Как учить топик «Español cotidiano Phrasebook 27 - Eventos pasados» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Alltägliches Spanisch Phrasebook 27 - Vergangene Ereignisse
Frases para contar qué pasó, preguntar detalles y reaccionar a hechos pasados
Sätze, um zu erzählen, was passiert ist, nach Details zu fragen und auf vergangene Ereignisse zu reagieren
В этом топике 150 фраз для Español с опорой на German. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Español cotidiano Phrasebook 27 - Eventos pasados»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | Ayer pasó algo curioso. | Gestern ist etwas Interessantes passiert. |
| 2 | El sábado fui al centro. | Am Samstag war ich in der Innenstadt. |
| 3 | La semana pasada trabajé mucho. | Letzte Woche habe ich viel gearbeitet. |
| 4 | Anoche cenamos en casa de Ana. | Gestern Abend haben wir bei Ana zu Abend gegessen. |
| 5 | Hace un rato llamé a mi hermana. | Vorhin habe ich meine Schwester angerufen. |
| 6 | Primero llegué tarde y luego perdí el autobús. | Zuerst kam ich zu spät und dann habe ich den Bus verpasst. |
| 7 | Todo empezó por la mañana. | Alles begann am Morgen. |
| 8 | Al final salió mejor de lo esperado. | Am Ende lief es besser als erwartet. |
| 9 | No pasó nada grave. | Es ist nichts Ernstes passiert. |
| 10 | Me enteré por un mensaje. | Ich habe es durch eine Nachricht erfahren. |
| 11 | Vi la noticia cuando llegué a casa. | Ich sah die Nachricht, als ich nach Hause kam. |
| 12 | Estuve allí casi dos horas. | Ich war fast zwei Stunden dort. |
| 13 | Había mucha gente en la calle. | Es waren viele Leute auf der Straße. |
| 14 | Me quedé sin batería. | Mein Akku war leer. |
| 15 | Tuve que volver caminando. | Ich musste zu Fuß zurückgehen. |
| 16 | Me olvidé las llaves en la oficina. | Ich habe die Schlüssel im Büro vergessen. |
| 17 | Nos encontramos de casualidad. | Wir haben uns zufällig getroffen. |
| 18 | La reunión duró más de lo normal. | Das Treffen dauerte länger als gewöhnlich. |
| 19 | El viaje fue tranquilo. | Die Reise war ruhig. |
| 20 | El concierto empezó tarde. | Das Konzert begann spät. |
| 21 | La película me gustó bastante. | Der Film hat mir ziemlich gut gefallen. |
| 22 | Me sentí un poco nervioso. | Ich fühlte mich ein bisschen nervös. |
| 23 | Nos fuimos antes de terminar. | Wir sind gegangen, bevor es zu Ende war. |
| 24 | Llovió durante toda la tarde. | Es hat den ganzen Nachmittag geregnet. |
| 25 | Perdí el tren por cinco minutos. | Ich habe den Zug um fünf Minuten verpasst. |
| 26 | Compré las entradas por internet. | Ich habe die Tickets online gekauft. |
| 27 | Hice una foto, pero salió borrosa. | Ich habe ein Foto gemacht, aber es war unscharf. |
| 28 | Me dijeron que no había problema. | Man sagte mir, es gäbe kein Problem. |
| 29 | Después hablamos un poco más. | Danach haben wir noch ein bisschen geredet. |
| 30 | Esa noche dormí muy bien. | In jener Nacht habe ich sehr gut geschlafen. |
| 31 | Ayer salí de casa a las ocho. | Gestern bin ich um acht Uhr aus dem Haus gegangen. |
| 32 | Fui al mercado y compré fruta. | Ich war auf dem Markt und habe Obst gekauft. |
| 33 | En la puerta vi a un vecino. | An der Tür sah ich einen Nachbarn. |
| 34 | Me saludó y hablamos unos minutos. | Er grüßte mich und wir sprachen ein paar Minuten. |
| 35 | Luego tomé un café cerca de la plaza. | Dann trank ich einen Kaffee in der Nähe des Platzes. |
| 36 | El camarero se equivocó con mi pedido. | Der Kellner hat meine Bestellung verwechselt. |
| 37 | Le pedí otro café sin azúcar. | Ich bat um einen weiteren Kaffee ohne Zucker. |
| 38 | Después empezó a llover de repente. | Dann fing es plötzlich an zu regnen. |
| 39 | Entré en una tienda para esperar. | Ich ging in ein Geschäft, um zu warten. |
| 40 | Allí encontré un regalo para mi madre. | Dort fand ich ein Geschenk für meine Mutter. |
| 41 | Pagué con tarjeta y salí rápido. | Ich bezahlte mit Karte und ging schnell raus. |
