Wie lerne ich "Telefone, mensagens e internet" durch passives Hören?
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Sprachthema
Telefone, poruke i internet
Frases simples para falar no celular, mandar mensagens e usar internet.
Jednostavne fraze za razgovor na telefonu, slanje poruka i korišćenje interneta.
Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Português mit Unterstützung für Crnogorski. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.
Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.
Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.
Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Telefone, mensagens e internet": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.
| # | Lerntext | Muttersprachlicher Text |
|---|---|---|
| 1 | Meu celular tocou | Moj telefon je zvonio |
| 2 | A bateria acabou | Baterija je prazna |
| 3 | Estou sem sinal | Nemam signal |
| 4 | Tenho internet aqui | Imam internet ovdje |
| 5 | A internet está lenta. | Internet je spor. |
| 6 | O Wi-Fi caiu | Wi-Fi je pao |
| 7 | Me liga mais tarde. | Pozovi me kasnije. |
| 8 | Manda uma mensagem | Pošalji poruku |
| 9 | Respondo já | Odgovaram odmah |
| 10 | Já respondi | Već sam odgovorio |
| 11 | Não vi sua mensagem. | Nisam vidio tvoju poruku. |
| 12 | Você recebeu? | Jesi li dobio? |
| 13 | Eu não recebi | Nisam dobio |
| 14 | Pode mandar de novo? | Možeš li poslati opet? |
| 15 | Vou mandar o link. | Poslaću link. |
| 16 | Abre o aplicativo | Otvori aplikaciju |
| 17 | Fecha e abre de novo. | Zatvori i otvori ponovo. |
| 18 | Digita a senha | Unesi lozinku |
| 19 | Esqueci minha senha | Zaboravio sam lozinku |
| 20 | O código chegou | Kod je stigao |
| 21 | O áudio ficou baixo. | Zvuk je tih. |
| 22 | Não consigo ouvir | Ne mogu da čujem |
| 23 | Sua câmera travou | Tvoj fotoaparat je zapeo |
| 24 | Liga a câmera | Uključi kameru |
| 25 | Desliga o microfone | Isključi mikrofon |
| 26 | Estou numa chamada | Na vezi sam |
| 27 | Caiu a ligação | Veza je pala |
| 28 | Chama no WhatsApp | Zovi na WhatsApp |
| 29 | Te respondo depois | Odgovoriću kasnije |
| 30 | Manda por e-mail | Pošalji mejlom |
| 31 | Alô, quem fala? | Halo, ko je? |
| 32 | Oi, sou eu | Ćao, ja sam |
| 33 | Pode falar agora? | Možeš li sad pričati? |
| 34 | Estou no ônibus | U autobusu sam |
| 35 | Te ligo depois | Pozvaću te kasnije |
| 36 | Agora estou ocupado | Sada sam zauzet |
| 37 | A ligação está ruim. | Veza je loša. |
| 38 | Não estou ouvindo bem. | Ne čujem dobro. |
| 39 | Fala um pouco mais alto? | Možeš li glasnije? |
| 40 | Pode repetir, por favor? | Možeš li ponoviti, molim? |
| 41 | Um segundo, por favor. | Sekund, molim. |
| 42 | Vou colocar no viva-voz. | Stavljam na zvučnik. |
| 43 | Minha bateria está acabando. | Baterija mi se prazni. |
| 44 | A chamada caiu de novo. | Veza je opet pala. |
| 45 | Me liga quando puder. | Pozovi me kad možeš. |
| 46 | Foi engano | Greška je |
| 47 | Até já | Vidimo se uskoro |
| 48 | Depois eu retorno | Javiću se kasnije |
| 49 | Oi, tudo bem? | Ćao, kako si? |
| 50 | Vi sua mensagem agora. | Upravo sam vidio poruku. |
| 51 | Desculpa a demora | Izvini na kašnjenju |
| 52 | Estou respondendo rápido | Odgovaram brzo |
| 53 | Manda o endereço | Pošalji adresu |
| 54 | Manda uma foto | Pošalji sliku |
| 55 | Pode mandar áudio? | Možeš li poslati audio? |
| 56 | Prefiro mensagem escrita | Više volim pisanu poruku |
| 57 | Não consigo abrir isso. | Ne mogu ovo otvoriti. |
| 58 | O arquivo não abriu. | Fajl se nije otvorio. |
| 59 | O link não funciona. | Link ne radi. |
| 60 | Me avisa quando chegar. | Javi kad stigneš. |
| 61 | Vou te avisar | Javiću ti |
| 62 | Estou chegando agora | Upravo stižem |
| 63 | Não entendi essa parte. | Nisam razumio taj dio. |
