| 1 |
je voudrais |
htio bih |
| 2 |
j'aimerais |
volio bih |
| 3 |
je cherche |
tražim |
| 4 |
il me faut |
treba mi |
| 5 |
est-ce que je peux |
mogu li |
| 6 |
pouvez-vous |
možete li |
| 7 |
tu peux |
možeš li |
| 8 |
où est |
gdje je |
| 9 |
comment je peux |
kako mogu |
| 10 |
combien ça coûte |
koliko košta |
| 11 |
à quelle heure |
u koliko sati |
| 12 |
c'est possible de |
je li moguće |
| 13 |
je préfère |
više volim |
| 14 |
je dois |
moram |
| 15 |
je peux |
mogu |
| 16 |
je ne peux pas |
ne mogu |
| 17 |
je ne comprends pas |
ne razumijem |
| 18 |
un instant |
trenutak |
| 19 |
pas maintenant |
ne sada |
| 20 |
encore une fois |
još jednom |
| 21 |
s'il vous plaît |
molim |
| 22 |
merci beaucoup |
hvala puno |
| 23 |
d'accord |
u redu |
| 24 |
ça marche |
važi |
| 25 |
ce n'est pas grave |
nije važno |
| 26 |
pour utiliser vous |
za koristiti vi |
| 27 |
pour dire on |
za reći on |
| 28 |
pour remplacer par y |
za zamijeniti sa y |
| 29 |
pour remplacer par en |
za zamijeniti sa en |
| 30 |
pour faire la liaison |
za napraviti vezu |
| 31 |
Bonjour, je voudrais un exemple. |
Dobar dan, htio bih primjer. |
| 32 |
Je cherche une phrase. |
Tražim rečenicu. |
| 33 |
Il me faut un article. |
Treba mi članak. |
| 34 |
Est-ce que vous avez un pronom ? |
Imate li zamjenicu? |
| 35 |
Est-ce que je peux avoir une forme polie ? |
Mogu li dobiti ljubazni oblik? |
| 36 |
Pouvez-vous m'aider à choisir un article ? |
Možete li mi pomoći da izaberem članak? |
| 37 |
Je voudrais mettre la négation. |
Htio bih staviti negaciju. |
| 38 |
J'aimerais parler naturellement. |
Volio bih govoriti prirodno. |
| 39 |
C'est possible de utiliser vous ? |
Je li moguće koristiti vi? |
| 40 |
Où est la réponse ? |
Gdje je odgovor? |
| 41 |
Je vais vers le message. |
Idem prema poruci. |
| 42 |
Je suis ici pour remplacer par en. |
Ovdje sam da zamijenim sa en. |
| 43 |
J'ai une question sur une forme polie. |
Imam pitanje o ljubaznom obliku. |
| 44 |
Vous pouvez me montrer un son ? |
Možete li mi pokazati zvuk? |
| 45 |
Je peux utiliser une liaison ? |
Mogu li koristiti vezu? |
| 46 |
Je peux prendre une négation ? |
Mogu li uzeti negaciju? |
| 47 |
Je voudrais parler de un exemple. |
Htio bih govoriti o primjeru. |
| 48 |
Je peux revenir pour une phrase ? |
Mogu li se vratiti zbog rečenice? |
| 49 |
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? |
Možete li ponoviti, molim? |
| 50 |
Je n'ai pas compris une phrase. |
Nisam razumio rečenicu. |
| 51 |
Ça veut dire quoi exactement ? |
Šta to tačno znači? |
| 52 |
C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? |
Je li to za danas ili za sutra? |
| 53 |
Je dois faire la liaison maintenant ? |
Moram li sada napraviti vezu? |
| 54 |
Je peux choisir un article plus tard ? |
Mogu li kasnije izabrati članak? |
| 55 |
C'est près de la phrase ? |
Je li blizu rečenice? |
| 56 |
C'est loin de le dialogue ? |
Je li daleko od dijaloga? |
| 57 |
Qui peut m'aider avec un exemple ? |
Ko može pomoći sa primjerom? |
| 58 |
Combien de temps ça prend ? |
Koliko vremena treba? |
| 59 |
Est-ce que c'est obligatoire ? |
Je li obavezno? |
| 60 |
Est-ce que c'est possible autrement ? |
Je li moguće drugačije? |
| 61 |
Je dois apporter quelque chose ? |
Moram li nešto donijeti? |
| 62 |
Je dois attendre ici ? |
Moram li ovdje čekati? |
| 63 |
Vous pouvez écrire ça ? |
Možete li to napisati? |
| 64 |
Vous pouvez envoyer la confirmation ? |
Možete li poslati potvrdu? |
| 65 |
Qu'est-ce que vous conseillez ? |
Šta savjetujete? |
| 66 |
Quelle option est la plus simple ? |
Koja je opcija najjednostavnija? |
| 67 |
Oui, c'est possible. |
Da, moguće je. |
| 68 |
Non, ce n'est pas possible. |
Ne, nije moguće. |
| 69 |
Je peux remplacer par y maintenant. |
Mogu sada zamijeniti sa y. |
| 70 |
Je ne peux pas remplacer par en maintenant. |
Ne mogu sada zamijeniti sa en. |
| 71 |
Je préfère une forme polie. |
Više volim ljubazni oblik. |
| 72 |
Je choisis un son. |