| 42 | Cuando volví, el suelo estaba mojado. | Als ich zurückkam, war der Boden nass. |
| 43 | Caminé despacio hasta la parada. | Ich ging langsam bis zur Haltestelle. |
| 44 | El autobús llegó lleno. | Der Bus kam voll an. |
| 45 | Subí igual porque tenía prisa. | Ich stieg trotzdem ein, weil ich es eilig hatte. |
| 46 | Al llegar a casa, cambié de ropa. | Zu Hause angekommen, zog ich mich um. |
| 47 | Preparé algo sencillo para comer. | Ich bereitete etwas Einfaches zum Essen zu. |
| 48 | Por la tarde descansé un rato. | Am Nachmittag ruhte ich mich eine Weile aus. |
| 49 | ¿Qué pasó exactamente ayer? | Was genau ist gestern passiert? |
| 50 | ¿A qué hora empezó todo? | Um wie viel Uhr hat alles angefangen? |
| 51 | ¿Dónde estabas cuando ocurrió? | Wo warst du, als es passiert ist? |
| 52 | ¿Quién estaba contigo en ese momento? | Wer war in dem Moment bei dir? |
| 53 | ¿Por qué no me llamaste antes? | Warum hast du mich nicht früher angerufen? |
| 54 | ¿Cómo te enteraste de la noticia? | Wie hast du von der Nachricht erfahren? |
| 55 | ¿Cuánto tiempo esperaste allí? | Wie lange hast du dort gewartet? |
| 56 | ¿Qué hiciste después de eso? | Was hast du danach gemacht? |
| 57 | ¿Te dijeron algo importante? | Hat man dir etwas Wichtiges gesagt? |
| 58 | ¿Había mucha gente alrededor? | War viel Leute um dich herum? |
| 59 | ¿El problema se solucionó rápido? | Wurde das Problem schnell gelöst? |
| 60 | ¿Perdiste algo durante el viaje? | Hast du während der Reise etwas verloren? |
| 61 | ¿Alguien te ayudó en la estación? | Hat dir jemand am Bahnhof geholfen? |
| 62 | ¿Volviste solo o con alguien? | Bist du allein oder mit jemandem zurückgekommen? |
| 63 | ¿Te dio miedo cuando pasó? | Hattest du Angst, als es passierte? |
| 64 | ¿Qué pensaste al principio? | Was hast du zuerst gedacht? |
| 65 | ¿Tienes alguna foto de ese día? | Hast du ein Foto von diesem Tag? |
| 66 | ¿Me cuentas el final de la historia? | Erzählst du mir das Ende der Geschichte? |
| 67 | Vaya, no sabía que pasó eso. | Oh, ich wusste nicht, dass das passiert ist. |
| 68 | Qué raro, ayer todo parecía normal. | Wie seltsam, gestern schien alles normal zu sein. |
| 69 | Me alegro de que terminara bien. | Ich freue mich, dass es gut ausgegangen ist. |
| 70 | Lo siento mucho, debió de ser difícil. | Es tut mir sehr leid, das muss schwer gewesen sein. |
| 71 | Menos mal que llegaste a tiempo. | Zum Glück bist du rechtzeitig angekommen. |
| 72 | Qué susto te llevaste. | Du hast dich bestimmt erschrocken. |
| 73 | No me esperaba esa noticia. | Diese Nachricht habe ich nicht erwartet. |
| 74 | Suena como un día muy largo. | Das klingt nach einem sehr langen Tag. |
| 75 | Por suerte nadie se hizo daño. | Zum Glück hat sich niemand verletzt. |
| 76 | Eso sí fue una sorpresa. | Das war wirklich eine Überraschung. |
| 77 | Me imagino tu cara en ese momento. | Ich kann mir dein Gesicht in dem Moment vorstellen. |
| 78 | Qué pena que se cancelara el plan. | Schade, dass der Plan abgesagt wurde. |
| 79 | Al menos pudiste descansar después. | Zumindest konntest du dich danach ausruhen. |
| 80 | Entiendo por qué estabas cansado. | Ich verstehe, warum du müde warst. |
| 81 | Fue una buena decisión volver antes. | Es war eine gute Entscheidung, früher zurückzugehen. |
| 82 | No pasa nada, esas cosas ocurren. | Kein Problem, solche Dinge passieren. |
| 83 | Qué bien que alguien te ayudó. | Gut, dass dir jemand geholfen hat. |
| 84 | La próxima vez saldrá mejor. | Beim nächsten Mal wird es besser. |
| 85 | Llegué tarde porque hubo mucho tráfico. | Ich kam zu spät, weil es viel Verkehr gab. |
| 86 | El tren se retrasó media hora. | Der Zug hatte eine halbe Stunde Verspätung. |
| 87 | Cambiaron la hora de la cita. | Der Termin wurde verschoben. |
| 88 | Nos avisaron demasiado tarde. | Wir wurden zu spät informiert. |
| 89 | La tienda cerró antes de lo previsto. | Das Geschäft schloss früher als geplant. |
