| 1 |
Preciso de atendimento |
Мне нужно обслуживание |
| 2 |
Tenho horário marcado |
У меня назначена встреча |
| 3 |
Qual é a senha? |
Какой пароль? |
| 4 |
Estou esperando minha vez. |
Я жду своей очереди. |
| 5 |
Preciso preencher este formulário. |
Мне нужно заполнить эту форму. |
| 6 |
Onde assino? |
Где подписать? |
| 7 |
Falta algum documento? |
Не хватает какого-то документа? |
| 8 |
Aqui está meu documento. |
Вот мой документ. |
| 9 |
Tenho uma cópia |
У меня есть копия |
| 10 |
Preciso abrir uma conta. |
Мне нужно открыть счет. |
| 11 |
Quero sacar dinheiro |
Я хочу снять деньги |
| 12 |
Quero fazer um depósito. |
Я хочу сделать депозит. |
| 13 |
Preciso pagar uma conta. |
Мне нужно оплатить счет. |
| 14 |
O boleto venceu ontem. |
Платеж просрочен с вчерашнего дня. |
| 15 |
Posso pagar com cartão? |
Можно оплатить картой? |
| 16 |
O sistema está fora? |
Система не работает? |
| 17 |
Preciso enviar uma encomenda. |
Мне нужно отправить посылку. |
| 18 |
Quanto custa o envio? |
Сколько стоит отправка? |
| 19 |
Chega em quantos dias? |
Через сколько дней придет? |
| 20 |
Quero rastrear este pacote. |
Я хочу отследить эту посылку. |
| 21 |
Preciso assinar um documento. |
Мне нужно подписать документ. |
| 22 |
Quero autenticar uma cópia. |
Я хочу заверить копию. |
| 23 |
Tem taxa? |
Есть ли комиссия? |
| 24 |
Pode imprimir para mim? |
Можете распечатать для меня? |
| 25 |
Quero atualizar meu cadastro. |
Я хочу обновить свои данные. |
| 26 |
Meu endereço mudou |
Мой адрес изменился |
| 27 |
Meu CPF está aqui. |
Вот мой ИНН. |
| 28 |
Pode me orientar? |
Можете меня проконсультировать? |
| 29 |
Não entendi esta parte. |
Я не понял эту часть. |
| 30 |
Obrigado pelo atendimento |
Спасибо за обслуживание |
| 31 |
Bom dia, tenho agendamento. |
Доброе утро, у меня запись. |
| 32 |
Meu horário é às dez. |
Мое время в десять часов. |
| 33 |
Onde retiro a senha? |
Где получить пароль? |
| 34 |
Esta fila é para informação? |
Эта очередь для информации? |
| 35 |
Preciso resolver isso hoje. |
Мне нужно решить это сегодня. |
| 36 |
Trouxe os documentos pedidos. |
Я принес запрошенные документы. |
| 37 |
Está faltando alguma coisa? |
Чего-то не хватает? |
| 38 |
Posso preencher aqui? |
Можно заполнить здесь? |
| 39 |
Não entendi esta pergunta. |
Я не понял этот вопрос. |
| 40 |
Pode conferir antes de eu entregar? |
Можете проверить перед тем, как я сдам? |
| 41 |
Preciso de uma segunda via. |
Мне нужна вторая копия. |
| 42 |
Perdi o documento antigo. |
Я потерял старый документ. |
| 43 |
Meu nome está escrito errado. |
Мое имя написано неправильно. |
| 44 |
Como faço para corrigir? |
Как исправить? |
| 45 |
Qual é o próximo passo? |
Какой следующий шаг? |
| 46 |
Recebo resposta por e-mail? |
Ответ придет по электронной почте? |
| 47 |
Vou acompanhar pelo site. |
Я буду следить через сайт. |
| 48 |
Obrigado, bom trabalho |
Спасибо, хорошей работы |
| 49 |
Boa tarde, preciso de ajuda. |
Добрый день, мне нужна помощь. |
| 50 |
Quero abrir uma conta. |
Я хочу открыть счет. |
| 51 |
Já tenho cadastro no aplicativo. |
У меня уже есть учетная запись в приложении. |
| 52 |
Meu cartão foi bloqueado. |
Моя карта заблокирована. |
| 53 |
Preciso desbloquear o cartão. |
Мне нужно разблокировать карту. |
| 54 |
Esqueci a senha do app. |
Я забыл пароль от приложения. |
| 55 |
Quero sacar duzentos reais. |
Я хочу снять двести реалов. |
| 56 |
Preciso depositar este dinheiro. |
Мне нужно внести эти деньги. |
| 57 |
O caixa eletrônico não funcionou. |
Банкомат не работает. |
| 58 |
A transferência voltou |
Перевод вернулся |
| 59 |
O pix não caiu. |
Пикс не прошел. |
| 60 |
Tem limite para hoje? |
Есть ли лимит на сегодня? |
| 61 |
Quero falar com o gerente. |
Я хочу поговорить с менеджером. |
| 62 |
Pode imprimir meu extrato? |
Можете распечатать мою выписку? |
| 63 |
Preciso de comprovante |
Мне нужен чек |
| 64 |
Essa tarifa é de quê? |
За что эта комиссия? |
| 65 |
Quero cancelar esse serviço. |
Я хочу отменить эту услугу. |
| 66 |
Obrigado pela explicação |
Спасибо за объяснение |
| 67 |
Quero enviar esta encomenda. |
