| 1 |
Sono d'accordo con te. |
Я с тобой согласен. |
| 2 |
Per me va bene. |
Для меня это подходит. |
| 3 |
Mi sembra una buona idea. |
Мне кажется, это хорошая идея. |
| 4 |
Anch'io la penso così. |
Я тоже так думаю. |
| 5 |
Sì, possiamo fare così. |
Да, можем так сделать. |
| 6 |
Va bene, accetto. |
Хорошо, я согласен. |
| 7 |
Non ho niente in contrario. |
Я не возражаю. |
| 8 |
Hai ragione su questo. |
Ты прав в этом. |
| 9 |
Sono abbastanza d'accordo. |
Я в целом согласен. |
| 10 |
In parte sì. |
Отчасти да. |
| 11 |
Non sono sicuro. |
Я не уверен. |
| 12 |
Ho qualche dubbio. |
У меня есть сомнения. |
| 13 |
Devo pensarci un momento. |
Мне нужно подумать минутку. |
| 14 |
Non mi convince del tutto. |
Меня это не совсем убеждает. |
| 15 |
Forse è meglio aspettare. |
Возможно, лучше подождать. |
| 16 |
Non credo sia il caso. |
Не думаю, что это уместно. |
| 17 |
Preferisco di no. |
Я предпочитаю нет. |
| 18 |
Mi dispiace, non posso. |
Извини, я не могу. |
| 19 |
Questa volta passo. |
В этот раз я пас. |
| 20 |
Non me la sento. |
Я не готов. |
| 21 |
Grazie, ma devo rifiutare. |
Спасибо, но я вынужден отказаться. |
| 22 |
Non è il momento giusto. |
Сейчас не подходящее время. |
| 23 |
Possiamo parlarne più tardi? |
Можем поговорить позже? |
| 24 |
Sei sicuro di questo? |
Ты уверен в этом? |
| 25 |
Lei è d'accordo? |
Вы согласны? |
| 26 |
Per Lei va bene così? |
Вам так подходит? |
| 27 |
Vorrei capire meglio. |
Я хотел бы понять лучше. |
| 28 |
Non ho ancora deciso. |
Я ещё не решил. |
| 29 |
Mi sembra rischioso. |
Мне кажется, это рискованно. |
| 30 |
Facciamo un compromesso. |
Давайте найдём компромисс. |
| 31 |
Per me il cinema va benissimo. |
Для меня кино подходит отлично. |
| 32 |
Anche a me piace questa idea. |
Мне тоже нравится эта идея. |
| 33 |
Io prenderei il treno, se per voi va bene. |
Я бы поехал поездом, если вас устраивает. |
| 34 |
Sì, incontriamoci davanti al bar. |
Да, встретимся у кафе. |
| 35 |
Non sono convinto dell'orario. |
Я не уверен насчёт времени. |
| 36 |
Le otto sono un po' tardi per me. |
Восемь для меня немного поздно. |
| 37 |
Possiamo fare alle sette e mezza? |
Можем в полвосьмого? |
| 38 |
D'accordo, allora prenoto io. |
Хорошо, тогда я бронирую. |
| 39 |
Aspetta, non ho capito il piano. |
Подожди, я не понял план. |
| 40 |
Sei sicuro che sia aperto? |
Ты уверен, что там открыто? |
| 41 |
Io preferirei un posto più tranquillo. |
Я бы предпочёл более спокойное место. |
| 42 |
Va bene, mi fido di te. |
Хорошо, я тебе доверяю. |
| 43 |
Se tutti sono d'accordo, ci sto. |
Если все согласны, я за. |
| 44 |
Non posso promettere, ma provo. |
Не могу обещать, но попробую. |
| 45 |
No, sabato non riesco proprio. |
Нет, в субботу у меня не получится. |
| 46 |
Grazie dell'invito, però resto a casa. |
Спасибо за приглашение, но я останусь дома. |
| 47 |
Facciamo un'altra volta, volentieri. |
Давайте в другой раз, с удовольствием. |
| 48 |
Allora siamo d'accordo per domani. |
Значит, договорились на завтра. |
| 49 |
Mi dispiace, stasera ho già un impegno. |
Извини, сегодня вечером у меня уже планы. |
| 50 |
Grazie per aver pensato a me. |
Спасибо, что подумали обо мне. |
| 51 |
Mi piacerebbe, ma oggi sono stanco. |
