? |
Mogu li promijeniti adresu dostave? |
| 113 |
Si aún no está en reparto, sí. |
Ako još nije u isporuci, da. |
| 114 |
La nueva dirección es calle Norte doce. |
Nova adresa je ulica Sjever dvanaest. |
| 115 |
Ya he actualizado la dirección. |
Već sam ažurirao adresu. |
| 116 |
¿Recibiré una confirmación? |
Hoću li dobiti potvrdu? |
| 117 |
Sí, le llegará un correo automático. |
Da, dobićete automatski mejl. |
| 118 |
También quiero abrir una incidencia. |
Takođe želim prijaviti problem. |
| 119 |
De acuerdo, queda registrada con este número. |
U redu, zabilježeno je pod ovim brojem. |
| 120 |
Gracias, estaré pendiente del correo. |
Hvala, pratit ću mejl. |
| 121 |
¿Me atiende, por favor? |
Možete li me poslušati, molim? |
| 122 |
Solo quería hacer una consulta rápida. |
Samo sam htio brzo pitanje. |
| 123 |
Necesito cambiar la fecha. |
Treba mi promjena datuma. |
| 124 |
Vengo a recoger un paquete. |
Dolazim po paket. |
| 125 |
Tengo un problema con la factura. |
Imam problem sa računom. |
| 126 |
El aparato no enciende. |
Uređaj se ne uključuje. |
| 127 |
La pantalla se queda en blanco. |
Ekran ostaje prazan. |
| 128 |
No encuentro el botón de inicio. |
Ne mogu naći dugme za start. |
| 129 |
¿Puede comprobar la garantía? |
Možete li provjeriti garanciju? |
| 130 |
Lo compré hace dos semanas. |
Kupio sam ga prije dvije sedmice. |
| 131 |
Traigo el ticket de compra. |
Donio sam račun. |
| 132 |
Prefiero que me devuelvan el dinero. |
Radije bih da mi vrate novac. |
| 133 |
¿Hay servicio técnico aquí? |
Ima li ovdje servis? |
| 134 |
¿Cuánto tarda la reparación? |
Koliko traje popravka? |
| 135 |
¿Me avisan por mensaje? |
Javite li mi porukom? |
| 136 |
¿Dónde firmo? |
Gdje da potpišem? |
| 137 |
¿Tiene copia del formulario? |
Imate li kopiju obrasca? |
| 138 |
Faltan mis datos personales. |
Nedostaju moji lični podaci. |
| 139 |
Mi apellido está mal escrito. |
Prezime mi je pogrešno napisano. |
| 140 |
El importe no coincide. |
Iznos ne odgovara. |
| 141 |
Creo que me han cobrado de más. |
Mislim da su mi previše naplatili. |
| 142 |
¿Puede revisar la cuenta? |
Možete li provjeriti račun? |
| 143 |
Necesito una solución hoy. |
Treba mi rješenje danas. |
| 144 |
Puedo esperar unos minutos. |
Mogu sačekati nekoliko minuta. |
| 145 |
No tengo prisa. |
Nisam u žurbi. |
| 146 |
Me viene mejor por la tarde. |
Bolje mi je popodne. |
| 147 |
¿Hay turno disponible? |
Ima li slobodan termin? |
| 148 |
¿Puedo pasar sin cita? |
Mogu li doći bez zakazivanja? |
| 149 |
Lo siento, me he equivocado de ventanilla. |
Izvinite, pogriješio sam šaltera. |
| 150 |
Gracias por aclararlo. |
Hvala što ste pojasnili. |