| 1 |
situation |
situacija |
| 2 |
reason |
razlog |
| 3 |
because |
zato što |
| 4 |
so |
tako da |
| 5 |
then |
onda |
| 6 |
after that |
poslije toga |
| 7 |
before that |
prije toga |
| 8 |
first |
prvo |
| 9 |
next |
zatim |
| 10 |
finally |
na kraju |
| 11 |
actually |
zapravo |
| 12 |
basically |
u osnovi |
| 13 |
for example |
na primjer |
| 14 |
the problem is |
problem je |
| 15 |
the reason is |
razlog je |
| 16 |
what happened was |
šta se desilo bilo je |
| 17 |
I mean |
mislim |
| 18 |
I meant |
mislio sam |
| 19 |
I forgot |
zaboravio sam |
| 20 |
I realized |
shvatio sam |
| 21 |
I noticed |
primijetio sam |
| 22 |
I misunderstood |
pogrešno sam shvatio |
| 23 |
I made a mistake |
napravio sam grešku |
| 24 |
it depends |
zavisi |
| 25 |
in this case |
u ovom slučaju |
| 26 |
at the same time |
u isto vrijeme |
| 27 |
as soon as |
čim |
| 28 |
instead of |
umjesto |
| 29 |
that's why |
zato |
| 30 |
to be honest |
da budem iskren |
| 31 |
Let me explain. |
Dozvoli da objasnim. |
| 32 |
Can I explain what happened? |
Mogu li objasniti šta se desilo? |
| 33 |
I'll explain the situation. |
Objasniću situaciju. |
| 34 |
The situation is simple. |
Situacija je jednostavna. |
| 35 |
The situation is complicated. |
Situacija je komplikovana. |
| 36 |
Here's what happened. |
Evo šta se desilo. |
| 37 |
What happened was an accident. |
Desila se nezgoda. |
| 38 |
The problem started yesterday. |
Problem je počeo juče. |
| 39 |
The problem is with the payment. |
Problem je sa plaćanjem. |
| 40 |
The main issue is the timing. |
Glavni problem je u vremenu. |
| 41 |
The reason is personal. |
Razlog je ličan. |
| 42 |
The reason is work. |
Razlog je posao. |
| 43 |
I didn't know about this. |
Nisam znao za ovo. |
| 44 |
I didn't understand the instructions. |
Nisam razumio upute. |
| 45 |
I misunderstood the message. |
Pogrešno sam shvatio poruku. |
| 46 |
I made a small mistake. |
Napravio sam malu grešku. |
| 47 |
I want to be clear. |
Želim biti jasan. |
| 48 |
Please let me finish. |
Molim te, pusti me da završim. |
| 49 |
I was late because of traffic. |
Kasnio sam zbog saobraćaja. |
| 50 |
I couldn't come because I was sick. |
Nisam mogao doći jer sam bio bolestan. |
| 51 |
I canceled because something came up. |
Otkazao sam jer se nešto pojavilo. |
| 52 |
I called because I needed help. |
Zvao sam jer sam trebao pomoć. |
| 53 |
I waited because nobody was there. |
Čekao sam jer nije bilo nikoga. |
| 54 |
I left because it was too late. |
Otišao sam jer je bilo prekasno. |
| 55 |
I changed it because the first plan didn't work. |
Promijenio sam to jer prvi plan nije uspio. |
| 56 |
I asked because I wasn't sure. |
Pitao sam jer nisam bio siguran. |
| 57 |
I didn't answer because my phone was off. |
Nisam odgovorio jer mi je telefon bio isključen. |
| 58 |
I didn't see the message. |
Nisam vidio poruku. |
| 59 |
I forgot about the appointment. |
Zaboravio sam na sastanak. |
| 60 |
I thought it was tomorrow. |
Mislio sam da je sutra. |
| 61 |
I thought you meant today. |
Mislio sam da si mislio na danas. |
| 62 |
I needed more time. |
Trebao sam više vremena. |
| 63 |
I had another meeting. |
Imao sam drugi sastanak. |
| 64 |
I had a family emergency. |
Imao sam porodičnu hitnu situaciju. |
| 65 |
That's why I called. |
Zato sam zvao. |
| 66 |
That's why I couldn't come. |
Zato nisam mogao doći. |
| 67 |
First, I called the office. |
Prvo sam zvao kancelariju. |
| 68 |
Then I sent an email. |
Zatim sam poslao email. |
| 69 |
After that, I waited for a reply. |
Poslije toga sam čekao odgovor. |
| 70 |
Before that, everything was fine. |
Prije toga je sve bilo u redu. |
| 71 |
Next, I checked the address. |
Sljedeće sam provjerio adresu. |
| 72 |
Finally, I found the right place. |
Na kraju sam našao pravo mjesto. |
| 73 |
I arrived at ten. |
Stigao sam u deset. |
| 74 |
I waited for thirty minutes. |
Čekao sam trideset minuta. |
| 75 |
Nobody came to the door. |
Niko nije došao do vrata. |
| 76 |
I tried to call again. |
Pokušao sam ponovo da pozovem. |
| 77 |
The phone went to voicemail. |
Telefon je otišao na govornu poštu. |
| 78 |
I sent a text message. |
Poslao sam SMS poruku. |