Хотел бы, но сегодня устал. |
| 52 |
Questa volta non vengo. |
В этот раз я не приду. |
| 53 |
Non posso fermarmi dopo il lavoro. |
Я не могу задержаться после работы. |
| 54 |
Preferisco riposare un po'. |
Я предпочитаю немного отдохнуть. |
| 55 |
Posso risponderti domani? |
Могу ответить завтра? |
| 56 |
Non so ancora come sarò messo. |
Я ещё не знаю, как будет. |
| 57 |
Vorrei dire sì, però non riesco. |
Хотел бы сказать да, но не могу. |
| 58 |
Facciamo la prossima settimana? |
Давайте на следующей неделе? |
| 59 |
Non prenderla male, per favore. |
Пожалуйста, не обижайся. |
| 60 |
Non è per te, è solo una giornata piena. |
Это не к тебе, просто насыщенный день. |
| 61 |
Lei è molto gentile, ma devo rifiutare. |
Вы очень любезны, но я вынужден отказаться. |
| 62 |
Purtroppo ho un altro appuntamento. |
К сожалению, у меня другая встреча. |
| 63 |
Se cambia qualcosa, ti scrivo. |
Если что-то изменится, я напишу. |
| 64 |
Mi dispiace davvero, sarà per la prossima. |
Очень жаль, в следующий раз. |
| 65 |
Oggi passo, ma grazie lo stesso. |
Сегодня я пас, но спасибо всё равно. |
| 66 |
Spero che vi divertiate. |
Надеюсь, вы хорошо проведёте время. |
| 67 |
L'idea è interessante, però ho una domanda. |
Идея интересная, но у меня вопрос. |
| 68 |
Prima vorrei vedere i dettagli. |
Сначала хочу увидеть детали. |
| 69 |
Mi sembra utile, ma forse costa troppo. |
Мне кажется полезным, но, возможно, слишком дорого. |
| 70 |
Non dico di no, dico solo di aspettare. |
Я не говорю нет, просто предлагаю подождать. |
| 71 |
Possiamo provarci per una settimana. |
Можем попробовать неделю. |
| 72 |
Se funziona, continuiamo. |
Если сработает, продолжим. |
| 73 |
Se non funziona, cambiamo strada. |
Если нет, изменим план. |
| 74 |
Lei ha già controllato i prezzi? |
Вы уже проверяли цены? |
| 75 |
Io non sono del tutto contrario. |
Я не совсем против. |
| 76 |
Ho paura che ci voglia troppo tempo. |
Боюсь, это займёт слишком много времени. |
| 77 |
Questa parte mi convince. |
Эта часть меня убеждает. |
| 78 |
Questa parte invece mi lascia dubbioso. |
А эта часть вызывает сомнения. |
| 79 |
Forse ci serve un piano più semplice. |
Возможно, нам нужен более простой план. |
| 80 |
Sono aperto alla proposta. |
Я открыт для предложения. |
| 81 |
Però non voglio decidere subito. |
Но не хочу решать сразу. |
| 82 |
Parliamone con calma. |
Давайте обсудим спокойно. |
| 83 |
Va bene, facciamo una prova. |
Хорошо, попробуем. |
| 84 |
Accetto, ma con una condizione. |
Согласен, но с условием. |
| 85 |
Capisco il suo punto di vista. |
Понимаю вашу точку зрения. |
| 86 |
Sono d'accordo su molte cose. |
Я согласен во многих вопросах. |
| 87 |
Su questo però ho qualche riserva. |
Но по этому есть сомнения. |
| 88 |
Non vorrei creare problemi. |
Не хочу создавать проблемы. |
| 89 |
Posso spiegare perché non sono d'accordo? |
Могу объяснить, почему не согласен? |
| 90 |
La sua proposta è chiara. |
Ваше предложение понятно. |
| 91 |
Per me manca ancora un'informazione. |
Мне не хватает информации. |
| 92 |
Preferirei non firmare oggi. |
Я бы предпочёл не подписывать сегодня. |
| 93 |
Vorrei leggere tutto prima. |
Хочу всё сначала прочитать. |
| 94 |
