Zurück zu allen Themen

Sprachthema

Alltagsdeutsch Phrasebook 05 - Wünsche, Bedürfnisse und Erlaubnis

Svaki dan njemački frazeolog 05 - Želje, potrebe i dozvole

Sagen, was man möchte, braucht, darf oder nicht darf

Kako reći šta želiš, trebaš, smiješ ili ne smiješ

Wie du "Alltagsdeutsch Phrasebook 05 - Wünsche, Bedürfnisse und Erlaubnis" mit passivem Hören lernst

Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Deutsch mit Unterstützung für Crnogorski. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.

Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.

Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.

Phrasen in diesem Thema

Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Alltagsdeutsch Phrasebook 05 - Wünsche, Bedürfnisse und Erlaubnis": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.

# Lerntext Muttersprachlicher Text
1 Ich will Hoću
2 Ich will nicht Neću
3 Ich brauche Treba mi
4 Ich brauche nicht Ne treba mi
5 Ich möchte Htio bih
6 Ich hätte gern Volio bih
7 Ich muss Moram
8 Ich muss nicht Ne moram
9 Ich kann Mogu
10 Ich kann nicht Ne mogu
11 Darf ich Smijem li
12 Kannst du Možeš li
13 Kann ich Mogu li
14 Könnten Sie Možete li
15 Ist es erlaubt Je li dozvoljeno
16 Muss ich Moram li
17 Willst du Hoćeš li
18 Brauchst du Trebaš li
19 lass mich pusti me
20 hilf mir pomozi mi
21 gib mir daj mi
22 zeig mir pokaži mi
23 sag mir reci mi
24 bring mir donesi mi
25 schick mir pošalji mi
26 warte auf mich čekaj me
27 komm mit mir dođi sa mnom
28 ist es okay, wenn je li u redu ako
29 kein Problem nema problema
30 das ist nicht möglich to nije moguće
31 Ich möchte etwas Wasser. Htio bih malo vode.
32 Ich möchte einen Kaffee. Htio bih kafu.
33 Ich möchte nach Hause gehen. Htio bih ići kući.
34 Ich möchte hier bleiben. Htio bih ostati ovdje.
35 Ich möchte Deutsch lernen. Htio bih učiti njemački.
36 Ich möchte das ausprobieren. Htio bih to probati.
37 Ich möchte es sehen. Htio bih to vidjeti.
38 Ich möchte das kaufen. Htio bih to kupiti.
39 Ich möchte mit dir sprechen. Htio bih razgovarati s tobom.
40 Ich möchte eine Frage stellen. Htio bih postaviti pitanje.
41 Ich will keinen Kaffee. Neću kafu.
42 Ich will nicht warten. Neću čekati.
43 Ich will nicht zu spät kommen. Neću kasniti.
44 Ich will diesen nicht. Neću ovaj.
45 Ich will keine Probleme. Ne želim probleme.
46 Willst du etwas Tee? Hoćeš li čaj?
47 Willst du mit uns kommen? Hoćeš li s nama?
48 Was willst du machen? Šta hoćeš raditi?
49 Ich brauche Hilfe. Treba mi pomoć.
50 Ich brauche eine Minute. Treba mi minut.
51 Ich brauche mehr Zeit. Treba mi više vremena.
52 Ich brauche deine Telefonnummer. Treba mi tvoj broj telefona.
53 Ich brauche eine Adresse. Treba mi adresa.
54 Ich brauche ein Ticket. Treba mi karta.
55 Ich brauche eine Quittung. Treba mi račun.
56 Ich brauche einige Informationen. Treba mi nekoliko informacija.
57 Ich muss meinen Freund anrufen. Moram nazvati prijatelja.
58 Ich muss mein Handy aufladen. Moram napuniti telefon.
59 Ich muss jetzt gehen. Moram sada ići.
60 Ich muss mich setzen. Moram sjesti.
61 Ich brauche keine Tasche. Ne treba mi torba.
62 Ich brauche keine Hilfe. Ne treba mi pomoć.
63 Ich brauche sonst nichts. Ne treba mi ništa drugo.
64 Brauchst du Hilfe? Trebaš li pomoć?
65 Brauchst du mehr Zeit? Trebaš li više vremena?
66 Was brauchst du? Šta ti treba?
67 Darf ich hier sitzen? Smijem li sjesti ovdje?
68 Darf ich reinkommen? Smijem li ući?
69 Darf ich das benutzen? Smijem li to koristiti?
70 Darf ich es ausprobieren? Smijem li to probati?
71 Darf ich das Fenster öffnen? Smijem li otvoriti prozor?
72 Darf ich die Tür schließen? Smijem li zatvoriti vrata?
73 Darf ich ein Foto machen? Smijem li napraviti fotografiju?
