Kako učiti "Saudações e cortesia" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Поздрави и љубазност
Cumprimentos, despedidas e frases de educação para situações do dia a dia.
Поздрави, опроштаји и љубазне фразе за свакодневне ситуације.
Ova tema ima 150 fraza za Português uz podršku za Serbian. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Saudações e cortesia": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | Oi | Здраво |
| 2 | Olá | Ћао |
| 3 | Bom dia | Добро јутро |
| 4 | Boa tarde | Добар дан |
| 5 | Boa noite | Добро вече |
| 6 | Tudo bem? | Како си? |
| 7 | Tudo ótimo | Све је одлично |
| 8 | Tudo certo | Све је у реду |
| 9 | Como vai? | Како иде? |
| 10 | Como você está? | Како си? |
| 11 | Prazer em ver você. | Драго ми је да те видим. |
| 12 | Que bom te ver! | Драго ми је што те видим! |
| 13 | Seja bem-vindo | Добродошао |
| 14 | Seja bem-vinda | Добродошла |
| 15 | Por favor | Молим |
| 16 | Com licença | Извините |
| 17 | Muito obrigado | Хвала пуно |
| 18 | Muito obrigada | Хвала пуно |
| 19 | Muito obrigado pela ajuda. | Хвала пуно на помоћи. |
| 20 | Muito obrigada pela atenção. | Хвала пуно на пажњи. |
| 21 | De nada | Нема на чему |
| 22 | Imagina | Ма нема проблема |
| 23 | Não tem problema | Нема проблема |
| 24 | Desculpa | Извини |
| 25 | Desculpe o incômodo | Извините што сметам |
| 26 | Foi sem querer | Нисам хтео |
| 27 | Até logo | Видимо се касније |
| 28 | Até amanhã | Видимо се сутра |
| 29 | Tchau | Ћао |
| 30 | A gente se fala. | Чујемо се. |
| 31 | Bom dia, tudo bem? | Добро јутро, како си? |
| 32 | Oi, pode entrar | Здраво, уђи слободно |
| 33 | Seja bem-vindo ao escritório. | Добродошао у канцеларију. |
| 34 | Que bom que você veio! | Драго ми је да си дошао! |
| 35 | A gente estava esperando você. | Чекали смо те. |
| 36 | Pode ficar à vontade. | Осећај се као код куће. |
| 37 | Com licença, eu cheguei. | Извините, стигао сам. |
| 38 | Onde eu posso sentar? | Где могу да седнем? |
| 39 | Pode sentar aqui | Можеш овде да седнеш |
| 40 | Esta cadeira está livre? | Да ли је ова столица слободна? |
| 41 | Sim, fique à vontade. | Да, слободно. |
| 42 | Obrigado por me receber. | Хвала што си ме примио. |
| 43 | Obrigada por me chamar. | Хвала што си ме позвао. |
| 44 | Como foi o caminho? | Како је било на путу? |
| 45 | Foi tranquilo | Било је мирно |
| 46 | Demorei um pouquinho | Задржао сам се мало |
| 47 | Sem problema, chegou bem. | Нема проблема, стигао си добро. |
| 48 | Vamos começar? | Да почнемо? |
| 49 | Oi, quanto tempo! | Здраво, давно се нисмо видели! |
| 50 | Você sumiu, hein? | Нестао си, шта има? |
| 51 | Que saudade de você! | Недостајеш ми! |
| 52 | Bom te encontrar aqui. | Драго ми је да те видим овде. |
| 53 | Como anda a vida? | Како иде живот? |
| 54 | Tudo na correria | Све је у журби |
| 55 | E você, tudo bem? | А ти, како си? |
| 56 | Estou bem também | И ја сам добро |
| 57 | A família está bem? | Како је породица? |
| 58 | Está todo mundo bem. | Сви су добро. |
| 59 | Que notícia boa! | Добра вест! |
| 60 | Você está com pressa? | Журиш ли? |
| 61 | Um pouco, infelizmente | Мало, нажалост |
| 62 | Então a gente se fala. | Онда ћемо се чути. |
| 63 | Manda um abraço para todos. | Поздрави све. |
| 64 | Pode deixar | Може |
| 65 | Foi ótimo te ver. | Драго ми је што сам те видео. |
| 66 | Até a próxima | До следећег пута |
| 67 | Com licença, posso passar? | Извините, могу ли проћи? |
| 68 | Claro, pode passar | Наравно, прођи |
| 69 | Desculpa atrapalhar você | Извини што те узнемиравам |
| 70 | Não atrapalha nada | Не смета уопште |
| 71 | Você pode me ajudar? | Можеш ли ми помоћи? |
