| 1 |
Vorrei prenotare una camera. |
Я хотел бы забронировать номер. |
| 2 |
Ho una prenotazione a mio nome. |
У меня есть бронь на мое имя. |
| 3 |
Il mio volo parte domani mattina. |
Мой рейс вылетает завтра утром. |
| 4 |
A che ora apre il check-in? |
Во сколько открывается регистрация? |
| 5 |
Dove posso lasciare il bagaglio? |
Где я могу оставить багаж? |
| 6 |
Mi serve un documento, per favore? |
Мне нужен документ, пожалуйста. |
| 7 |
Posso vedere la sua carta d'identità? |
Могу я увидеть ваше удостоверение личности? |
| 8 |
Vorrei un posto vicino al finestrino. |
Я хотел бы место у окна. |
| 9 |
C'è un supplemento per il bagaglio? |
Есть ли дополнительная плата за багаж? |
| 10 |
Il volo è in ritardo? |
Рейс задерживается? |
| 11 |
Quanto dura il viaggio? |
Сколько длится поездка? |
| 12 |
A che piano è la camera? |
На каком этаже номер? |
| 13 |
La colazione è inclusa? |
Завтрак включён? |
| 14 |
Vorrei pagare al momento del check-out. |
Я хотел бы оплатить при выезде. |
| 15 |
Mi può chiamare un taxi? |
Вы можете вызвать такси? |
| 16 |
Puoi controllare l'orario del volo? |
Можешь проверить время рейса? |
| 17 |
Ho perso la carta d'imbarco. |
Я потерял посадочный талон. |
| 18 |
Dove si ritirano le valigie? |
Где забирают чемоданы? |
| 19 |
Devo cambiare terminal? |
Мне нужно менять терминал? |
| 20 |
Questa è la fila giusta? |
Это правильная очередь? |
| 21 |
Vorrei una camera tranquilla. |
Я хотел бы тихий номер. |
| 22 |
L'aria condizionata non funziona. |
Кондиционер не работает. |
| 23 |
Può ripetere il numero della camera? |
Можете повторить номер комнаты? |
| 24 |
C'è una navetta per l'aeroporto? |
Есть ли шаттл до аэропорта? |
| 25 |
A che ora dobbiamo lasciare la camera? |
Во сколько нужно освободить номер? |
| 26 |
Ho bisogno di una ricevuta. |
Мне нужен чек. |
| 27 |
Il passaporto è nella borsa. |
Паспорт в сумке. |
| 28 |
Vorrei modificare la prenotazione. |
Я хотел бы изменить бронь. |
| 29 |
Possiamo fare il check-in prima? |
Можно зарегистрироваться раньше? |
| 30 |
Mi serve aiuto con la valigia. |
Мне нужна помощь с чемоданом. |
| 31 |
Buongiorno, ho prenotato per due notti. |
Доброе утро, я забронировал на две ночи. |
| 32 |
La prenotazione è a nome Rossi. |
Бронь на имя Росси. |
| 33 |
Potrei avere una camera non fumatori? |
Можно номер для некурящих? |
| 34 |
Preferirei un letto matrimoniale. |
Я предпочёл бы двуспальную кровать. |
| 35 |
Avete una camera libera per stasera? |
Есть свободный номер на сегодня? |
| 36 |
Vorrei sapere il prezzo totale. |
Я хотел бы узнать общую стоимость. |
| 37 |
La tassa di soggiorno è già inclusa? |
Туристический налог уже включён? |
| 38 |
Posso lasciare qui la valigia fino alle tre? |
Можно оставить багаж здесь до трёх? |
| 39 |
Mi dà la chiave, per favore? |
Дайте, пожалуйста, ключ. |
| 40 |
A che ora serve la colazione? |
Во сколько подают завтрак? |
| 41 |
Dov'è l'ascensore? |
Где лифт? |
| 42 |
La camera dà sulla strada? |
Номер выходит на улицу? |
| 43 |
Vorrei una stanza più silenziosa, se possibile. |
Я хотел бы более тихую комнату, если возможно. |
| 44 |
Può segnarmi il Wi-Fi? |
Можете дать пароль Wi-Fi? |
| 45 |
Il codice non funziona sul mio telefono. |
Код не работает на моём телефоне. |
| 46 |
Scusi, manca un asciugamano. |
Извините, нет полотенца. |
| 47 |
Passa qualcuno per pulire la camera? |
Кто-то убирает комнату? |
| 48 |
Domani parto molto presto. |
