Kako učiti "Opiniões, gostos e preferências" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Meinungen, Vorlieben und Präferenzen
Frases para dizer o que você acha, prefere, gosta, não gosta e quer escolher.
Sätze, um zu sagen, was du denkst, bevorzugst, magst, nicht magst und auswählen möchtest.
Ova tema ima 150 fraza za Português uz podršku za German. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Opiniões, gostos e preferências": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | Eu acho bom | Ich finde es gut |
| 2 | Eu não acho justo. | Ich finde es nicht fair. |
| 3 | Para mim, funciona | Für mich funktioniert es |
| 4 | Para mim, não funciona. | Für mich funktioniert es nicht. |
| 5 | Prefiro fazer assim | Ich mache es lieber so |
| 6 | Gosto mais deste | Ich mag dieses mehr |
| 7 | Não gosto muito disso. | Ich mag das nicht so sehr. |
| 8 | Depende do dia | Kommt auf den Tag an |
| 9 | Depende da situação | Kommt auf die Situation an |
| 10 | Não tenho certeza | Ich bin mir nicht sicher |
| 11 | Tenho outra opinião | Ich habe eine andere Meinung |
| 12 | Concordo em parte | Ich stimme teilweise zu |
| 13 | Não concordo muito | Ich stimme nicht ganz zu |
| 14 | Acho melhor esperar | Ich denke, es ist besser zu warten |
| 15 | Eu escolheria o outro. | Ich würde das andere wählen. |
| 16 | Esse combina mais comigo. | Das passt besser zu mir. |
| 17 | Esse não faz meu estilo. | Das ist nicht mein Stil. |
| 18 | Prefiro algo mais simples. | Ich bevorzuge etwas Einfacheres. |
| 19 | Pode ser mais barato? | Kann es günstiger sein? |
| 20 | Quero uma opção menor. | Ich möchte eine kleinere Option. |
| 21 | Quero uma opção maior. | Ich möchte eine größere Option. |
| 22 | Não sou fã disso. | Ich bin kein Fan davon. |
| 23 | Eu topo experimentar | Ich bin bereit, es zu probieren |
| 24 | Nunca provei, mas aceito. | Ich habe es nie probiert, aber ich bin einverstanden. |
| 25 | Já conheço e gosto. | Ich kenne es schon und mag es. |
| 26 | Já tentei e não gostei. | Ich habe es versucht und mochte es nicht. |
| 27 | Você decide desta vez. | Du entscheidest diesmal. |
| 28 | A gente pode comparar. | Wir können vergleichen. |
| 29 | Vamos escolher juntos | Lass uns zusammen auswählen |
| 30 | Boa escolha! | Gute Wahl! |
| 31 | Você prefere doce ou salgado? | Magst du süß oder salzig? |
| 32 | Hoje eu prefiro salgado. | Heute mag ich salzig lieber. |
| 33 | Não estou com muita fome. | Ich habe nicht viel Hunger. |
| 34 | Quero algo leve | Ich möchte etwas Leichtes |
| 35 | Esse prato parece bom. | Dieses Gericht sieht gut aus. |
| 36 | Mas tem muita pimenta? | Aber ist es sehr scharf? |
| 37 | Eu gosto de comida apimentada. | Ich mag scharfes Essen. |
| 38 | Só não gosto quando exagera. | Ich mag es nur nicht, wenn es übertrieben ist. |
| 39 | Prefiro sem cebola | Ich bevorzuge ohne Zwiebeln |
| 40 | Pode ser com molho separado? | Kann die Soße separat sein? |
| 41 | Esse restaurante é melhor. | Dieses Restaurant ist besser. |
| 42 | O outro é mais barato. | Das andere ist günstiger. |
| 43 | Vamos dividir uma entrada? | Wollen wir eine Vorspeise teilen? |
| 44 | Eu escolheria o peixe. | Ich würde den Fisch wählen. |
| 45 | Para beber, prefiro suco. | Zum Trinken mag ich Saft. |
| 46 | Água está ótimo | Wasser ist super |
| 47 | Gostei da sua ideia. | Mir gefällt deine Idee. |
| 48 | Então vamos nesse | Dann nehmen wir das |
| 49 | Que tipo de filme você gosta? | Welche Art von Film magst du? |
| 50 | Gosto de comédia leve. | Ich mag leichte Komödien. |
| 51 | Não curto filme muito pesado. | Ich mag keine sehr schweren Filme. |
| 52 | Prefiro assistir em casa. | Ich schaue lieber zu Hause. |
| 53 | No cinema também é bom. | Im Kino ist es auch gut. |
| 54 | Esse ator é ótimo. | Dieser Schauspieler ist großartig. |
| 55 | A história parece lenta. | Die Geschichte wirkt langsam. |
| 56 | Eu gostei da trilha sonora. | Mir hat der Soundtrack gefallen. |
| 57 | A música ficou na cabeça. | Die Musik bleibt im Kopf. |
| 58 | Você gosta desse cantor? | Magst du diesen Sänger? |
| 59 | Eu ouço de vez em quando. | Ich höre ihn ab und zu. |
| 60 | Não é muito meu estilo. | Es ist nicht ganz mein Stil. |
| 61 | Mas entendo quem gosta. | Aber ich verstehe, wer es mag. |
| 62 | Essa playlist está boa. | Diese Playlist ist gut. |
| 63 | Pode colocar mais baixo? | Kannst du sie leiser machen? |
| 64 | Essa cena foi bonita. | Diese Szene war schön. |
| 65 | O final me surpreendeu. | Das Ende hat mich überrascht. |
