| 1 |
C'è un problema. |
Есть проблема. |
| 2 |
Mi può aiutare, per favore? |
Вы можете мне помочь, пожалуйста? |
| 3 |
Non funziona bene. |
Это не работает правильно. |
| 4 |
Ho bisogno di parlare con qualcuno. |
Мне нужно поговорить с кем-то. |
| 5 |
Vorrei fare un reclamo. |
Я хотел бы подать жалобу. |
| 6 |
Non è quello che ho chiesto. |
Это не то, что я просил. |
| 7 |
Credo che ci sia un errore. |
Думаю, здесь ошибка. |
| 8 |
Può controllare di nuovo? |
Можете проверить ещё раз? |
| 9 |
Mi dispiace, ma non va bene. |
Извините, но это не подходит. |
| 10 |
Vorrei una soluzione semplice. |
Я хотел бы простое решение. |
| 11 |
Possiamo risolvere adesso? |
Можем решить это сейчас? |
| 12 |
Ho già chiamato ieri. |
Я уже звонил вчера. |
| 13 |
Non ho ricevuto risposta. |
Я не получил ответа. |
| 14 |
Mi serve aiuto subito. |
Мне нужна помощь немедленно. |
| 15 |
Puoi venire un attimo? |
Можете подойти на минуту? |
| 16 |
Non riesco ad aprire la porta. |
Я не могу открыть дверь. |
| 17 |
Ho perso le chiavi. |
Я потерял ключи. |
| 18 |
Mi hanno rubato il portafoglio. |
У меня украли кошелёк. |
| 19 |
Devo bloccare la carta. |
Мне нужно заблокировать карту. |
| 20 |
Dove posso denunciare il furto? |
Где я могу заявить о краже? |
| 21 |
Non capisco cosa devo fare. |
Я не понимаю, что делать. |
| 22 |
Può parlare più lentamente? |
Можете говорить медленнее? |
| 23 |
Vorrei parlare con il responsabile. |
Я хотел бы поговорить с ответственным. |
| 24 |
Mi dia un numero di pratica. |
Дайте мне номер дела. |
| 25 |
Ho diritto a un rimborso? |
Я имею право на возврат? |
| 26 |
Posso avere una sostituzione? |
Могу ли я получить замену? |
| 27 |
Questo servizio non è disponibile. |
Эта услуга недоступна. |
| 28 |
La situazione è urgente. |
Ситуация срочная. |
| 29 |
La ringrazio per l'aiuto. |
Спасибо за помощь. |
| 30 |
Preferisco confermare per iscritto. |
Я предпочитаю подтвердить письменно. |
| 31 |
Scusi, ho bisogno di aiuto. |
Извините, мне нужна помощь. |
| 32 |
Mi sono perso in questa zona. |
Я заблудился в этом районе. |
| 33 |
Il telefono non prende. |
Телефон не ловит сеть. |
| 34 |
Può chiamare questo numero per me? |
Можете позвонить по этому номеру за меня? |
| 35 |
Non trovo il mio gruppo. |
Я не могу найти свою группу. |
| 36 |
Ho perso mio figlio di vista. |
Я потерял из виду своего ребёнка. |
| 37 |
Resti qui con me, per favore. |
Останьтесь здесь со мной, пожалуйста. |
| 38 |
Dov'è il punto informazioni? |
Где информационный пункт? |
| 39 |
Mi accompagna all'ingresso? |
Проводите меня к входу? |
| 40 |
Non parlo bene italiano. |
Я плохо говорю по-итальянски. |
| 41 |
Può scrivere l'indirizzo? |
Можете написать адрес? |
| 42 |
Mi serve un taxi sicuro. |
Мне нужно безопасное такси. |
| 43 |
Ho lasciato la borsa sul treno. |
Я оставил сумку в поезде. |
| 44 |
A chi devo rivolgermi? |
К кому мне обратиться? |
| 45 |
C'è una guardia qui vicino? |
Здесь рядом есть охранник? |
| 46 |
Non voglio disturbare. |
Я не хочу беспокоить. |
| 47 |
Mi basta una piccola indicazione. |
Мне достаточно небольшой подсказки. |
| 48 |
Grazie, mi ha aiutato molto. |
Спасибо, вы очень помогли. |
| 49 |
Buongiorno, vorrei cambiare questo prodotto. |
Добрый день, я хотел бы обменять этот товар. |
