| 1 |
situation |
ситуација |
| 2 |
reason |
разлог |
| 3 |
because |
зато што |
| 4 |
so |
тако да |
| 5 |
then |
онда |
| 6 |
after that |
после тога |
| 7 |
before that |
пре тога |
| 8 |
first |
прво |
| 9 |
next |
затим |
| 10 |
finally |
након свега |
| 11 |
actually |
у ствари |
| 12 |
basically |
у основи |
| 13 |
for example |
на пример |
| 14 |
the problem is |
проблем је |
| 15 |
the reason is |
разлог је |
| 16 |
what happened was |
шта се десило било је |
| 17 |
I mean |
мислим |
| 18 |
I meant |
мислио сам |
| 19 |
I forgot |
заборавио сам |
| 20 |
I realized |
схватио сам |
| 21 |
I noticed |
приметио сам |
| 22 |
I misunderstood |
погрешно сам разумео |
| 23 |
I made a mistake |
погрешио сам |
| 24 |
it depends |
зависи |
| 25 |
in this case |
у овом случају |
| 26 |
at the same time |
истовремено |
| 27 |
as soon as |
чим |
| 28 |
instead of |
уместо |
| 29 |
that's why |
зато |
| 30 |
to be honest |
искрено речено |
| 31 |
Let me explain. |
Дозволите ми да објасним. |
| 32 |
Can I explain what happened? |
Могу ли да објасним шта се десило? |
| 33 |
I'll explain the situation. |
Објаснићу ситуацију. |
| 34 |
The situation is simple. |
Ситуација је једноставна. |
| 35 |
The situation is complicated. |
Ситуација је компликована. |
| 36 |
Here's what happened. |
Ево шта се десило. |
| 37 |
What happened was an accident. |
Шта се десило био је несрећан случај. |
| 38 |
The problem started yesterday. |
Проблем је почео јуче. |
| 39 |
The problem is with the payment. |
Проблем је са плаћањем. |
| 40 |
The main issue is the timing. |
Главни проблем је време. |
| 41 |
The reason is personal. |
Разлог је личан. |
| 42 |
The reason is work. |
Разлог је посао. |
| 43 |
I didn't know about this. |
Нисам знао за ово. |
| 44 |
I didn't understand the instructions. |
Нисам разумео упутства. |
| 45 |
I misunderstood the message. |
Погрешно сам разумео поруку. |
| 46 |
I made a small mistake. |
Направио сам малу грешку. |
| 47 |
I want to be clear. |
Желим да будем јасан. |
| 48 |
Please let me finish. |
Молим вас, дозволите ми да завршим. |
| 49 |
I was late because of traffic. |
Каснио сам због саобраћаја. |
| 50 |
I couldn't come because I was sick. |
Нисам могао доћи јер сам био болестан. |
| 51 |
I canceled because something came up. |
Отказао сам јер се нешто појавило. |
| 52 |
I called because I needed help. |
Позвао сам јер ми је требала помоћ. |
| 53 |
I waited because nobody was there. |
Чекао сам јер никога није било. |
| 54 |
I left because it was too late. |
Отишао сам јер је било прекасно. |
| 55 |
I changed it because the first plan didn't work. |
Променио сам јер први план није успео. |
| 56 |
I asked because I wasn't sure. |
Питао сам јер нисам био сигуран. |
| 57 |
I didn't answer because my phone was off. |
Нисам одговорио јер ми је телефон био искључен. |
| 58 |
I didn't see the message. |
Нисам видео поруку. |
| 59 |
I forgot about the appointment. |
Заборавио сам на састанак. |
| 60 |
I thought it was tomorrow. |
Мислио сам да је сутра. |
| 61 |
I thought you meant today. |
Мислио сам да си мислио данас. |
| 62 |
I needed more time. |
Требало ми је више времена. |
| 63 |
I had another meeting. |
Имао сам други састанак. |
| 64 |
I had a family emergency. |
Имао сам породичну хитну ситуацију. |
| 65 |
That's why I called. |
Зато сам позвао. |
| 66 |
That's why I couldn't come. |
Зато нисам могао доћи. |
| 67 |
First, I called the office. |
Прво сам позвао канцеларију. |
| 68 |
Then I sent an email. |
Онда сам послао имејл. |
| 69 |
After that, I waited for a reply. |
После тога сам чекао одговор. |
| 70 |
Before that, everything was fine. |
Пре тога је све било у реду. |
| 71 |
Next, I checked the address. |
Затим сам проверио адресу. |
| 72 |
Finally, I found the right place. |
На крају сам пронашао право место. |
| 73 |
I arrived at ten. |
Стигао сам у десет. |
| 74 |
I waited for thirty minutes. |
Чекао сам тридесет минута. |
| 75 |
Nobody came to the door. |
Нико није дошао до врата. |
| 76 |
I tried to call again. |
Покушао сам поново да позовем. |
| 77 |
The phone went to voicemail. |
Телефон је отишао на говорну пошту. |
| 78 |
I sent a text message. |
Послао сам текстуалну поруку. |