| 66 | Eu veria de novo. | Ich würde es nochmal sehen. |
| 67 | Qual você achou melhor? | Welchen fandest du besser? |
| 68 | Gostei mais do azul. | Ich mochte das Blaue mehr. |
| 69 | O preto combina com tudo. | Schwarz passt zu allem. |
| 70 | Esse tecido parece melhor. | Dieser Stoff wirkt besser. |
| 71 | Mas o preço está alto. | Aber der Preis ist hoch. |
| 72 | Prefiro pagar menos | Ich zahle lieber weniger |
| 73 | Este parece mais resistente. | Dieser scheint robuster. |
| 74 | O outro é mais bonito. | Das andere ist schöner. |
| 75 | Preciso pensar um pouco. | Ich muss ein bisschen nachdenken. |
| 76 | Não quero comprar por impulso. | Ich will nicht impulsiv kaufen. |
| 77 | Posso experimentar? | Kann ich es anprobieren? |
| 78 | Ficou bom em você. | Es steht dir gut. |
| 79 | Em mim ficou apertado. | Bei mir war es zu eng. |
| 80 | Talvez um tamanho maior. | Vielleicht eine größere Größe. |
| 81 | Esse vale a pena. | Das lohnt sich. |
| 82 | Esse não vale tudo isso. | Das ist das nicht wert. |
| 83 | Vamos ver outra loja? | Wollen wir einen anderen Laden ansehen? |
| 84 | Depois eu decido | Ich entscheide später |
| 85 | O que você acha? | Was denkst du? |
| 86 | Acho uma boa ideia. | Ich finde es eine gute Idee. |
| 87 | Não vejo problema | Ich sehe kein Problem |
| 88 | Tenho minhas dúvidas | Ich habe meine Zweifel |
| 89 | Talvez funcione | Vielleicht funktioniert es |
| 90 | Talvez dê trabalho demais. | Vielleicht macht es zu viel Arbeit. |
| 91 | Eu faria de outro jeito. | Ich würde es anders machen. |
| 92 | Entendo seu ponto | Ich verstehe deinen Standpunkt |
| 93 | Mas penso diferente | Aber ich denke anders |
| 94 | Posso explicar? | Darf ich erklären? |
| 95 | Na minha opinião, falta tempo. | Meiner Meinung nach fehlt Zeit. |
| 96 | Para mim, o principal é isso. | Für mich ist das das Wichtigste. |
| 97 | Não quero impor nada. | Ich will nichts aufzwingen. |
| 98 | Só estou dando minha opinião. | Ich gebe nur meine Meinung. |
| 99 | Você tem razão nesse ponto. | Du hast in diesem Punkt Recht. |
| 100 | Ainda assim, prefiro esperar. | Trotzdem warte ich lieber. |
| 101 | Vamos decidir com calma. | Lass uns in Ruhe entscheiden. |
| 102 | Fechado então | Abgemacht |
| 103 | Gosto de manhã tranquila. | Ich mag ruhige Morgen. |
| 104 | Prefiro trabalhar com silêncio. | Ich arbeite lieber in Ruhe. |
| 105 | Não gosto de pressa. | Ich mag keine Eile. |
| 106 | Gosto de planejar antes. | Ich plane gerne vorher. |
| 107 | Às vezes improvisar é melhor. | Manchmal ist Improvisieren besser. |
| 108 | Prefiro conversar pessoalmente | Ich spreche lieber persönlich |
| 109 | Mensagem resolve muita coisa. | Nachrichten klären viel. |
| 110 | Ligação me deixa tenso. | Anrufe machen mich nervös. |
| 111 | Ligação me deixa tensa. | Anrufe machen mich nervös. |
| 112 | Gosto de lugares abertos. | Ich mag offene Orte. |
| 113 | Não curto lugar cheio. | Ich mag keine vollen Orte. |
| 114 | Prefiro ônibus a dirigir. | Ich nehme lieber den Bus als zu fahren. |
| 115 | Gosto de caminhar sem pressa. | Ich gehe gerne ohne Eile spazieren. |
| 116 | Não sou muito de festa. | Ich bin nicht so der Partymensch. |
| 117 | Mas gosto de encontrar amigos. | Aber ich treffe gerne Freunde. |
| 118 | Cada pessoa tem seu jeito. | Jeder Mensch ist anders. |
| 119 | O importante é ficar confortável. | Wichtig ist, sich wohlzufühlen. |
| 120 | Para mim, está bom assim. | Für mich ist es so gut. |
| 121 | a opinião | die Meinung |
| 122 | o gosto | der Geschmack |
| 123 | a preferência | die Vorliebe |
| 124 | a escolha | die Wahl |
| 125 | a opção | die Option |
| 126 | a ideia | die Idee |
| 127 | o estilo | der Stil |
| 128 | o jeito | die Art |
| 129 | a dúvida | der Zweifel |
| 130 | a certeza | die Gewissheit |
| 131 | melhor | besser |
| 132 | pior | schlechter |
| 133 | mais simples | einfacher |
| 134 | mais barato | günstiger |
| 135 | mais caro | teurer |
| 136 | mais leve | leichter |
| 137 | mais forte | stärker |
| 138 | mais bonito | schöner |
| 139 | mais confortável | bequemer |
| 140 | doce | süß |
| 141 | salgado | salzig |
| 142 | apimentado | scharf |
| 143 | sem cebola | ohne Zwiebeln |
| 144 | com molho | mit Soße |
| 145 | de vez em quando | ab und zu |
| 146 | nem sempre | nicht immer |
| 147 | para mim | für mich |
| 148 | na minha opinião | meiner Meinung nach |
| 149 | em parte | teilweise |
| 150 | com calma | in Ruhe |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na German i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.