Завтра я уезжаю очень рано. |
| 49 |
Scusi, dove sono i banchi del check-in? |
Извините, где стойки регистрации? |
| 50 |
Devo stampare la carta d'imbarco? |
Нужно ли распечатать посадочный талон? |
| 51 |
Ho solo il bagaglio a mano. |
У меня только ручная кладь. |
| 52 |
Questa valigia va in stiva. |
Этот чемодан сдаётся в багаж. |
| 53 |
Il mio gate è cambiato? |
Мой выход на посадку изменился? |
| 54 |
Quanto tempo prima devo essere al gate? |
За сколько времени нужно быть у выхода? |
| 55 |
Il controllo sicurezza è da questa parte? |
Контроль безопасности здесь? |
| 56 |
Devo togliere il computer dallo zaino? |
Нужно ли вынимать ноутбук из рюкзака? |
| 57 |
Posso portare questa bottiglietta? |
Можно взять эту бутылочку? |
| 58 |
Mi hanno fermato al controllo. |
Меня остановили на контроле. |
| 59 |
Il volo per Roma è già in imbarco? |
Рейс в Рим уже на посадке? |
| 60 |
Mi scusi, questo è il gate B12? |
Извините, это выход B12? |
| 61 |
Hanno chiamato il mio gruppo? |
Вызывали мою группу? |
| 62 |
Vorrei sedermi accanto a mia moglie. |
Я хотел бы сесть рядом с женой. |
| 63 |
C'è un posto libero sul corridoio? |
Есть свободное место у прохода? |
| 64 |
Il volo è stato cancellato? |
Рейс отменён? |
| 65 |
Dove posso chiedere informazioni? |
Где можно спросить информацию? |
| 66 |
Ho bisogno di assistenza speciale. |
Мне нужна особая помощь. |
| 67 |
La coincidenza è troppo stretta. |
Пересадка слишком короткая. |
| 68 |
Se perdiamo il volo, cosa succede? |
Что будет, если мы опоздаем на рейс? |
| 69 |
Può mettermi sul prossimo volo? |
Можете посадить меня на следующий рейс? |
| 70 |
Il ritardo è per il maltempo? |
Задержка из-за плохой погоды? |
| 71 |
Mi serve un documento per l'assicurazione. |
Мне нужен документ для страховки. |
| 72 |
La mia valigia non è arrivata. |
Мой чемодан не пришёл. |
| 73 |
Ecco il tag del bagaglio. |
Вот бирка на багаж. |
| 74 |
Dove devo fare la denuncia? |
Где нужно подать заявление? |
| 75 |
La valigia è rossa e rigida. |
Чемодан красный и жёсткий. |
| 76 |
Ho dentro medicine importanti. |
Внутри важные лекарства. |
| 77 |
Quando pensate di consegnarla? |
Когда планируете доставить? |
| 78 |
Può mandarla al mio hotel? |
Можете отправить его в мой отель? |
| 79 |
Ho bisogno di comprare qualcosa stasera. |
Мне нужно что-то купить сегодня вечером. |
| 80 |
La compagnia rimborsa queste spese? |
Компания возмещает эти расходы? |
| 81 |
Mi può scrivere il numero della pratica? |
Можете написать номер дела? |
| 82 |
Il gate è dall'altra parte del terminal. |
Выход на посадку в другой части терминала. |
| 83 |
Dobbiamo passare di nuovo i controlli? |
Нужно ли проходить контроль снова? |
| 84 |
Il banco informazioni è chiuso. |
Информационная стойка закрыта. |
| 85 |
Vorremmo arrivare in centro. |
Мы хотели бы доехать до центра. |
| 86 |
Qual è il modo più veloce? |
Какой самый быстрый способ? |
| 87 |
Il treno parte da questo binario? |
Поезд отправляется с этого пути? |
| 88 |
Questo autobus va all'aeroporto? |
Этот автобус идёт в аэропорт? |
| 89 |
Puoi guardare la mappa un attimo? |
Можешь посмотреть карту на минуту? |
| 90 |
Siamo scesi alla fermata sbagliata. |
Мы вышли на неправильной остановке. |
| 91 |
Chiediamo indicazioni a qualcuno. |
Спросим дорогу у кого-нибудь. |
| 92 |
Mi scusi, quanto manca al porto? |
Извините, сколько до порта? |
| 93 |
Il taxi accetta carte? |
