Kako učiti "Français quotidien 19 - Voyage, hôtel et aéroport" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Francuski svakodnevni 19 - Putovanje, hotel i aerodrom
Phrases courtes pour gérer voyage, hôtel et aéroport dans des situations quotidiennes.
Kratke fraze za snalaženje u svakodnevnim situacijama vezanim za putovanje, hotel i aerodrom.
Ova tema ima 150 fraza za FR uz podršku za Crnogorski. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Français quotidien 19 - Voyage, hôtel et aéroport": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | je voudrais | htio bih |
| 2 | j'aimerais | volio bih |
| 3 | je cherche | tražim |
| 4 | il me faut | treba mi |
| 5 | est-ce que je peux | mogu li |
| 6 | pouvez-vous | možete li |
| 7 | tu peux | možeš li |
| 8 | où est | gdje je |
| 9 | comment je peux | kako mogu |
| 10 | combien ça coûte | koliko košta |
| 11 | à quelle heure | u koliko sati |
| 12 | c'est possible de | je li moguće |
| 13 | je préfère | više volim |
| 14 | je dois | moram |
| 15 | je peux | mogu |
| 16 | je ne peux pas | ne mogu |
| 17 | je ne comprends pas | ne razumijem |
| 18 | un instant | trenutak |
| 19 | pas maintenant | ne sada |
| 20 | encore une fois | još jednom |
| 21 | s'il vous plaît | molim |
| 22 | merci beaucoup | hvala puno |
| 23 | d'accord | u redu |
| 24 | ça marche | važi |
| 25 | ce n'est pas grave | nije važno |
| 26 | pour faire l'enregistrement | za prijavu |
| 27 | pour déposer ma valise | za ostavljanje kofera |
| 28 | pour trouver la porte | za pronalaženje kapije |
| 29 | pour changer de chambre | za promjenu sobe |
| 30 | pour prendre la navette | za uzimanje shuttle-a |
| 31 | Bonjour, je voudrais mon passeport. | Dobar dan, htio bih svoj pasoš. |
| 32 | Je cherche ma valise. | Tražim svoj kofer. |
| 33 | Il me faut ma réservation. | Treba mi moja rezervacija. |
| 34 | Est-ce que vous avez la carte d'embarquement ? | Imate li ukrcajnu kartu? |
| 35 | Est-ce que je peux avoir la clé de la chambre ? | Mogu li dobiti ključ sobe? |
| 36 | Pouvez-vous m'aider à imprimer la carte d'embarquement ? | Možete li mi pomoći da odštampam ukrcajnu kartu? |
| 37 | Je voudrais demander une facture. | Htio bih zatražiti račun. |
| 38 | J'aimerais signaler un retard. | Volio bih prijaviti kašnjenje. |
| 39 | C'est possible de faire l'enregistrement ? | Je li moguće obaviti prijavu? |
| 40 | Où est la chambre ? | Gdje je soba? |
| 41 | Je vais vers la porte d'embarquement. | Idem prema ukrcajnoj kapiji. |
| 42 | Je suis ici pour changer de chambre. | Ovdje sam da promijenim sobu. |
| 43 | J'ai une question sur la clé de la chambre. | Imam pitanje o ključu sobe. |
| 44 | Vous pouvez me montrer le numéro du vol ? | Možete li mi pokazati broj leta? |
| 45 | Je peux utiliser une facture ? | Mogu li koristiti račun? |
| 46 | Je peux prendre une navette ? | Mogu li uzeti shuttle? |
| 47 | Je voudrais parler de mon passeport. | Htio bih razgovarati o svom pasošu. |
| 48 | Je peux revenir pour ma valise ? | Mogu li se vratiti po svoj kofer? |
| 49 | Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? | Možete li ponoviti, molim? |
| 50 | Je n'ai pas compris ma valise. | Nisam razumio svoj kofer. |
| 51 | Ça veut dire quoi exactement ? | Šta to tačno znači? |
| 52 | C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? | Je li to za danas ili za sutra? |
| 53 | Je dois prendre la navette maintenant ? | Moram li sada uzeti shuttle? |
| 54 | Je peux imprimer la carte d'embarquement plus tard ? | Mogu li kasnije odštampati ukrcajnu kartu? |
| 55 | C'est près de la réception ? | Je li blizu recepcije? |
| 56 | C'est loin de l'aéroport ? | Je li daleko od aerodroma? |
| 57 | Qui peut m'aider avec mon passeport ? | Ko mi može pomoći sa pasošem? |
| 58 | Combien de temps ça prend ? | Koliko to traje? |
| 59 | Est-ce que c'est obligatoire ? | Je li to obavezno? |
| 60 | Est-ce que c'est possible autrement ? | Je li moguće na drugi način? |
| 61 | Je dois apporter quelque chose ? | Moram li nešto donijeti? |
| 62 | Je dois attendre ici ? | Moram li ovdje čekati? |
| 63 | Vous pouvez écrire ça ? | Možete li to napisati? |
| 64 | Vous pouvez envoyer la confirmation ? | Možete li poslati potvrdu? |
| 65 | Qu'est-ce que vous conseillez ? | Šta savjetujete? |
| 66 | Quelle option est la plus simple ? | Koja je opcija najjednostavnija? |
| 67 | Oui, c'est possible. | Da, moguće je. |
| 68 | Non, ce n'est pas possible. | Ne, nije moguće. |
| 69 | Je peux trouver la porte maintenant. | Mogu sada pronaći kapiju. |