Biram zvuk. |
| 73 |
Je prends une liaison. |
Uzimaću vezu. |
| 74 |
Je garde une négation. |
Zadržavam negaciju. |
| 75 |
Je change pour un exemple. |
Mijenjam za primjer. |
| 76 |
C'est près de la réponse. |
Blizu je odgovora. |
| 77 |
Ce n'est pas près de le message. |
Nije blizu poruke. |
| 78 |
C'est clair pour moi. |
Jasno mi je. |
| 79 |
Ce n'est pas clair pour moi. |
Nije mi jasno. |
| 80 |
Je vais vérifier. |
Provjerit ću. |
| 81 |
Je vais réfléchir. |
Razmislit ću. |
| 82 |
Je confirme. |
Potvrđujem. |
| 83 |
Je ne confirme pas encore. |
Još ne potvrđujem. |
| 84 |
On fait comme ça. |
Tako ćemo. |
| 85 |
Je ne trouve pas un exemple. |
Ne nalazim primjer. |
| 86 |
Il y a un problème avec une phrase. |
Postoji problem sa rečenicom. |
| 87 |
Je n'ai pas reçu un article. |
Nisam dobio članak. |
| 88 |
Je crois qu'il y a une erreur. |
Mislim da je greška. |
| 89 |
Ce n'est pas ce que j'ai demandé. |
Nije to što sam tražio. |
| 90 |
Je suis en retard pour choisir un article. |
Kasnim sa izborom članka. |
| 91 |
Je ne peux pas mettre la négation aujourd'hui. |
Ne mogu danas staviti negaciju. |
| 92 |
Je dois annuler. |
Moram otkazati. |
| 93 |
Je dois changer l'heure. |
Moram promijeniti vrijeme. |
| 94 |
Je suis désolé pour le retard. |
Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 95 |
Je suis désolée pour le retard. |
Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 96 |
Je ne comprends pas cette partie. |
Ne razumijem ovaj dio. |
| 97 |
Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? |
Možete li provjeriti, molim? |
| 98 |
Pouvez-vous corriger ça ? |
Možete li ispraviti to? |
| 99 |
Je voudrais une solution. |
Htio bih rješenje. |
| 100 |
Je préfère éviter ça. |
Više volim izbjeći to. |
| 101 |
Ce n'est pas urgent, mais c'est important. |
Nije hitno, ali je važno. |
| 102 |
Merci de votre patience. |
Hvala na strpljenju. |
| 103 |
Merci pour votre aide. |
Hvala na pomoći. |
| 104 |
Merci, c'est très utile. |
Hvala, vrlo je korisno. |
| 105 |
Je note ça. |
Zabilježim to. |
| 106 |
Je vous rappelle plus tard. |
Javiću vam kasnije. |
| 107 |
Je t'envoie un message. |
Šaljem ti poruku. |
| 108 |
Je vous envoie un message. |
Šaljem vam poruku. |
| 109 |
Je confirme dès que possible. |
Potvrđujem čim bude moguće. |
| 110 |
Je reviens demain. |
Vraćam se sutra. |
| 111 |
Je reviens près de la question. |
Vraćam se blizu pitanja. |
| 112 |
On peut dire on demain. |
Možemo reći on sutra. |
| 113 |
On peut remplacer par y plus tard. |
Možemo kasnije zamijeniti sa y. |
| 114 |
Je garde un pronom avec moi. |
Zadržavam zamjenicu sa sobom. |
| 115 |
Je laisse une forme polie ici. |
Ostavljam ljubazni oblik ovdje. |
| 116 |
Prévenez-moi si ça change. |
Javite mi ako se promijeni. |
| 117 |
Préviens-moi si ça change. |
Javi mi ako se promijeni. |
| 118 |
Bonne journée. |
Dobar dan. |
| 119 |
Bonne soirée. |
Laku noć. |
| 120 |
Au revoir. |
Doviđenja. |
| 121 |
article |
članak |
| 122 |
genre |
rod |
| 123 |
masculin |
muški |
| 124 |
féminin |
ženski |
| 125 |
pluriel |
množina |
| 126 |
liaison |
veza |
| 127 |
négation |
negacija |
| 128 |
pronom y |
zamjenica y |
| 129 |
pronom en |
zamjenica en |
| 130 |
vouvoiement |
obraćanje s vi |
| 131 |
un exemple |
primjer |
| 132 |
une phrase |
rečenica |
| 133 |
un article |
članak |
| 134 |
un pronom |
zamjenica |
| 135 |
une forme polie |
ljubazni oblik |
| 136 |
un son |
zvuk |
| 137 |
une liaison |
veza |
| 138 |
une négation |
negacija |
| 139 |
utiliser vous |
koristiti vi |
| 140 |
dire on |
reći on |
| 141 |
remplacer par y |
zamijeniti sa y |
| 142 |
remplacer par en |
zamijeniti sa en |
| 143 |
faire la liaison |
napraviti vezu |
| 144 |
choisir un article |
izabrati članak |
| 145 |
mettre la négation |
staviti negaciju |
| 146 |
parler naturellement |
govoriti prirodno |
| 147 |
la phrase |
rečenica |
| 148 |
le dialogue |
dijalog |
| 149 |
la question |
pitanje |
| 150 |
la réponse |
odgovor |