| 1 |
je voudrais |
htio bih |
| 2 |
j'aimerais |
volio bih |
| 3 |
je cherche |
tražim |
| 4 |
il me faut |
treba mi |
| 5 |
est-ce que je peux |
mogu li |
| 6 |
pouvez-vous |
možete li |
| 7 |
tu peux |
možeš li |
| 8 |
où est |
gdje je |
| 9 |
comment je peux |
kako mogu |
| 10 |
combien ça coûte |
koliko košta |
| 11 |
à quelle heure |
u koliko sati |
| 12 |
c'est possible de |
je li moguće |
| 13 |
je préfère |
više volim |
| 14 |
je dois |
moram |
| 15 |
je peux |
mogu |
| 16 |
je ne peux pas |
ne mogu |
| 17 |
je ne comprends pas |
ne razumijem |
| 18 |
un instant |
trenutak |
| 19 |
pas maintenant |
ne sad |
| 20 |
encore une fois |
još jednom |
| 21 |
s'il vous plaît |
molim |
| 22 |
merci beaucoup |
hvala puno |
| 23 |
d'accord |
u redu |
| 24 |
ça marche |
važi |
| 25 |
ce n'est pas grave |
nije važno |
| 26 |
pour acheter un billet |
za kupovinu karte |
| 27 |
pour prendre le train |
za uzimanje voza |
| 28 |
pour valider le ticket |
za validaciju karte |
| 29 |
pour changer de ligne |
za presjedanje |
| 30 |
pour réserver une place |
za rezervaciju mjesta |
| 31 |
Bonjour, je voudrais un billet. |
Dobar dan, htio bih kartu. |
| 32 |
Je cherche un ticket. |
Tražim kartu. |
| 33 |
Il me faut un horaire. |
Treba mi vozni red. |
| 34 |
Est-ce que vous avez le quai ? |
Imate li peron? |
| 35 |
Est-ce que je peux avoir la ligne ? |
Mogu li dobiti liniju? |
| 36 |
Pouvez-vous m'aider à descendre ici ? |
Možete li mi pomoći da siđem ovdje? |
| 37 |
Je voudrais demander l'horaire. |
Htio bih pitati za vozni red. |
| 38 |
J'aimerais trouver le quai. |
Volio bih naći peron. |
| 39 |
C'est possible de acheter un billet ? |
Je li moguće kupiti kartu? |
| 40 |
Où est la station ? |
Gdje je stanica? |
| 41 |
Je vais vers l'aéroport. |
Idem prema aerodromu. |
| 42 |
Je suis ici pour changer de ligne. |
Ovdje sam da presjednem. |
| 43 |
J'ai une question sur la ligne. |
Imam pitanje o liniji. |
| 44 |
Vous pouvez me montrer la destination ? |
Možete li mi pokazati odredište? |
| 45 |
Je peux utiliser une place assise ? |
Mogu li koristiti sjedeće mjesto? |
| 46 |
Je peux prendre la correspondance ? |
Mogu li uhvatiti vezu? |
| 47 |
Je voudrais parler de un billet. |
Htio bih razgovarati o karti. |
| 48 |
Je peux revenir pour un ticket ? |
Mogu li se vratiti po kartu? |
| 49 |
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? |
Možete li ponoviti, molim? |
| 50 |
Je n'ai pas compris un ticket. |
Nisam razumio kartu. |
| 51 |
Ça veut dire quoi exactement ? |
Šta to tačno znači? |
| 52 |
C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? |
Je li za danas ili za sutra? |
| 53 |
Je dois réserver une place maintenant ? |
Moram li sad rezervisati mjesto? |
| 54 |
Je peux descendre ici plus tard ? |
Mogu li sići ovdje kasnije? |
| 55 |
C'est près de la gare ? |
Je li blizu željezničke stanice? |
| 56 |
C'est loin de l'arrêt ? |
Je li daleko od stanice? |
| 57 |
Qui peut m'aider avec un billet ? |
Ko mi može pomoći s kartom? |
| 58 |
Combien de temps ça prend ? |
Koliko traje? |
| 59 |
Est-ce que c'est obligatoire ? |
Je li obavezno? |
| 60 |
Est-ce que c'est possible autrement ? |
Je li moguće drugačije? |
| 61 |
Je dois apporter quelque chose ? |
Moram li nešto donijeti? |
| 62 |
Je dois attendre ici ? |
Moram li ovdje čekati? |
| 63 |
Vous pouvez écrire ça ? |
Možete li to napisati? |
| 64 |
Vous pouvez envoyer la confirmation ? |
Možete li poslati potvrdu? |
| 65 |
Qu'est-ce que vous conseillez ? |
Šta savjetujete? |
| 66 |
Quelle option est la plus simple ? |
Koja je opcija najjednostavnija? |
| 67 |
Oui, c'est possible. |
Da, moguće je. |
| 68 |
Non, ce n'est pas possible. |
Ne, nije moguće. |
| 69 |
Je peux valider le ticket maintenant. |
Mogu sad validirati kartu. |
| 70 |
Je ne peux pas changer de ligne maintenant. |
Ne mogu sad presjedati. |
| 71 |
Je préfère la ligne. |
Više volim liniju. |
| 72 |
Je choisis la destination. |
