| 1 |
je voudrais |
ich möchte |
| 2 |
j'aimerais |
ich hätte gern |
| 3 |
je cherche |
ich suche |
| 4 |
il me faut |
ich brauche |
| 5 |
est-ce que je peux |
kann ich |
| 6 |
pouvez-vous |
können Sie |
| 7 |
tu peux |
du kannst |
| 8 |
où est |
wo ist |
| 9 |
comment je peux |
wie kann ich |
| 10 |
combien ça coûte |
wie viel kostet das |
| 11 |
à quelle heure |
um wie viel Uhr |
| 12 |
c'est possible de |
ist es möglich zu |
| 13 |
je préfère |
ich bevorzuge |
| 14 |
je dois |
ich muss |
| 15 |
je peux |
ich kann |
| 16 |
je ne peux pas |
ich kann nicht |
| 17 |
je ne comprends pas |
ich verstehe nicht |
| 18 |
un instant |
einen Moment |
| 19 |
pas maintenant |
nicht jetzt |
| 20 |
encore une fois |
noch einmal |
| 21 |
s'il vous plaît |
bitte |
| 22 |
merci beaucoup |
vielen Dank |
| 23 |
d'accord |
einverstanden |
| 24 |
ça marche |
das klappt |
| 25 |
ce n'est pas grave |
das macht nichts |
| 26 |
pour expliquer clairement |
um klar zu erklären |
| 27 |
pour donner le contexte |
um den Kontext zu geben |
| 28 |
pour raconter ce qui s'est passé |
um zu erzählen, was passiert ist |
| 29 |
pour organiser les détails |
um die Details zu organisieren |
| 30 |
pour demander de la patience |
um um Geduld zu bitten |
| 31 |
Bonjour, je voudrais la situation. |
Hallo, ich möchte die Situation. |
| 32 |
Je cherche le contexte. |
Ich suche den Kontext. |
| 33 |
Il me faut un détail. |
Ich brauche ein Detail. |
| 34 |
Est-ce que vous avez une raison ? |
Haben Sie einen Grund? |
| 35 |
Est-ce que je peux avoir un retard ? |
Kann ich eine Verspätung haben? |
| 36 |
Pouvez-vous m'aider à corriger un malentendu ? |
Können Sie mir helfen, ein Missverständnis zu klären? |
| 37 |
Je voudrais préciser la raison. |
Ich möchte den Grund präzisieren. |
| 38 |
J'aimerais résumer la situation. |
Ich möchte die Situation zusammenfassen. |
| 39 |
C'est possible de expliquer clairement ? |
Ist es möglich, klar zu erklären? |
| 40 |
Où est la réunion ? |
Wo ist das Treffen? |
| 41 |
Je vais vers le téléphone. |
Ich gehe zum Telefon. |
| 42 |
Je suis ici pour organiser les détails. |
Ich bin hier, um die Details zu organisieren. |
| 43 |
J'ai une question sur un retard. |
Ich habe eine Frage zu einer Verspätung. |
| 44 |
Vous pouvez me montrer un oubli ? |
Können Sie mir ein Vergessen zeigen? |
| 45 |
Je peux utiliser un changement ? |
Kann ich eine Änderung verwenden? |
| 46 |
Je peux prendre une conséquence ? |
Kann ich eine Konsequenz übernehmen? |
| 47 |
Je voudrais parler de la situation. |
Ich möchte über die Situation sprechen. |
| 48 |
Je peux revenir pour le contexte ? |
Kann ich zum Kontext zurückkommen? |
| 49 |
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? |
Können Sie bitte wiederholen? |
| 50 |
Je n'ai pas compris le contexte. |
Ich habe den Kontext nicht verstanden. |
| 51 |
Ça veut dire quoi exactement ? |
Was bedeutet das genau? |
| 52 |
C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? |
Ist das für heute oder für morgen? |
