| 1 |
je voudrais |
желим |
| 2 |
j'aimerais |
волео/волела бих |
| 3 |
je cherche |
тражим |
| 4 |
il me faut |
потребна ми је |
| 5 |
est-ce que je peux |
да ли могу |
| 6 |
pouvez-vous |
можете ли |
| 7 |
tu peux |
можеш ли |
| 8 |
où est |
где је |
| 9 |
comment je peux |
како могу |
| 10 |
combien ça coûte |
колико кошта |
| 11 |
à quelle heure |
у колико сати |
| 12 |
c'est possible de |
да ли је могуће |
| 13 |
je préfère |
више волим |
| 14 |
je dois |
морам |
| 15 |
je peux |
могу |
| 16 |
je ne peux pas |
не могу |
| 17 |
je ne comprends pas |
не разумем |
| 18 |
un instant |
молим сачекајте |
| 19 |
pas maintenant |
не сада |
| 20 |
encore une fois |
још једном |
| 21 |
s'il vous plaît |
молим |
| 22 |
merci beaucoup |
хвала пуно |
| 23 |
d'accord |
у реду |
| 24 |
ça marche |
важи |
| 25 |
ce n'est pas grave |
није важно |
| 26 |
pour demander mon chemin |
да питам за пут |
| 27 |
pour trouver la gare |
да нађем станицу |
| 28 |
pour tourner à droite |
да скренем десно |
| 29 |
pour aller tout droit |
да идем право |
| 30 |
pour traverser la rue |
да пређем улицу |
| 31 |
Bonjour, je voudrais un plan. |
Здраво, желео/желела бих мапу. |
| 32 |
Je cherche l'adresse. |
Тражим адресу. |
| 33 |
Il me faut la gare. |
Потребна ми је станица. |
| 34 |
Est-ce que vous avez la pharmacie ? |
Да ли имате апотеку? |
| 35 |
Est-ce que je peux avoir l'arrêt de bus ? |
Могу ли добити станицу аутобуса? |
| 36 |
Pouvez-vous m'aider à prendre un taxi ? |
Можете ли ми помоћи да узмем такси? |
| 37 |
Je voudrais montrer sur le plan. |
Желео/желела бих показати на мапи. |
| 38 |
J'aimerais suivre l'indication. |
Волео/волела бих пратити упутство. |
| 39 |
C'est possible de demander mon chemin ? |
Да ли је могуће питати за пут? |
| 40 |
Où est la rue ? |
Где је улица? |
| 41 |
Je vais vers le pont. |
Идем ка мосту. |
| 42 |
Je suis ici pour aller tout droit. |
Овде сам да идем право. |
| 43 |
J'ai une question sur l'arrêt de bus. |
Имам питање о станици аутобуса. |
| 44 |
Vous pouvez me montrer le centre ? |
Можете ли ми показати центар? |
| 45 |
Je peux utiliser un repère ? |
Могу ли користити оријентир? |
| 46 |
Je peux prendre le chemin ? |
Могу ли ићи тим путем? |
| 47 |
Je voudrais parler de un plan. |
Желео/желела бих да причам о мапи. |
| 48 |
Je peux revenir pour l'adresse ? |
Могу ли се вратити због адресе? |
| 49 |
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? |
Можете ли поновити, молим? |
| 50 |
Je n'ai pas compris l'adresse. |
Нисам разумео/разумела адресу. |
| 51 |
Ça veut dire quoi exactement ? |
Шта то тачно значи? |
| 52 |
C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? |
Да ли је то за данас или за сутра? |
| 53 |
Je dois traverser la rue maintenant ? |
Морам ли сада прећи улицу? |
| 54 |
Je peux prendre un taxi plus tard ? |
Могу ли касније узети такси? |
| 55 |
C'est près de la gare ? |
Да ли је близу станице? |
| 56 |
C'est loin de la place ? |
Да ли је далеко од трга? |
| 57 |
Qui peut m'aider avec un plan ? |
Ко ми може помоћи са мапом? |
| 58 |
Combien de temps ça prend ? |
Колико времена траје? |
| 59 |
Est-ce que c'est obligatoire ? |
Да ли је обавезно? |
| 60 |
Est-ce que c'est possible autrement ? |
Да ли је могуће другачије? |
| 61 |
Je dois apporter quelque chose ? |
Морам ли нешто понети? |
| 62 |
Je dois attendre ici ? |
Морам ли овде да чекам? |
| 63 |
Vous pouvez écrire ça ? |
Можете ли то написати? |
| 64 |
Vous pouvez envoyer la confirmation ? |
Можете ли послати потврду? |
| 65 |
Qu'est-ce que vous conseillez ? |
Шта саветујете? |
| 66 |
Quelle option est la plus simple ? |
Која опција је најједноставнија? |
| 67 |
Oui, c'est possible. |
Да, могуће је. |
| 68 |
Non, ce n'est pas possible. |
Не, није могуће. |
| 69 |
Je peux tourner à droite maintenant. |
Могу сада скренути десно. |
| 70 |
Je ne peux pas aller tout droit maintenant. |
Не могу сада ићи право. |
| 71 |