| 79 |
I decided to leave. |
Одлучио сам да одем. |
| 80 |
Later, someone called me back. |
Касније ми је неко вратио позив. |
| 81 |
As soon as I got the message, I returned. |
Чим сам добио поруку, вратио сам се. |
| 82 |
At the same time, my friend arrived. |
Истовремено је стигао мој пријатељ. |
| 83 |
In the end, we solved it. |
На крају смо решили. |
| 84 |
Now everything is clear. |
Сада је све јасно. |
| 85 |
That's not what I meant. |
То није оно што сам мислио. |
| 86 |
I meant something different. |
Мислио сам нешто друго. |
| 87 |
I didn't mean that. |
Нисам то мислио. |
| 88 |
I think you misunderstood me. |
Мислим да сте ме погрешно разумели. |
| 89 |
Maybe I misunderstood you. |
Можда сам ја вас погрешно разумео. |
| 90 |
Let me say it another way. |
Дозволите ми да кажем на други начин. |
| 91 |
Let me give you an example. |
Дозволите ми да дам пример. |
| 92 |
Actually, I need two tickets. |
У ствари, требају ми две карте. |
| 93 |
Actually, the meeting is tomorrow. |
У ствари, састанак је сутра. |
| 94 |
Actually, I already paid. |
У ствари, већ сам платио. |
| 95 |
I thought the price included tax. |
Мислио сам да цена укључује порез. |
| 96 |
I thought the room included breakfast. |
Мислио сам да соба укључује доручак. |
| 97 |
I thought the form was complete. |
Мислио сам да је образац комплетан. |
| 98 |
I was talking about the other address. |
Говорио сам о другој адреси. |
| 99 |
I was referring to the first option. |
Односио сам се на прву опцију. |
| 100 |
Sorry for the confusion. |
Извините због забуне. |
| 101 |
Thanks for explaining. |
Хвала што сте објаснили. |
| 102 |
Now I understand. |
Сада разумем. |
| 103 |
Please be patient with me. |
Молим вас, будите стрпљиви са мном. |
| 104 |
I need a moment to explain. |
Треба ми тренутак да објасним. |
| 105 |
I need to check the details. |
Треба да проверим детаље. |
| 106 |
I need to look at my notes. |
Треба да погледам своје белешке. |
| 107 |
I need to find the message. |
Треба да пронађем поруку. |
| 108 |
I need to ask someone first. |
Прво морам да питам некога. |
| 109 |
Can I get back to you later? |
Могу ли да вам се јавим касније? |
| 110 |
Can I send you the information? |
Могу ли да вам пошаљем информације? |
| 111 |
Can we go step by step? |
Можемо ли корак по корак? |
| 112 |
Can we start from the beginning? |
Можемо ли почети од почетка? |
| 113 |
Let's look at the facts. |
Хајде да погледамо чињенице. |
| 114 |
Let's not rush. |
Хајде да не журимо. |
| 115 |
This is important to me. |
Ово ми је важно. |
| 116 |
I want to do this correctly. |
Желим да ово урадим исправно. |
| 117 |
I don't want to make another mistake. |
Не желим да направим још једну грешку. |
| 118 |
Thank you for your patience. |
Хвала вам на стрпљењу. |
| 119 |
Thank you for understanding. |
Хвала вам на разумевању. |
| 120 |
I appreciate your time. |
Ценим ваше време. |
| 121 |
clear explanation |
јасно објашњење |
| 122 |
simple reason |
једноставан разлог |
| 123 |
main reason |
главни разлог |
| 124 |
personal reason |
лични разлог |
| 125 |
work reason |
радни разлог |
| 126 |
small mistake |
мала грешка |
| 127 |
big misunderstanding |
велики неспоразум |
| 128 |
missing detail |
недостајући детаљ |
| 129 |
wrong information |
погрешна информација |
| 130 |
correct information |
тачна информација |
| 131 |
important fact |
важна чињеница |
| 132 |
first step |
први корак |
| 133 |
next step |
следећи корак |
| 134 |
final step |
завршни корак |
| 135 |
phone message |
порука на телефону |
| 136 |
email reply |
одговор на имејл |
| 137 |
voicemail |
говорна пошта |
| 138 |
family emergency |
породична хитна ситуација |
| 139 |
traffic problem |
проблем са саобраћајем |
| 140 |
payment issue |
проблем са плаћањем |
| 141 |
timing issue |
проблем са временом |
| 142 |
wrong address |
погрешна адреса |
| 143 |
right address |
тачна адреса |
| 144 |
another option |
друга опција |
| 145 |
same situation |
иста ситуација |
| 146 |
different situation |
другачија ситуација |
| 147 |
step by step |
корак по корак |
| 148 |
from the beginning |
од почетка |
| 149 |
in the end |
на крају |
| 150 |
for that reason |
због тог разлога |