Назад ко всем топикам

Языковой топик

Français quotidien 02 - Présentations et informations personnelles

Свакодневни француски 02 - Представљања и личне информације

Phrases courtes pour gérer présentations et informations personnelles dans des situations quotidiennes.

Кратке фразе за управљање представљањима и личним информацијама у свакодневним ситуацијама.

Как учить «Français quotidien 02 - Présentations et informations personnelles» через пассивное прослушивание

В этом топике 150 фраз для FR с опорой на Serbian. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.

Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.

Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.

Фразы в этом топике

Ниже полный список фраз топика «Français quotidien 02 - Présentations et informations personnelles»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.

# Изучаемый текст Родной текст
1 je voudrais желим
2 j'aimerais волео/волела бих
3 je cherche тражим
4 il me faut потребно ми је
5 est-ce que je peux могу ли
6 pouvez-vous можете ли
7 tu peux ти можеш
8 où est где је
9 comment je peux како могу
10 combien ça coûte колико кошта
11 à quelle heure у колико сати
12 c'est possible de да ли је могуће
13 je préfère више волим
14 je dois морам
15 je peux могу
16 je ne peux pas не могу
17 je ne comprends pas не разумем
18 un instant један тренутак
19 pas maintenant не сада
20 encore une fois још једном
21 s'il vous plaît молим
22 merci beaucoup хвала пуно
23 d'accord у реду
24 ça marche важи
25 ce n'est pas grave није важно
26 pour me présenter да се представим
27 pour épeler mon nom да словкујем своје име
28 pour donner mon adresse да дам своју адресу
29 pour dire mon âge да кажем свој узраст
30 pour parler de mon travail да причам о свом послу
31 Bonjour, je voudrais mon prénom. Здраво, желео/желела бих своје име.
32 Je cherche mon nom. Тражим своје презиме.
33 Il me faut mon adresse. Потребна ми је моја адреса.
34 Est-ce que vous avez mon numéro ? Да ли имате мој број?
35 Est-ce que je peux avoir mon pays ? Могу ли добити своју земљу?
36 Pouvez-vous m'aider à échanger nos numéros ? Можете ли ми помоћи да разменимо бројеве?
37 Je voudrais remplir le formulaire. Желео/желела бих да попуним формулар.
38 J'aimerais corriger mes informations. Волео/волела бих да исправим своје информације.
39 C'est possible de me présenter ? Да ли је могуће да се представим?
40 Où est la réception ? Где је рецепција?
41 Je vais vers la classe. Идем ка учионици.
42 Je suis ici pour dire mon âge. Овде сам да кажем свој узраст.
43 J'ai une question sur mon pays. Имам питање о својој земљи.
44 Vous pouvez me montrer ma ville ? Можете ли ми показати свој град?
45 Je peux utiliser mon travail ? Могу ли користити свој посао?
46 Je peux prendre mon e-mail ? Могу ли узети свој имејл?
47 Je voudrais parler de mon prénom. Желео/желела бих да причам о свом имену.
48 Je peux revenir pour mon nom ? Могу ли се вратити на своје презиме?
49 Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? Можете ли поновити, молим?
50 Je n'ai pas compris mon nom. Нисам разумео/разумела своје презиме.
51 Ça veut dire quoi exactement ? Шта то тачно значи?
52 C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? Да ли је то за данас или за сутра?
53 Je dois parler de mon travail maintenant ? Морам ли сада да причам о свом послу?
54 Je peux échanger nos numéros plus tard ? Могу ли касније да разменимо бројеве?
55 C'est près de l'accueil ? Да ли је близу рецепције?
56 C'est loin de le bureau ? Да ли је далеко од канцеларије?
57 Qui peut m'aider avec mon prénom ? Ко ми може помоћи са именом?
58 Combien de temps ça prend ? Колико времена траје?
59 Est-ce que c'est obligatoire ? Да ли је обавезно?
60 Est-ce que c'est possible autrement ? Да ли је могуће на други начин?
61 Je dois apporter quelque chose ? Морам ли нешто да донесем?
62 Je dois attendre ici ? Морам ли да чекам овде?
63 Vous pouvez écrire ça ? Можете ли то написати?
64 Vous pouvez envoyer la confirmation ? Можете ли послати потврду?
65 Qu'est-ce que vous conseillez ? Шта саветујете?
66 Quelle option est la plus simple ? Која опција је најједноставнија?