Je préfère l'arrêt de bus. |
Више волим станицу аутобуса. |
| 72 |
Je choisis le centre. |
Бирам центар. |
| 73 |
Je prends un repère. |
Узимам оријентир. |
| 74 |
Je garde le chemin. |
Остајем на путу. |
| 75 |
Je change pour un plan. |
Мењам мапу. |
| 76 |
C'est près de la rue. |
То је близу улице. |
| 77 |
Ce n'est pas près de le pont. |
Није близу моста. |
| 78 |
C'est clair pour moi. |
Јасно ми је. |
| 79 |
Ce n'est pas clair pour moi. |
Није ми јасно. |
| 80 |
Je vais vérifier. |
Проверићу. |
| 81 |
Je vais réfléchir. |
Размислићу. |
| 82 |
Je confirme. |
Потврђујем. |
| 83 |
Je ne confirme pas encore. |
Још не потврђујем. |
| 84 |
On fait comme ça. |
Тако ћемо. |
| 85 |
Je ne trouve pas un plan. |
Не могу да нађем мапу. |
| 86 |
Il y a un problème avec l'adresse. |
Проблем је са адресом. |
| 87 |
Je n'ai pas reçu la gare. |
Нисам добио/добила станицу. |
| 88 |
Je crois qu'il y a une erreur. |
Мислим да има грешке. |
| 89 |
Ce n'est pas ce que j'ai demandé. |
То није оно што сам тражио/тражила. |
| 90 |
Je suis en retard pour prendre un taxi. |
Касним да узмем такси. |
| 91 |
Je ne peux pas montrer sur le plan aujourd'hui. |
Не могу данас показати на мапи. |
| 92 |
Je dois annuler. |
Морам отказати. |
| 93 |
Je dois changer l'heure. |
Морам променити време. |
| 94 |
Je suis désolé pour le retard. |
Жао ми је због кашњења. |
| 95 |
Je suis désolée pour le retard. |
Жао ми је због кашњења. |
| 96 |
Je ne comprends pas cette partie. |
Не разумем овај део. |
| 97 |
Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? |
Можете ли проверити, молим? |
| 98 |
Pouvez-vous corriger ça ? |
Можете ли исправити то? |
| 99 |
Je voudrais une solution. |
Желео/желела бих решење. |
| 100 |
Je préfère éviter ça. |
Више волим да избегнем то. |
| 101 |
Ce n'est pas urgent, mais c'est important. |
Није хитно, али је важно. |
| 102 |
Merci de votre patience. |
Хвала на стрпљењу. |
| 103 |
Merci pour votre aide. |
Хвала на помоћи. |
| 104 |
Merci, c'est très utile. |
Хвала, веома је корисно. |
| 105 |
Je note ça. |
Записујем то. |
| 106 |
Je vous rappelle plus tard. |
Позваћу вас касније. |
| 107 |
Je t'envoie un message. |
Пошаљем ти поруку. |
| 108 |
Je vous envoie un message. |
Пошаљем вам поруку. |
| 109 |
Je confirme dès que possible. |
Потврђујем што пре. |
| 110 |
Je reviens demain. |
Враћам се сутра. |
| 111 |
Je reviens près de la pharmacie. |
Враћам се близу апотеке. |
| 112 |
On peut trouver la gare demain. |
Можемо наћи станицу сутра. |
| 113 |
On peut tourner à droite plus tard. |
Можемо касније скренути десно. |
| 114 |
Je garde la pharmacie avec moi. |
Држим апотеку са собом. |
| 115 |
Je laisse l'arrêt de bus ici. |
Остављам станицу аутобуса овде. |
| 116 |
Prévenez-moi si ça change. |
Обавести ме ако се промени. |
| 117 |
Préviens-moi si ça change. |
Обавести ме ако се промени. |
| 118 |
Bonne journée. |
Пријатан дан. |
| 119 |
Bonne soirée. |
Пријатно вече. |
| 120 |
Au revoir. |
Довиђења. |
| 121 |
ville |
град |
| 122 |
rue |
улица |
| 123 |
place |
трг |
| 124 |
quartier |
кварт |
| 125 |
plan |
мапа |
| 126 |
direction |
правац |
| 127 |
droite |
десно |
| 128 |
gauche |
лево |
| 129 |
près |
близу |
| 130 |
loin |
далеко |
| 131 |
un plan |
мапа |
| 132 |
l'adresse |
адреса |
| 133 |
la gare |
станица |
| 134 |
la pharmacie |
апотека |
| 135 |
l'arrêt de bus |
станица аутобуса |
| 136 |
le centre |
центар |
| 137 |
un repère |
оријентир |
| 138 |
le chemin |
пут |
| 139 |
demander mon chemin |
питати за пут |
| 140 |
trouver la gare |
наћи станицу |
| 141 |
tourner à droite |
скренути десно |
| 142 |
aller tout droit |
ићи право |
| 143 |
traverser la rue |
прећи улицу |
| 144 |
prendre un taxi |
узети такси |
| 145 |
montrer sur le plan |
показати на мапи |
| 146 |
suivre l'indication |
пратити упутство |
| 147 |
la place |
трг |
| 148 |
la rue |
улица |
| 149 |
le pont |
мост |
| 150 |
l'arrêt |
станица |