Я хочу отправить эту посылку. |
| 68 |
É para outro estado. |
Это в другой регион. |
| 69 |
Preciso de uma caixa. |
Мне нужна коробка. |
| 70 |
Tem envelope acolchoado? |
Есть ли пузырчатый конверт? |
| 71 |
Quero o envio mais barato. |
Я хочу самый дешевый способ отправки. |
| 72 |
Quero que chegue rápido. |
Я хочу, чтобы пришло быстро. |
| 73 |
Tem código de rastreamento? |
Есть трек-номер? |
| 74 |
Posso declarar o valor? |
Можно указать стоимость? |
| 75 |
É frágil |
Это хрупкое |
| 76 |
Preciso colar a etiqueta. |
Мне нужно наклеить этикетку. |
| 77 |
O destinatário está neste papel. |
Получатель указан в этом документе. |
| 78 |
O remetente sou eu. |
Отправитель — я. |
| 79 |
Chega até sexta? |
Дойдет к пятнице? |
| 80 |
Posso pagar agora? |
Можно оплатить сейчас? |
| 81 |
Quero guardar o comprovante. |
Я хочу сохранить чек. |
| 82 |
Meu pacote está atrasado. |
Моя посылка задерживается. |
| 83 |
Onde vejo o status? |
Где посмотреть статус? |
| 84 |
Obrigado, era só isso. |
Спасибо, это все. |
| 85 |
Preciso reconhecer firma |
Мне нужно заверить подпись |
| 86 |
Tenho que autenticar esta cópia. |
Мне нужно заверить эту копию. |
| 87 |
O original está aqui. |
Оригинал здесь. |
| 88 |
Meu RG está vencido. |
Мой паспорт просрочен. |
| 89 |
Minha assinatura mudou um pouco. |
Моя подпись немного изменилась. |
| 90 |
Preciso trazer testemunha? |
Нужно ли приводить свидетеля? |
| 91 |
Quanto tempo demora? |
Сколько времени займет? |
| 92 |
Qual é o valor da taxa? |
Какова стоимость комиссии? |
| 93 |
Aceita pix? |
Принимаете пикс? |
| 94 |
Preciso de recibo |
Мне нужен квитанция |
| 95 |
Pode grampear as folhas? |
Можно скрепить листы? |
| 96 |
Posso tirar foto? |
Можно сфотографировать? |
| 97 |
Esta certidão serve? |
Этот сертификат подходит? |
| 98 |
Preciso de tradução juramentada? |
Мне нужна нотариальная перевод? |
| 99 |
O prazo é apertado. |
Срок сжатый. |
| 100 |
Vou buscar amanhã |
Я заберу завтра |
| 101 |
Pode avisar quando ficar pronto? |
Можете сообщить, когда будет готово? |
| 102 |
Muito obrigado |
Большое спасибо |
| 103 |
Tenho dúvida neste campo. |
У меня вопрос по этому полю. |
| 104 |
O que coloco aqui? |
Что здесь писать? |
| 105 |
É obrigatório? |
Это обязательно? |
| 106 |
Meu endereço tem complemento. |
У моего адреса есть дополнение. |
| 107 |
O CEP está correto. |
Почтовый индекс правильный. |
| 108 |
Meu e-mail mudou |
Мой электронный адрес изменился |
| 109 |
Meu telefone é celular. |
Мой телефон — мобильный. |
| 110 |
Preciso atualizar meu cadastro. |
Мне нужно обновить мои данные. |
| 111 |
Posso enviar pelo site? |
Можно отправить через сайт? |
| 112 |
O arquivo está em PDF. |
Файл в формате PDF. |
| 113 |
O anexo ficou pesado. |
Вложение слишком большое. |
| 114 |
Pode receber por e-mail? |
Можно получить по электронной почте? |
| 115 |
Falta minha assinatura |
Отсутствует моя подпись |
| 116 |
Vou corrigir agora |
Я исправлю сейчас |
| 117 |
Pode conferir de novo? |
Можете проверить еще раз? |
| 118 |
Está tudo certo? |
Все в порядке? |
| 119 |
Então posso entregar? |
Тогда могу сдавать? |
| 120 |
Obrigado pela paciência |
Спасибо за терпение |
| 121 |
o serviço |
услуга |
| 122 |
o atendimento |
обслуживание |
| 123 |
a senha |
пароль |
| 124 |
a fila |
очередь |
| 125 |
o formulário |
форма |
| 126 |
o documento |
документ |
| 127 |
a cópia |
копия |
| 128 |
a assinatura |
подпись |
| 129 |
o cadastro |
регистрация |
| 130 |
o endereço |
адрес |
| 131 |
o comprovante |
чек |
| 132 |
a taxa |
комиссия |
| 133 |
o recibo |
квитанция |
| 134 |
o prazo |
срок |
| 135 |
o banco |
банк |
| 136 |
a conta |
счет |
| 137 |
o cartão |
карта |
| 138 |
o saque |
снятие |
| 139 |
o depósito |
депозит |
| 140 |
a transferência |
перевод |
| 141 |
o pix |
пикс |
| 142 |
o boleto |
платежное поручение |
| 143 |
o correio |
почта |
| 144 |
a encomenda |
посылка |
| 145 |
o pacote |
пакет |
| 146 |
o rastreamento |
отслеживание |
| 147 |
o cartório |
нотариус |
| 148 |
segunda via |
вторая копия |
| 149 |
por e-mail |
по электронной почте |
| 150 |
no aplicativo |
в приложении |