| 53 |
Je dois demander de la patience maintenant ? |
Muss ich jetzt um Geduld bitten? |
| 54 |
Je peux corriger un malentendu plus tard ? |
Kann ich ein Missverständnis später klären? |
| 55 |
C'est près de le bureau ? |
Ist es in der Nähe des Büros? |
| 56 |
C'est loin de la maison ? |
Ist es weit vom Haus entfernt? |
| 57 |
Qui peut m'aider avec la situation ? |
Wer kann mir mit der Situation helfen? |
| 58 |
Combien de temps ça prend ? |
Wie lange dauert das? |
| 59 |
Est-ce que c'est obligatoire ? |
Ist das obligatorisch? |
| 60 |
Est-ce que c'est possible autrement ? |
Ist es anders möglich? |
| 61 |
Je dois apporter quelque chose ? |
Muss ich etwas mitbringen? |
| 62 |
Je dois attendre ici ? |
Muss ich hier warten? |
| 63 |
Vous pouvez écrire ça ? |
Können Sie das aufschreiben? |
| 64 |
Vous pouvez envoyer la confirmation ? |
Können Sie die Bestätigung senden? |
| 65 |
Qu'est-ce que vous conseillez ? |
Was empfehlen Sie? |
| 66 |
Quelle option est la plus simple ? |
Welche Option ist am einfachsten? |
| 67 |
Oui, c'est possible. |
Ja, das ist möglich. |
| 68 |
Non, ce n'est pas possible. |
Nein, das ist nicht möglich. |
| 69 |
Je peux raconter ce qui s'est passé maintenant. |
Ich kann jetzt erzählen, was passiert ist. |
| 70 |
Je ne peux pas organiser les détails maintenant. |
Ich kann die Details jetzt nicht organisieren. |
| 71 |
Je préfère un retard. |
Ich bevorzuge eine Verspätung. |
| 72 |
Je choisis un oubli. |
Ich wähle ein Vergessen. |
| 73 |
Je prends un changement. |
Ich nehme eine Änderung. |
| 74 |
Je garde une conséquence. |
Ich behalte eine Konsequenz. |
| 75 |
Je change pour la situation. |
Ich ändere für die Situation. |
| 76 |
C'est près de la réunion. |
Es ist in der Nähe des Treffens. |
| 77 |
Ce n'est pas près de le téléphone. |
Es ist nicht in der Nähe des Telefons. |
| 78 |
C'est clair pour moi. |
Es ist klar für mich. |
| 79 |
Ce n'est pas clair pour moi. |
Es ist nicht klar für mich. |
| 80 |
Je vais vérifier. |
Ich werde überprüfen. |
| 81 |
Je vais réfléchir. |
Ich werde nachdenken. |
| 82 |
Je confirme. |
Ich bestätige. |
| 83 |
Je ne confirme pas encore. |
Ich bestätige noch nicht. |
| 84 |
On fait comme ça. |
Wir machen es so. |
| 85 |
Je ne trouve pas la situation. |
Ich finde die Situation nicht. |
| 86 |
Il y a un problème avec le contexte. |
Es gibt ein Problem mit dem Kontext. |
| 87 |
Je n'ai pas reçu un détail. |
Ich habe ein Detail nicht erhalten. |
| 88 |
Je crois qu'il y a une erreur. |
Ich glaube, es gibt einen Fehler. |
| 89 |
Ce n'est pas ce que j'ai demandé. |
Das ist nicht, was ich gefragt habe. |
| 90 |
Je suis en retard pour corriger un malentendu. |
Ich bin zu spät, um ein Missverständnis zu klären. |
| 91 |
Je ne peux pas préciser la raison aujourd'hui. |
Ich kann den Grund heute nicht präzisieren. |
| 92 |
Je dois annuler. |
Ich muss absagen. |
| 93 |
Je dois changer l'heure. |
Ich muss die Zeit ändern. |
| 94 |
Je suis désolé pour le retard. |
Es tut mir leid wegen der Verspätung. |