Non posso dare una risposta adesso. |
Сейчас не могу ответить. |
| 95 |
Mi sembra una richiesta ragionevole. |
Мне кажется разумным запрос. |
| 96 |
Accetto se possiamo cambiare la data. |
Согласен, если можем изменить дату. |
| 97 |
Mi dispiace, questa soluzione non va bene. |
Извините, это решение не подходит. |
| 98 |
Possiamo trovare un'altra opzione? |
Можем найти другой вариант? |
| 99 |
Lei può mandarmi i dettagli? |
Вы можете прислать детали? |
| 100 |
Dopo controllo e Le rispondo. |
Проверю и отвечу вам. |
| 101 |
Grazie, ma per ora resto sulla mia idea. |
Спасибо, но пока останусь при своём мнении. |
| 102 |
Va bene, allora procediamo così. |
Хорошо, тогда так и сделаем. |
| 103 |
Prima pensavo di sì, ora non più. |
Сначала думал да, теперь нет. |
| 104 |
Ho cambiato idea dopo averci pensato. |
Я передумал после размышлений. |
| 105 |
Non sono più tanto sicuro. |
Я уже не так уверен. |
| 106 |
Forse ho capito male. |
Возможно, я неправильно понял. |
| 107 |
Aspetta, c'è qualcosa che non torna. |
Подожди, что-то не сходится. |
| 108 |
Possiamo rivedere la decisione? |
Можем пересмотреть решение? |
| 109 |
Non voglio dire una cosa sbagliata. |
Не хочу сказать что-то не так. |
| 110 |
Dammi ancora cinque minuti. |
Дай мне ещё пять минут. |
| 111 |
Mi serve un po' di tempo. |
Мне нужно немного времени. |
| 112 |
Magari hai ragione tu. |
Возможно, ты прав. |
| 113 |
Però sento che manca qualcosa. |
Но чувствую, чего-то не хватает. |
| 114 |
Non voglio bloccare tutto. |
Не хочу всё останавливать. |
| 115 |
Se siete convinti, mi adeguo. |
Если вы уверены, я подстроюсь. |
| 116 |
Io resto un po' dubbioso. |
Я остаюсь немного сомневающимся. |
| 117 |
Preferisco essere sincero. |
Предпочитаю быть честным. |
| 118 |
Facciamo così solo per oggi. |
Давайте так только на сегодня. |
| 119 |
Poi vediamo se continuare. |
Потом посмотрим, продолжать ли. |
| 120 |
D'accordo, proviamo questa soluzione. |
Хорошо, попробуем это решение. |
| 121 |
d'accordo |
согласен |
| 122 |
non d'accordo |
не согласен |
| 123 |
in parte |
частично |
| 124 |
per me sì |
для меня да |
| 125 |
per me no |
для меня нет |
| 126 |
senza problemi |
без проблем |
| 127 |
con qualche dubbio |
с некоторыми сомнениями |
| 128 |
per ora no |
пока нет |
| 129 |
forse più tardi |
может позже |
| 130 |
una buona idea |
хорошая идея |
| 131 |
una scelta difficile |
сложный выбор |
| 132 |
un piccolo rischio |
небольшой риск |
| 133 |
nessun problema |
нет проблем |
| 134 |
un compromesso |
компромисс |
| 135 |
una condizione |
условие |
| 136 |
un motivo personale |
личная причина |
| 137 |
un'altra opzione |
другой вариант |
| 138 |
una risposta chiara |
ясный ответ |
| 139 |
una decisione calma |
спокойное решение |
| 140 |
un dubbio serio |
серьёзное сомнение |
| 141 |
dire di sì |
сказать да |
| 142 |
dire di no |
сказать нет |
| 143 |
pensarci bene |
хорошо подумать |
| 144 |
cambiare idea |
передумать |
| 145 |
essere sincero |
быть честным |
| 146 |
non promettere |
не обещать |
| 147 |
rifiutare gentilmente |
вежливо отказаться |
| 148 |
accettare con riserva |
принять с оговоркой |
| 149 |
chiedere tempo |
попросить время |
| 150 |
trovare un accordo |
найти соглашение |