| 50 |
L'ho comprato stamattina. |
Я купил его сегодня утром. |
| 51 |
Ho ancora lo scontrino. |
У меня ещё есть чек. |
| 52 |
La taglia non è quella giusta. |
Размер не тот. |
| 53 |
Il prodotto è arrivato rotto. |
Товар пришёл сломанным. |
| 54 |
Manca un pezzo nella confezione. |
В упаковке не хватает детали. |
| 55 |
Non si accende. |
Он не включается. |
| 56 |
Posso provarne un altro? |
Могу я попробовать другой? |
| 57 |
Vorrei il rimborso sulla stessa carta. |
Я хотел бы возврат на ту же карту. |
| 58 |
Quanto tempo ci vuole? |
Сколько времени это займёт? |
| 59 |
Il difetto era già presente. |
Дефект был уже при покупке. |
| 60 |
Non l'ho usato. |
Я им не пользовался. |
| 61 |
Mi può spiegare la procedura? |
Можете объяснить процедуру? |
| 62 |
Preferirei non aspettare una settimana. |
Я бы предпочёл не ждать неделю. |
| 63 |
Capisco le regole, però ho urgenza. |
Я понимаю правила, но у меня срочно. |
| 64 |
Può chiamare il responsabile? |
Можете позвать ответственного? |
| 65 |
Troviamo una soluzione pratica. |
Давайте найдём практичное решение. |
| 66 |
Grazie, aspetto la conferma. |
Спасибо, жду подтверждения. |
| 67 |
L'acqua calda non arriva. |
Горячая вода не идёт. |
| 68 |
La luce è saltata di nuovo. |
Снова отключился свет. |
| 69 |
Internet non funziona da stamattina. |
Интернет не работает с утра. |
| 70 |
Ho già riavviato il modem. |
Я уже перезагружал модем. |
| 71 |
La porta del garage è bloccata. |
Дверь гаража заблокирована. |
| 72 |
L'ascensore fa un rumore strano. |
Лифт издаёт странный звук. |
| 73 |
C'è una perdita sotto il lavandino. |
Под раковиной течёт вода. |
| 74 |
Può mandare un tecnico oggi? |
Можете прислать техника сегодня? |
| 75 |
A che ora passa il tecnico? |
Во сколько придёт техник? |
| 76 |
Io sono a casa dopo le sei. |
Я дома после шести. |
| 77 |
Mi chiami prima di arrivare. |
Позвоните мне перед приездом. |
| 78 |
Il problema si ripete spesso. |
Проблема повторяется часто. |
| 79 |
Non posso aspettare fino a lunedì. |
Я не могу ждать до понедельника. |
| 80 |
Serve un intervento urgente. |
Нужен срочный ремонт. |
| 81 |
Mi mandi una conferma via messaggio. |
Пришлите подтверждение сообщением. |
| 82 |
Ho fotografato il guasto. |
Я сфотографировал неисправность. |
| 83 |
Può vedere la foto? |
Можете посмотреть фото? |
| 84 |
Per favore, tenga aperta la pratica. |
Пожалуйста, оставьте дело открытым. |
| 85 |
Il pacco non è mai arrivato. |
Посылка так и не пришла. |
| 86 |
Il numero di tracciamento non funziona. |
Номер отслеживания не работает. |
| 87 |
L'autobus è saltato senza avviso. |
Автобус отменили без предупреждения. |
| 88 |
La prenotazione risulta cancellata. |
Бронирование отменено. |
| 89 |
Ho pagato, ma non vedo il servizio. |
Я оплатил, но услуги нет. |
| 90 |
La linea è occupata da mezz'ora. |
Линия занята уже полчаса. |
| 91 |
Nessuno mi ha richiamato. |
Никто мне не перезвонил. |
| 92 |
Il sito dà sempre errore. |
Сайт постоянно выдаёт ошибку. |
| 93 |
La ricevuta non è stata inviata. |
Квитанция не была отправлена. |
| 94 |
Può verificare il pagamento? |
Можете проверить оплату? |
| 95 |
Non è colpa mia. |
Это не моя вина. |
| 96 |
Vorrei una risposta chiara. |
Я хочу чёткий ответ. |
| 97 |