| 95 |
Je suis désolée pour le retard. |
Es tut mir leid wegen der Verspätung. |
| 96 |
Je ne comprends pas cette partie. |
Ich verstehe diesen Teil nicht. |
| 97 |
Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? |
Können Sie bitte überprüfen? |
| 98 |
Pouvez-vous corriger ça ? |
Können Sie das korrigieren? |
| 99 |
Je voudrais une solution. |
Ich möchte eine Lösung. |
| 100 |
Je préfère éviter ça. |
Ich vermeide das lieber. |
| 101 |
Ce n'est pas urgent, mais c'est important. |
Es ist nicht dringend, aber wichtig. |
| 102 |
Merci de votre patience. |
Danke für Ihre Geduld. |
| 103 |
Merci pour votre aide. |
Danke für Ihre Hilfe. |
| 104 |
Merci, c'est très utile. |
Danke, das ist sehr hilfreich. |
| 105 |
Je note ça. |
Ich notiere das. |
| 106 |
Je vous rappelle plus tard. |
Ich rufe Sie später zurück. |
| 107 |
Je t'envoie un message. |
Ich schicke dir eine Nachricht. |
| 108 |
Je vous envoie un message. |
Ich schicke Ihnen eine Nachricht. |
| 109 |
Je confirme dès que possible. |
Ich bestätige so bald wie möglich. |
| 110 |
Je reviens demain. |
Ich komme morgen zurück. |
| 111 |
Je reviens près de l'accueil. |
Ich komme zurück zur Rezeption. |
| 112 |
On peut donner le contexte demain. |
Wir können den Kontext morgen geben. |
| 113 |
On peut raconter ce qui s'est passé plus tard. |
Wir können später erzählen, was passiert ist. |
| 114 |
Je garde une raison avec moi. |
Ich behalte einen Grund bei mir. |
| 115 |
Je laisse un retard ici. |
Ich lasse hier eine Verspätung. |
| 116 |
Prévenez-moi si ça change. |
Informieren Sie mich, wenn sich etwas ändert. |
| 117 |
Préviens-moi si ça change. |
Informier mich, wenn sich etwas ändert. |
| 118 |
Bonne journée. |
Schönen Tag. |
| 119 |
Bonne soirée. |
Schönen Abend. |
| 120 |
Au revoir. |
Auf Wiedersehen. |
| 121 |
situation |
Situation |
| 122 |
contexte |
Kontext |
| 123 |
raison |
Grund |
| 124 |
explication |
Erklärung |
| 125 |
détail |
Detail |
| 126 |
problème |
Problem |
| 127 |
changement |
Änderung |
| 128 |
retard |
Verspätung |
| 129 |
oubli |
Vergessen |
| 130 |
conséquence |
Konsequenz |
| 131 |
la situation |
die Situation |
| 132 |
le contexte |
der Kontext |
| 133 |
un détail |
ein Detail |
| 134 |
une raison |
ein Grund |
| 135 |
un retard |
eine Verspätung |
| 136 |
un oubli |
ein Vergessen |
| 137 |
un changement |
eine Änderung |
| 138 |
une conséquence |
eine Konsequenz |
| 139 |
expliquer clairement |
klar erklären |
| 140 |
donner le contexte |
den Kontext geben |
| 141 |
raconter ce qui s'est passé |
erzählen, was passiert ist |
| 142 |
organiser les détails |
die Details organisieren |
| 143 |
demander de la patience |
um Geduld bitten |
| 144 |
corriger un malentendu |
ein Missverständnis klären |
| 145 |
préciser la raison |
den Grund präzisieren |
| 146 |
résumer la situation |
die Situation zusammenfassen |
| 147 |
le bureau |
das Büro |
| 148 |
la maison |
das Haus |
| 149 |
l'accueil |
die Rezeption |
| 150 |
la réunion |
das Treffen |