74 Darf ich mit Karte bezahlen? Smijem li platiti karticom?
75 Darf ich dich etwas fragen? Smijem li te nešto pitati?
76 Darf ich dich später anrufen? Smijem li te kasnije nazvati?
77 Könnte ich ein Glas Wasser haben? Mogu li dobiti čašu vode?
78 Könnte ich die Speisekarte sehen? Mogu li vidjeti jelovnik?
79 Könnte ich mit dem Manager sprechen? Mogu li razgovarati s menadžerom?
80 Kann ich kurz reinkommen? Mogu li na kratko ući?
81 Darf ich die Toilette benutzen? Smijem li koristiti toalet?
82 Ist es okay, wenn ich hier warte? Je li u redu ako ovdje čekam?
83 Ist es okay, wenn ich einen Freund mitbringe? Je li u redu ako dovedem prijatelja?
84 Muss ich hier unterschreiben? Moram li ovdje potpisati?
85 Kannst du mir helfen? Možeš li mi pomoći?
86 Kannst du einen Moment warten? Možeš li malo sačekati?
87 Kannst du es mir zeigen? Možeš li mi pokazati?
88 Kannst du mir die Adresse sagen? Možeš li mi reći adresu?
89 Kannst du es aufschreiben? Možeš li to zapisati?
90 Kannst du das wiederholen? Možeš li ponoviti?
91 Kannst du langsam sprechen? Možeš li govoriti polako?
92 Kannst du mich zurückrufen? Možeš li me nazvati nazad?
93 Kannst du mir den Link schicken? Možeš li mi poslati link?
94 Kannst du mir die Rechnung bringen? Možeš li mi donijeti račun?
95 Könnten Sie mir bitte helfen? Možete li mi, molim, pomoći?
96 Könnten Sie die Tür öffnen? Možete li otvoriti vrata?
97 Könnten Sie das Fenster schließen? Možete li zatvoriti prozor?
98 Könnten Sie das überprüfen? Možete li to provjeriti?
99 Könnten Sie es noch einmal erklären? Možete li to još jednom objasniti?
100 Bitte gib mir eine Minute. Molim te, daj mi minut.
101 Bitte warte auf mich. Molim te, čekaj me.
102 Bitte komm mit mir. Molim te, dođi sa mnom.
103 Klar, kein Problem. Naravno, nema problema.
104 Ja, natürlich. Da, naravno.
105 Ja, das kannst du. Da, možeš.
106 Nein, tut mir leid. Ne, žao mi je.
107 Entschuldigung, das kannst du nicht. Izvini, to ne možeš.
108 Das ist nicht möglich. To nije moguće.
109 Du brauchst ein Ticket. Treba ti karta.
110 Du brauchst einen Termin. Treba ti termin.
111 Du brauchst keine Reservierung. Ne treba ti rezervacija.
112 Du musst hier warten. Moraš ovdje čekati.
113 Du musst jetzt nicht bezahlen. Ne moraš sada plaćati.
114 Ich kann dir helfen. Mogu ti pomoći.
115 Ich kann jetzt nicht helfen. Ne mogu sada pomoći.
116 Ich kann das machen. Mogu to uraditi.
117 Ich kann das heute nicht machen. Ne mogu to danas uraditi.
118 Lass mich nachsehen. Da vidim.
119 Lass mich jemanden fragen. Da pitam nekoga.
120 Lass mich darüber nachdenken. Da razmislim o tome.
121 wollen htjeti
122 brauchen trebati
123 Hilfe pomoć
124 Erlaubnis dozvola
125 Bitte molim
126 Gefallen usluga
127 Wahl izbor
128 Option opcija
129 Ticket karta
130 Quittung račun
131 Speisekarte jelovnik
132 Rechnung račun
133 Karte kartica
134 Bargeld gotovina
135 Fenster prozor
136 Tür vrata
137 Sitzplatz sjedalo
138 Tasche torba
139 Wasser voda
140 Kaffee kafa
141 Adresse adresa
142 Telefonnummer broj telefona
143 Information informacija
144 Termin termin
145 Reservierung rezervacija
146 Manager menadžer
147 Toilette toalet
148 Link link
149 Minute minut
150 Moment trenutak

Fragen zum passiven Hören

Wie lerne ich "Alltagsdeutsch Phrasebook 05 - Wünsche, Bedürfnisse und Erlaubnis" durch passives Hören?

Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.

Warum sollte ich die Phrasenliste zuerst ansehen?

Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in Crnogorski zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.

Kann ich dieses Thema zum Kuku.talk Lernen hinzufügen?

Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.