Biram odredište. |
| 73 |
Je prends une place assise. |
Uzimam sjedeće mjesto. |
| 74 |
Je garde la correspondance. |
Čuvam vezu. |
| 75 |
Je change pour un billet. |
Mijenjam kartu. |
| 76 |
C'est près de la station. |
Blizu je stanice. |
| 77 |
Ce n'est pas près de l'aéroport. |
Nije blizu aerodroma. |
| 78 |
C'est clair pour moi. |
Jasno mi je. |
| 79 |
Ce n'est pas clair pour moi. |
Nije mi jasno. |
| 80 |
Je vais vérifier. |
Provjerit ću. |
| 81 |
Je vais réfléchir. |
Razmislit ću. |
| 82 |
Je confirme. |
Potvrđujem. |
| 83 |
Je ne confirme pas encore. |
Još ne potvrđujem. |
| 84 |
On fait comme ça. |
Tako ćemo. |
| 85 |
Je ne trouve pas un billet. |
Ne mogu naći kartu. |
| 86 |
Il y a un problème avec un ticket. |
Imam problem s kartom. |
| 87 |
Je n'ai pas reçu un horaire. |
Nisam dobio vozni red. |
| 88 |
Je crois qu'il y a une erreur. |
Mislim da je greška. |
| 89 |
Ce n'est pas ce que j'ai demandé. |
Nije to što sam tražio. |
| 90 |
Je suis en retard pour descendre ici. |
Kasnim da siđem ovdje. |
| 91 |
Je ne peux pas demander l'horaire aujourd'hui. |
Ne mogu danas pitati za vozni red. |
| 92 |
Je dois annuler. |
Moram otkazati. |
| 93 |
Je dois changer l'heure. |
Moram promijeniti vrijeme. |
| 94 |
Je suis désolé pour le retard. |
Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 95 |
Je suis désolée pour le retard. |
Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 96 |
Je ne comprends pas cette partie. |
Ne razumijem ovaj dio. |
| 97 |
Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? |
Možete li provjeriti, molim? |
| 98 |
Pouvez-vous corriger ça ? |
Možete li ispraviti to? |
| 99 |
Je voudrais une solution. |
Htio bih rješenje. |
| 100 |
Je préfère éviter ça. |
Radije bih to izbjegao. |
| 101 |
Ce n'est pas urgent, mais c'est important. |
Nije hitno, ali je važno. |
| 102 |
Merci de votre patience. |
Hvala na strpljenju. |
| 103 |
Merci pour votre aide. |
Hvala na pomoći. |
| 104 |
Merci, c'est très utile. |
Hvala, vrlo je korisno. |
| 105 |
Je note ça. |
Zabilježit ću to. |
| 106 |
Je vous rappelle plus tard. |
Javit ću se kasnije. |
| 107 |
Je t'envoie un message. |
Poslat ću ti poruku. |
| 108 |
Je vous envoie un message. |
Poslat ću vam poruku. |
| 109 |
Je confirme dès que possible. |
Potvrđujem čim budem mogao. |
| 110 |
Je reviens demain. |
Vraćam se sutra. |
| 111 |
Je reviens près de le quai. |
Vraćam se blizu perona. |
| 112 |
On peut prendre le train demain. |
Možemo sutra uzeti voz. |
| 113 |
On peut valider le ticket plus tard. |
Možemo kasnije validirati kartu. |
| 114 |
Je garde le quai avec moi. |
Čuvam peron sa sobom. |
| 115 |
Je laisse la ligne ici. |
Ovdje ostavljam liniju. |
| 116 |
Prévenez-moi si ça change. |
Javite mi ako se promijeni. |
| 117 |
Préviens-moi si ça change. |
Javi mi ako se promijeni. |
| 118 |
Bonne journée. |
Dobar dan. |
| 119 |
Bonne soirée. |
Laku noć. |
| 120 |
Au revoir. |
Doviđenja. |
| 121 |
bus |
autobus |
| 122 |
train |
voz |
| 123 |
métro |
metro |
| 124 |
tram |
tramvaj |
| 125 |
taxi |
taksi |
| 126 |
billet |
karta |
| 127 |
ticket |
karta |
| 128 |
quai |
peron |
| 129 |
ligne |
linija |
| 130 |
retard |
kašnjenje |
| 131 |
un billet |
karta |
| 132 |
un ticket |
karta |
| 133 |
un horaire |
vozni red |
| 134 |
le quai |
peron |
| 135 |
la ligne |
linija |
| 136 |
la destination |
odredište |
| 137 |
une place assise |
sjedeće mjesto |
| 138 |
la correspondance |
veza |
| 139 |
acheter un billet |
kupiti kartu |
| 140 |
prendre le train |
uzeti voz |
| 141 |
valider le ticket |
validirati kartu |
| 142 |
changer de ligne |
presjedati |
| 143 |
réserver une place |
rezervisati mjesto |
| 144 |
descendre ici |
sići ovdje |
| 145 |
demander l'horaire |
pitati za vozni red |
| 146 |
trouver le quai |
naći peron |
| 147 |
la gare |
željeznička stanica |
| 148 |
l'arrêt |
stanica |
| 149 |
la station |
stanica |
| 150 |
l'aéroport |
aerodrom |