| 72 | Só um minuto, por favor. | Само минут, молим. |
| 73 | Muito obrigado pela paciência. | Хвала пуно на стрпљењу. |
| 74 | Muito obrigada pelo cuidado. | Хвала пуно на бризи. |
| 75 | Valeu pela força | Хвала на подршци |
| 76 | Eu agradeço muito | Веома сам захвалан |
| 77 | Foi muito gentil | Био си веома љубазан |
| 78 | Você é muito gentil. | Ти си веома љубазан. |
| 79 | Não precisa agradecer | Нема потребе да захваљујеш |
| 80 | Eu faço questão | Ја то желим |
| 81 | Desculpe pela demora | Извини што касним |
| 82 | Tudo bem, sem pressa. | У реду је, без журбе. |
| 83 | Acontece | Деси се |
| 84 | Vamos resolver juntos | Решићемо заједно |
| 85 | Eu já vou indo. | Већ идем. |
| 86 | Preciso sair agora | Морам сада да идем |
| 87 | Foi um prazer | Било ми је задовољство |
| 88 | Gostei muito da conversa. | Веома ми се допала прича. |
| 89 | A gente continua depois. | Наставићемо касније. |
| 90 | Depois eu te ligo. | Позваћу те касније. |
| 91 | Me avisa quando chegar. | Јави када стигнеш. |
| 92 | Pode deixar, eu aviso. | Може, јавићу. |
| 93 | Boa volta para casa. | Срећан повратак кући. |
| 94 | Vai com cuidado | Пази на себе |
| 95 | Até mais tarde | Видимо се касније |
| 96 | Nos vemos amanhã | Видимо се сутра |
| 97 | Tchau, bom descanso | Ћао, пријатан одмор |
| 98 | Durma bem | Лаку ноћ |
| 99 | Boa noite para você. | Лаку ноћ теби. |
| 100 | Obrigado pela visita | Хвала што си дошао |
| 101 | Eu que agradeço | Ја теби хвала |
| 102 | Até qualquer hora | Видимо се ускоро |
| 103 | Oi, tudo bem por aí? | Здраво, како си тамо? |
| 104 | Bom dia, você pode falar? | Добро јутро, можеш ли да причаш? |
| 105 | Agora posso sim | Сада могу |
| 106 | Estou meio ocupado | Занет сам мало |
| 107 | Te respondo já já. | Одговорићу ти ускоро. |
| 108 | Sem pressa nenhuma | Без журбе |
| 109 | Só vi agora | Тек сад видим |
| 110 | Desculpa a demora | Извини што касним |
| 111 | Obrigado por avisar | Хвала што си јавио |
| 112 | Valeu pelo retorno | Хвала на одговору |
| 113 | Recebi sua mensagem | Примио сам твоју поруку |
| 114 | Depois falo melhor | Касније ћу боље причати |
| 115 | Pode me chamar depois. | Можеш ме позвати касније. |
| 116 | Está tudo certo aqui. | Све је у реду овде. |
| 117 | Que bom saber disso! | Драго ми је да то чујем! |
| 118 | Combinado então | Договорено |
| 119 | Até já | Видимо се ускоро |
| 120 | Boa semana para você. | Пријатан ти дан. |
| 121 | cumprimento | поздрав |
| 122 | despedida | опроштај |
| 123 | cortesia | љубазност |
| 124 | licença | извините |
| 125 | agradecimento | захвалност |
| 126 | desculpa rápida | брзо извињење |
| 127 | gentileza | љубазност |
| 128 | atenção | пажња |
| 129 | paciência | стрпљење |
| 130 | respeito | поштовање |
| 131 | bem-vindo | добродошао |
| 132 | bem-vinda | добродошла |
| 133 | à vontade | као код куће |
| 134 | sem pressa | без журбе |
| 135 | com calma | полако |
| 136 | mais tarde | касније |
| 137 | qualquer hora | у било које време |
| 138 | boa semana | пријатан дан |
| 139 | bom descanso | пријатан одмор |
| 140 | tudo certo hoje | све у реду данас |
| 141 | sem problema nenhum | нема никаквих проблема |
| 142 | cheguei agora | упркос томе што сам стигао сада |
| 143 | pode entrar agora | молим уђи сада |
| 144 | pode passar primeiro | молим прођи први |
| 145 | obrigado mesmo | хвала стварно |
| 146 | obrigada mesmo | хвала стварно |
| 147 | foi gentil | било је љубазно |
| 148 | falamos depois | чућемо се касније |
| 149 | tchauzinho | љубазан поздрав |
| 150 | a gente se vê. | видећемо се. |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na Serbian i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.