| 64 | Você quis dizer amanhã? | Da li si mislio na sutra? |
| 65 | Combinado então | Dogovoreno |
| 66 | Boa noite, até amanhã. | Laku noć, vidimo se sutra. |
| 67 | Tem Wi-Fi aqui? | Ima li Wi-Fi ovdje? |
| 68 | Qual é a senha? | Koja je lozinka? |
| 69 | A senha não entrou. | Lozinka nije prihvaćena. |
| 70 | Conectou agora | Sada je povezan |
| 71 | Não conecta | Ne može da se poveže |
| 72 | O site não abre. | Stranica se ne otvara. |
| 73 | A página carregou | Stranica se učitala |
| 74 | A página travou | Stranica je zapeo |
| 75 | Preciso baixar isso | Moram ovo skinuti |
| 76 | Vou enviar pelo site. | Poslaću preko sajta. |
| 77 | O vídeo está carregando. | Video se učitava. |
| 78 | O som está atrasado. | Zvuk kasni. |
| 79 | Minha internet voltou | Internet mi se vratio |
| 80 | O sinal está fraco. | Signal je slab. |
| 81 | Tenta de novo | Pokušaj ponovo |
| 82 | Já tentei | Već sam pokušao |
| 83 | Agora funcionou | Sada je uspjelo |
| 84 | Abriu para mim | Otvorilo mi se |
| 85 | Você me vê? | Vidiš li me? |
| 86 | Eu te vejo | Vidim te |
| 87 | Você me escuta? | Čuješ li me? |
| 88 | Te escuto bem | Dobro te čujem |
| 89 | Minha câmera está desligada. | Moja kamera je isključena. |
| 90 | Vou ligar a câmera. | Uključiću kameru. |
| 91 | Seu áudio está cortando. | Tvoj zvuk se prekida. |
| 92 | O microfone está mudo. | Mikrofon je utišan. |
| 93 | Escreve no chat | Piši u ćaskanje |
| 94 | Vou compartilhar a tela. | Dijeliću ekran. |
| 95 | A tela apareceu? | Da li se ekran pojavio? |
| 96 | Não apareceu nada | Nije se ništa pojavilo |
| 97 | Espera só um pouco. | Samo malo sačekaj. |
| 98 | Entrei pelo celular | Ušao sam preko telefona |
| 99 | Entrei pelo computador | Ušao sam preko računara |
| 100 | A reunião já começou? | Da li je sastanak počeo? |
| 101 | Acho que acabou | Mislim da je završio |
| 102 | Tchau, boa chamada | Ćao, prijatan poziv |
| 103 | Meu celular sumiu | Moj telefon je nestao |
| 104 | Meu celular caiu | Moj telefon je pao |
| 105 | A tela quebrou | Ekran je polomljen |
| 106 | O carregador está comigo. | Punjač je kod mene. |
| 107 | Você tem carregador? | Imaš li punjač? |
| 108 | Preciso carregar o celular. | Moram da napunim telefon. |
| 109 | O aplicativo fechou sozinho. | Aplikacija se sama zatvorila. |
| 110 | Não lembro a senha. | Ne sjećam se lozinke. |
| 111 | O código não chegou. | Kod nije stigao. |
| 112 | Meu crédito acabou | Nemam kredita |
| 113 | Preciso de crédito | Treba mi kredit |
| 114 | O chip não funciona. | Čip ne radi. |
| 115 | Reinicia o celular | Restartuj telefon |
| 116 | Vou tentar de novo. | Pokušaću ponovo. |
| 117 | Agora deu certo | Sada je uspjelo |
| 118 | Ainda não deu certo. | Još nije uspjelo. |
| 119 | Pode me ajudar? | Možeš li mi pomoći? |
| 120 | Obrigado, resolveu | Hvala, riješeno |
| 121 | celular | telefon |
| 122 | telefone | telefon |
| 123 | mensagem | poruka |
| 124 | áudio | audio |
| 125 | vídeo | video |
| 126 | foto | slika |
| 127 | link | link |
| 128 | site | sajt |
| 129 | senha | lozinka |
| 130 | código | kod |
| 131 | Wi-Fi | Wi-Fi |
| 132 | internet | internet |
| 133 | sinal | signal |
| 134 | bateria | baterija |
| 135 | carregador | punjač |
| 136 | tela | ekran |
| 137 | câmera | kamera |
| 138 | microfone | mikrofon |
| 139 | ligação | veza |
| 140 | chamada | poziv |
| 141 | aplicativo | aplikacija |
| 142 | arquivo | fajl |
| 143 | chat | ćaskanje |
| 144 | endereço | adresa |
| 145 | contato | kontakt |
| 146 | número | broj |
| 147 | chip | čip |
| 148 | crédito | kredit |
| 149 | navegador | pregledač |
| 150 | mejl |
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in Crnogorski zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.
Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.