| 70 | Je ne peux pas changer de chambre maintenant. | Ne mogu sada promijeniti sobu. |
| 71 | Je préfère la clé de la chambre. | Više volim ključ sobe. |
| 72 | Je choisis le numéro du vol. | Biram broj leta. |
| 73 | Je prends une facture. | Uzimam račun. |
| 74 | Je garde une navette. | Čuvam shuttle. |
| 75 | Je change pour mon passeport. | Mijenjam zbog pasoša. |
| 76 | C'est près de la chambre. | Blizu je sobe. |
| 77 | Ce n'est pas près de la porte d'embarquement. | Nije blizu ukrcajne kapije. |
| 78 | C'est clair pour moi. | Jasno mi je. |
| 79 | Ce n'est pas clair pour moi. | Nije mi jasno. |
| 80 | Je vais vérifier. | Provjeriću. |
| 81 | Je vais réfléchir. | Razmislit ću. |
| 82 | Je confirme. | Potvrđujem. |
| 83 | Je ne confirme pas encore. | Još ne potvrđujem. |
| 84 | On fait comme ça. | Tako ćemo. |
| 85 | Je ne trouve pas mon passeport. | Ne mogu pronaći svoj pasoš. |
| 86 | Il y a un problème avec ma valise. | Imam problem sa koferom. |
| 87 | Je n'ai pas reçu ma réservation. | Nisam dobio rezervaciju. |
| 88 | Je crois qu'il y a une erreur. | Mislim da je greška. |
| 89 | Ce n'est pas ce que j'ai demandé. | Nisam tražio to. |
| 90 | Je suis en retard pour imprimer la carte d'embarquement. | Kasnim sa štampanjem ukrcajne karte. |
| 91 | Je ne peux pas demander une facture aujourd'hui. | Ne mogu danas tražiti račun. |
| 92 | Je dois annuler. | Moram otkazati. |
| 93 | Je dois changer l'heure. | Moram promijeniti vrijeme. |
| 94 | Je suis désolé pour le retard. | Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 95 | Je suis désolée pour le retard. | Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 96 | Je ne comprends pas cette partie. | Ne razumijem ovaj dio. |
| 97 | Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? | Možete li provjeriti, molim? |
| 98 | Pouvez-vous corriger ça ? | Možete li to ispraviti? |
| 99 | Je voudrais une solution. | Htio bih rješenje. |
| 100 | Je préfère éviter ça. | Više volim izbjeći to. |
| 101 | Ce n'est pas urgent, mais c'est important. | Nije hitno, ali je važno. |
| 102 | Merci de votre patience. | Hvala na strpljenju. |
| 103 | Merci pour votre aide. | Hvala na pomoći. |
| 104 | Merci, c'est très utile. | Hvala, vrlo je korisno. |
| 105 | Je note ça. | Zabilježit ću to. |
| 106 | Je vous rappelle plus tard. | Javiću vam kasnije. |
| 107 | Je t'envoie un message. | Poslaću ti poruku. |
| 108 | Je vous envoie un message. | Poslaću vam poruku. |
| 109 | Je confirme dès que possible. | Potvrđujem čim budem mogao. |
| 110 | Je reviens demain. | Vraćam se sutra. |
| 111 | Je reviens près de le terminal. | Vraćam se blizu terminala. |
| 112 | On peut déposer ma valise demain. | Možemo ostaviti kofer sutra. |
| 113 | On peut trouver la porte plus tard. | Možemo kasnije pronaći kapiju. |
| 114 | Je garde la carte d'embarquement avec moi. | Čuvam ukrcajnu kartu sa sobom. |
| 115 | Je laisse la clé de la chambre ici. | Ostavljam ključ sobe ovdje. |
| 116 | Prévenez-moi si ça change. | Obavijestite me ako se promijeni. |
| 117 | Préviens-moi si ça change. | Javi mi ako se promijeni. |
| 118 | Bonne journée. | Prijatan dan. |
| 119 | Bonne soirée. | Prijatno veče. |
| 120 | Au revoir. | Doviđenja. |
| 121 | voyage | putovanje |
| 122 | hôtel | hotel |
| 123 | aéroport | aerodrom |
| 124 | vol | let |
| 125 | chambre | soba |
| 126 | réception | recepcija |
| 127 | passeport | pasoš |
| 128 | valise | kofer |
| 129 | navette | shuttle |
| 130 | réservation | rezervacija |
| 131 | mon passeport | moj pasoš |
| 132 | ma valise | moj kofer |
| 133 | ma réservation | moja rezervacija |
| 134 | la carte d'embarquement | ukrcajna karta |
| 135 | la clé de la chambre | ključ sobe |
| 136 | le numéro du vol | broj leta |
| 137 | une facture | račun |
| 138 | une navette | shuttle |
| 139 | faire l'enregistrement | obaviti prijavu |
| 140 | déposer ma valise | ostaviti kofer |
| 141 | trouver la porte | pronaći kapiju |
| 142 | changer de chambre | promijeniti sobu |
| 143 | prendre la navette | uzeti shuttle |
| 144 | imprimer la carte d'embarquement | odštampati ukrcajnu kartu |
| 145 | demander une facture | zatražiti račun |
| 146 | signaler un retard | prijaviti kašnjenje |
| 147 | la réception | recepcija |
| 148 | l'aéroport | aerodrom |
| 149 | le terminal | terminal |
| 150 | la chambre | soba |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na Crnogorski i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.