Mi serve sapere entro oggi. |
Мне нужно знать сегодня. |
| 98 |
Se non si risolve, devo annullare. |
Если не решится, придётся отменить. |
| 99 |
Posso parlare con un operatore? |
Могу я поговорить с оператором? |
| 100 |
Non voglio ripetere tutto da capo. |
Я не хочу всё повторять заново. |
| 101 |
Le mando i dettagli per email. |
Я отправлю детали по электронной почте. |
| 102 |
Attendo un aggiornamento. |
Жду обновлений. |
| 103 |
Mi hanno preso il telefono. |
У меня украли телефон. |
| 104 |
È successo circa dieci minuti fa. |
Это случилось около десяти минут назад. |
| 105 |
Ero vicino alla stazione. |
Я был рядом со станцией. |
| 106 |
Non ho visto bene la persona. |
Я плохо видел человека. |
| 107 |
Vorrei fare una denuncia. |
Я хочу подать заявление. |
| 108 |
Dove si trova la polizia? |
Где находится полиция? |
| 109 |
Ho bisogno di bloccare la SIM. |
Мне нужно заблокировать SIM-карту. |
| 110 |
La carta di credito è sparita. |
Кредитная карта пропала. |
| 111 |
Ho già chiamato la banca. |
Я уже звонил в банк. |
| 112 |
Mi serve un documento provvisorio. |
Мне нужен временный документ. |
| 113 |
Può darmi una copia della denuncia? |
Можете дать копию заявления? |
| 114 |
Devo informare l'assicurazione. |
Мне нужно сообщить в страховую. |
| 115 |
Ho paura di tornare da solo. |
Я боюсь идти один. |
| 116 |
Puoi restare con me? |
Можешь остаться со мной? |
| 117 |
Chiamiamo qualcuno di fiducia. |
Давайте позовём кого-то надёжного. |
| 118 |
La zona è sicura di sera? |
Этот район безопасен вечером? |
| 119 |
Preferisco aspettare qui. |
Я предпочитаю ждать здесь. |
| 120 |
Grazie per la calma. |
Спасибо за спокойствие. |
| 121 |
un problema urgente |
срочная проблема |
| 122 |
un reclamo scritto |
письменная жалоба |
| 123 |
il responsabile del servizio |
ответственный за сервис |
| 124 |
il numero di pratica |
номер дела |
| 125 |
una soluzione rapida |
быстрое решение |
| 126 |
il rimborso completo |
полный возврат |
| 127 |
la sostituzione del prodotto |
замена товара |
| 128 |
lo scontrino originale |
оригинальный чек |
| 129 |
un prodotto difettoso |
бракованный товар |
| 130 |
la conferma via email |
подтверждение по электронной почте |
| 131 |
un guasto tecnico |
техническая неисправность |
| 132 |
la perdita d'acqua |
протечка воды |
| 133 |
l'intervento urgente |
срочный ремонт |
| 134 |
il modem riavviato |
перезагруженный модем |
| 135 |
il servizio clienti |
служба поддержки |
| 136 |
un operatore disponibile |
доступный оператор |
| 137 |
il pacco smarrito |
потерянная посылка |
| 138 |
il tracciamento online |
онлайн отслеживание |
| 139 |
la denuncia di furto |
заявление о краже |
| 140 |
la carta bloccata |
заблокированная карта |
| 141 |
la SIM bloccata |
заблокированная SIM-карта |
| 142 |
un documento provvisorio |
временный документ |
| 143 |
il punto informazioni |
информационный пункт |
| 144 |
un taxi autorizzato |
официальное такси |
| 145 |
un messaggio di conferma |
сообщение с подтверждением |
| 146 |
una risposta chiara |
чёткий ответ |
| 147 |
una foto del guasto |
фотография неисправности |
| 148 |
le regole del rimborso |
правила возврата |
| 149 |
un aggiornamento entro oggi |
обновление сегодня |
| 150 |
un aiuto concreto |
конкретная помощь |