| 90 | Tuve que cambiar mis planes. | Ich musste meine Pläne ändern. |
| 91 | No fui porque me sentía mal. | Ich bin nicht gegangen, weil ich mich schlecht fühlte. |
| 92 | Perdimos la reserva del restaurante. | Wir haben die Reservierung im Restaurant verloren. |
| 93 | El médico nos atendió más tarde. | Der Arzt hat uns später behandelt. |
| 94 | La clase empezó sin nosotros. | Der Unterricht begann ohne uns. |
| 95 | Salimos tarde de la oficina. | Wir sind spät aus dem Büro gegangen. |
| 96 | Me confundí de dirección. | Ich habe mich verfahren. |
| 97 | Se rompió el ascensor por la mañana. | Der Aufzug war am Morgen kaputt. |
| 98 | El vuelo salió con retraso. | Der Flug hatte Verspätung. |
| 99 | Tuvimos que esperar en la entrada. | Wir mussten am Eingang warten. |
| 100 | La lluvia cambió todo el programa. | Der Regen hat das ganze Programm geändert. |
| 101 | Al final quedamos para otro día. | Am Ende haben wir uns für einen anderen Tag verabredet. |
| 102 | Por eso llegué tan tarde. | Deshalb kam ich so spät. |
| 103 | Habíamos quedado a las siete. | Wir hatten uns um sieben verabredet. |
| 104 | Yo pensé que era a las ocho. | Ich dachte, es wäre um acht. |
| 105 | El plan era cenar en el centro. | Der Plan war, im Zentrum zu essen. |
| 106 | Al final fuimos a otro barrio. | Am Ende sind wir in einem anderen Viertel gewesen. |
| 107 | Queríamos ver una exposición. | Wir wollten eine Ausstellung sehen. |
| 108 | Cuando llegamos, ya estaba cerrada. | Als wir ankamen, war sie schon geschlossen. |
| 109 | Entonces buscamos una cafetería cerca. | Also suchten wir ein Café in der Nähe. |
| 110 | Pedimos chocolate caliente y churros. | Wir bestellten heiße Schokolade und Churros. |
| 111 | Hablamos de las vacaciones pasadas. | Wir sprachen über die vergangenen Ferien. |
| 112 | Recordamos un viaje a Valencia. | Wir erinnerten uns an eine Reise nach Valencia. |
| 113 | Nos reímos de una foto antigua. | Wir lachten über ein altes Foto. |
| 114 | Después dimos un paseo corto. | Danach machten wir einen kurzen Spaziergang. |
| 115 | El tiempo mejoró por la noche. | Das Wetter wurde nachts besser. |
| 116 | Volvimos a casa en metro. | Wir fuhren mit der U-Bahn nach Hause. |
| 117 | Me quedé con una sensación bonita. | Ich hatte ein schönes Gefühl. |
| 118 | El plan cambió, pero salió bien. | Der Plan änderte sich, aber es lief gut. |
| 119 | Guardé la entrada como recuerdo. | Ich habe das Ticket als Erinnerung behalten. |
| 120 | Ayer lo conté en el trabajo. | Gestern habe ich es bei der Arbeit erzählt. |
| 121 | ayer por la mañana | gestern Morgen |
| 122 | anoche en casa | gestern Abend zu Hause |
| 123 | la semana pasada | letzte Woche |
| 124 | hace dos días | vor zwei Tagen |
| 125 | hace un rato | vorhin |
| 126 | en ese momento | in diesem Moment |
| 127 | al principio | am Anfang |
| 128 | después de eso | danach |
| 129 | más tarde | später |
| 130 | al final | am Ende |
| 131 | de repente | plötzlich |
| 132 | por suerte | zum Glück |
| 133 | por desgracia | leider |
| 134 | menos mal | glücklicherweise |
| 135 | qué susto | was für ein Schreck |
| 136 | qué pena | wie schade |
| 137 | qué sorpresa | was für eine Überraschung |
| 138 | no pasó nada | es ist nichts passiert |
| 139 | fue muy rápido | es ging sehr schnell |
| 140 | duró bastante | es dauerte ziemlich lange |
| 141 | me enteré tarde | ich habe es zu spät erfahren |
| 142 | llegué a tiempo | ich kam rechtzeitig |
| 143 | perdí el autobús | ich habe den Bus verpasst |
| 144 | cambié de idea | ich habe meine Meinung geändert |
| 145 | tuve un problema | ich hatte ein Problem |
| 146 | se canceló el plan | der Plan wurde abgesagt |
| 147 | todo salió bien | alles ist gut gelaufen |
| 148 | salió mal | es lief schlecht |
| 149 | me quedé esperando | ich wartete ab |
| 150 | volví enseguida | ich kam sofort zurück |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на German и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.