67 Oui, c'est possible. Да, могуће је.
68 Non, ce n'est pas possible. Не, није могуће.
69 Je peux donner mon adresse maintenant. Могу сада да дам своју адресу.
70 Je ne peux pas dire mon âge maintenant. Не могу сада да кажем свој узраст.
71 Je préfère mon pays. Више волим своју земљу.
72 Je choisis ma ville. Бирам свој град.
73 Je prends mon travail. Узимам свој посао.
74 Je garde mon e-mail. Чувам свој имејл.
75 Je change pour mon prénom. Мењам своје име.
76 C'est près de la réception. То је близу рецепције.
77 Ce n'est pas près de la classe. Није близу учионице.
78 C'est clair pour moi. Јасно ми је.
79 Ce n'est pas clair pour moi. Није ми јасно.
80 Je vais vérifier. Проверићу.
81 Je vais réfléchir. Размислићу.
82 Je confirme. Потврђујем.
83 Je ne confirme pas encore. Још не потврђујем.
84 On fait comme ça. Тако ћемо.
85 Je ne trouve pas mon prénom. Не могу да нађем своје име.
86 Il y a un problème avec mon nom. Постоји проблем са мојим презименом.
87 Je n'ai pas reçu mon adresse. Нисам добио/добила своју адресу.
88 Je crois qu'il y a une erreur. Мислим да има грешка.
89 Ce n'est pas ce que j'ai demandé. То није оно што сам тражио/тражила.
90 Je suis en retard pour échanger nos numéros. Касним са разменом бројева.
91 Je ne peux pas remplir le formulaire aujourd'hui. Не могу данас да попуним формулар.
92 Je dois annuler. Морам да откажем.
93 Je dois changer l'heure. Морам да променим време.
94 Je suis désolé pour le retard. Жао ми је због кашњења.
95 Je suis désolée pour le retard. Жао ми је због кашњења.
96 Je ne comprends pas cette partie. Не разумем овај део.
97 Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? Можете ли проверити, молим?
98 Pouvez-vous corriger ça ? Можете ли исправити ово?
99 Je voudrais une solution. Желео/желела бих решење.
100 Je préfère éviter ça. Више волим да избегнем то.
101 Ce n'est pas urgent, mais c'est important. Није хитно, али је важно.
102 Merci de votre patience. Хвала на стрпљењу.
103 Merci pour votre aide. Хвала на помоћи.
104 Merci, c'est très utile. Хвала, веома је корисно.
105 Je note ça. Записујем то.
106 Je vous rappelle plus tard. Позваћу вас касније.
107 Je t'envoie un message. Пошаљем ти поруку.
108 Je vous envoie un message. Пошаљем вам поруку.
109 Je confirme dès que possible. Потврђујем што пре.
110 Je reviens demain. Враћам се сутра.
111 Je reviens près de la salle. Враћам се близу сале.
112 On peut épeler mon nom demain. Можемо словковати моје презиме сутра.
113 On peut donner mon adresse plus tard. Можемо дати моју адресу касније.
114 Je garde mon numéro avec moi. Чувам свој број са собом.
115 Je laisse mon pays ici. Остављам овде своју земљу.
116 Prévenez-moi si ça change. Обавести ме ако се промени.
117 Préviens-moi si ça change. Обавести ме ако се промени.
118 Bonne journée. Пријатан дан.
119 Bonne soirée. Пријатно вече.
120 Au revoir. Довиђења.
121 prénom име
122 nom презиме
123 adresse адреса
124 ville град
125 pays земља
126 nationalité националност
127 téléphone телефон
128 e-mail имејл
129 profession професија
130 langue језик
131 mon prénom моје име
132 mon nom моје презиме
133 mon adresse моја адреса
134 mon numéro мој број
135 mon pays моја земља
136 ma ville мој град
137 mon travail мој посао
138 mon e-mail мој имејл
139 me présenter представити се
140 épeler mon nom словковати своје презиме
141 donner mon adresse дати своју адресу
142 dire mon âge рећи свој узраст
143 parler de mon travail причати о свом послу
144 échanger nos numéros разменити бројеве
145 remplir le formulaire попунити формулар
146 corriger mes informations исправити своје информације
147 l'accueil пријем
148 le bureau канцеларија
149 la salle сала
150 la réception рецепција

Вопросы о пассивном прослушивании

Как учить топик «Français quotidien 02 - Présentations et informations personnelles» через пассивное прослушивание?

Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.

Зачем смотреть список фраз заранее?

Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Serbian и понять, какие выражения стоит слушать чаще.

Можно ли добавить этот топик в обучение Kuku.talk?

Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.