| 79 |
I decided to leave. |
Odlučio sam da odem. |
| 80 |
Later, someone called me back. |
Kasnije mi je neko uzvratio poziv. |
| 81 |
As soon as I got the message, I returned. |
Čim sam dobio poruku, vratio sam se. |
| 82 |
At the same time, my friend arrived. |
U isto vrijeme, moj prijatelj je stigao. |
| 83 |
In the end, we solved it. |
Na kraju smo to riješili. |
| 84 |
Now everything is clear. |
Sada je sve jasno. |
| 85 |
That's not what I meant. |
To nije ono što sam mislio. |
| 86 |
I meant something different. |
Mislio sam na nešto drugo. |
| 87 |
I didn't mean that. |
Nisam to mislio. |
| 88 |
I think you misunderstood me. |
Mislim da ste me pogrešno shvatili. |
| 89 |
Maybe I misunderstood you. |
Možda sam ja pogrešno shvatio tebe. |
| 90 |
Let me say it another way. |
Dozvoli da kažem na drugi način. |
| 91 |
Let me give you an example. |
Dozvoli da ti dam primjer. |
| 92 |
Actually, I need two tickets. |
Zapravo, trebam dvije karte. |
| 93 |
Actually, the meeting is tomorrow. |
Zapravo, sastanak je sutra. |
| 94 |
Actually, I already paid. |
Zapravo, već sam platio. |
| 95 |
I thought the price included tax. |
Mislio sam da cijena uključuje porez. |
| 96 |
I thought the room included breakfast. |
Mislio sam da soba uključuje doručak. |
| 97 |
I thought the form was complete. |
Mislio sam da je obrazac kompletan. |
| 98 |
I was talking about the other address. |
Govorio sam o drugoj adresi. |
| 99 |
I was referring to the first option. |
Mislim na prvu opciju. |
| 100 |
Sorry for the confusion. |
Izvinjavam se zbog zabune. |
| 101 |
Thanks for explaining. |
Hvala što ste objasnili. |
| 102 |
Now I understand. |
Sada razumijem. |
| 103 |
Please be patient with me. |
Molim te, budi strpljiv sa mnom. |
| 104 |
I need a moment to explain. |
Treba mi trenutak da objasnim. |
| 105 |
I need to check the details. |
Moram provjeriti detalje. |
| 106 |
I need to look at my notes. |
Moram pogledati svoje bilješke. |
| 107 |
I need to find the message. |
Moram pronaći poruku. |
| 108 |
I need to ask someone first. |
Moram prvo nekoga pitati. |
| 109 |
Can I get back to you later? |
Mogu li ti se javiti kasnije? |
| 110 |
Can I send you the information? |
Mogu li ti poslati informacije? |
| 111 |
Can we go step by step? |
Možemo li ići korak po korak? |
| 112 |
Can we start from the beginning? |
Možemo li početi od početka? |
| 113 |
Let's look at the facts. |
Hajde da pogledamo činjenice. |
| 114 |
Let's not rush. |
Nemojmo žuriti. |
| 115 |
This is important to me. |
Ovo mi je važno. |
| 116 |
I want to do this correctly. |
Želim ovo uraditi ispravno. |
| 117 |
I don't want to make another mistake. |
Ne želim napraviti još jednu grešku. |
| 118 |
Thank you for your patience. |
Hvala na tvom strpljenju. |
| 119 |
Thank you for understanding. |
Hvala na razumijevanju. |
| 120 |
I appreciate your time. |
Cijenim tvoje vrijeme. |
| 121 |
clear explanation |
jasno objašnjenje |
| 122 |
simple reason |
jednostavan razlog |
| 123 |
main reason |
glavni razlog |
| 124 |
personal reason |
lični razlog |
| 125 |
work reason |
poslovni razlog |
| 126 |
small mistake |
mala greška |
| 127 |
big misunderstanding |
veliki nesporazum |
| 128 |
missing detail |
nedostajući detalj |
| 129 |
wrong information |
pogrešne informacije |
| 130 |
correct information |
tačne informacije |
| 131 |
important fact |
važna činjenica |
| 132 |
first step |
prvi korak |
| 133 |
next step |
sljedeći korak |
| 134 |
final step |
posljednji korak |
| 135 |
phone message |
telefonska poruka |
| 136 |
email reply |
odgovor na email |
| 137 |
voicemail |
govorna pošta |
| 138 |
family emergency |
porodična hitna situacija |
| 139 |
traffic problem |
problem sa saobraćajem |
| 140 |
payment issue |
problem sa plaćanjem |
| 141 |
timing issue |
problem sa vremenom |
| 142 |
wrong address |
pogrešna adresa |
| 143 |
right address |
prava adresa |
| 144 |
another option |
druga opcija |
| 145 |
same situation |
ista situacija |
| 146 |
different situation |
drugačija situacija |
| 147 |
step by step |
korak po korak |
| 148 |
from the beginning |
od početka |
| 149 |
in the end |
na kraju |
| 150 |
for that reason |
zbog toga |