Такси принимает карты? |
| 94 |
Può lasciarci davanti all'hotel? |
Можете высадить нас у отеля? |
| 95 |
Vorrei evitare l'autostrada. |
Я хотел бы избежать автобана. |
| 96 |
C'è traffico verso la stazione? |
Есть пробки к станции? |
| 97 |
Abbiamo tempo per un caffè? |
У нас есть время на кофе? |
| 98 |
Il biglietto vale anche per la metro? |
Билет действует и на метро? |
| 99 |
Dove si compra il pass giornaliero? |
Где купить дневной проездной? |
| 100 |
La valigia è troppo pesante. |
Чемодан слишком тяжёлый. |
| 101 |
Fermiamoci cinque minuti. |
Остановимся на пять минут. |
| 102 |
Siamo quasi arrivati. |
Мы почти приехали. |
| 103 |
Vorrei fare il check-out. |
Я хотел бы оформить выезд. |
| 104 |
Può prepararmi la fattura? |
Можете подготовить счёт? |
| 105 |
Abbiamo usato il minibar solo una volta. |
Мы пользовались минибаром только один раз. |
| 106 |
Questa voce non è corretta. |
Эта позиция неверна. |
| 107 |
La camera era già pagata online. |
Номер уже оплачен онлайн. |
| 108 |
Posso pagare con questa carta? |
Могу ли я оплатить этой картой? |
| 109 |
Mi serve la ricevuta con il mio indirizzo. |
Мне нужен чек с моим адресом. |
| 110 |
Il taxi è arrivato? |
Такси приехало? |
| 111 |
Possiamo lasciare le valigie fino a sera? |
Можно оставить багаж до вечера? |
| 112 |
La doccia perdeva acqua. |
Душ протекал. |
| 113 |
Stanotte c'era molto rumore. |
Сегодня ночью было очень шумно. |
| 114 |
Vorrei parlare con il responsabile. |
Я хотел бы поговорить с управляющим. |
| 115 |
Non voglio fare una polemica. |
Я не хочу спорить. |
| 116 |
Vorrei solo trovare una soluzione. |
Я просто хочу найти решение. |
| 117 |
Ci può fare uno sconto? |
Можете сделать скидку? |
| 118 |
Grazie per l'aiuto durante il soggiorno. |
Спасибо за помощь во время пребывания. |
| 119 |
Torneremo volentieri. |
Мы с удовольствием вернёмся. |
| 120 |
Ci chiama quando arriva la navetta? |
Позвоните нам, когда приедет шаттл? |
| 121 |
una camera singola |
одноместный номер |
| 122 |
una camera doppia |
двухместный номер |
| 123 |
il documento d'identità |
удостоверение личности |
| 124 |
la carta d'imbarco |
посадочный талон |
| 125 |
il bagaglio a mano |
ручная кладь |
| 126 |
il bagaglio da stiva |
сдаваемый багаж |
| 127 |
il banco del check-in |
стойка регистрации |
| 128 |
il controllo sicurezza |
контроль безопасности |
| 129 |
il ritiro bagagli |
получение багажа |
| 130 |
il numero del gate |
номер выхода на посадку |
| 131 |
un volo diretto |
прямой рейс |
| 132 |
una coincidenza |
пересадка |
| 133 |
un ritardo lungo |
длительная задержка |
| 134 |
una cancellazione |
отмена рейса |
| 135 |
la navetta dell'hotel |
шаттл отеля |
| 136 |
la tassa di soggiorno |
туристический налог |
| 137 |
la colazione inclusa |
включённый завтрак |
| 138 |
il letto matrimoniale |
двуспальная кровать |
| 139 |
la reception |
ресепшн |
| 140 |
il piano terra |
первый этаж |
| 141 |
una stanza silenziosa |
тихая комната |
| 142 |
la vista interna |
вид во внутренний двор |
| 143 |
il deposito bagagli |
камера хранения багажа |
| 144 |
la ricevuta fiscale |
кассовый чек |
| 145 |
il codice Wi-Fi |
код Wi-Fi |
| 146 |
la fermata più vicina |
ближайшая остановка |
| 147 |
il binario giusto |
правильный путь |
| 148 |
l'assicurazione di viaggio |
страховка для путешествий |
| 149 |
il prossimo volo |
следующий рейс |
| 150 |
un posto sul corridoio |
место у прохода |