Wie lerne ich "Cidade, lugares e direções" durch passives Hören?
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Sprachthema
Stadt, Orte und Wegbeschreibungen
Frases para perguntar caminhos, lugares e serviços na cidade.
Sätze, um nach Wegen, Orten und Dienstleistungen in der Stadt zu fragen.
Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Português mit Unterstützung für German. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.
Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.
Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.
Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Cidade, lugares e direções": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.
| # | Lerntext | Muttersprachlicher Text |
|---|---|---|
| 1 | Onde fica o banheiro? | Wo ist die Toilette? |
| 2 | Onde fica a praça? | Wo ist der Platz? |
| 3 | Fica perto? | Ist es in der Nähe? |
| 4 | Fica longe? | Ist es weit weg? |
| 5 | É por aqui? | Ist es hier? |
| 6 | É por ali? | Ist es dort? |
| 7 | Vire à direita | Biegen Sie rechts ab |
| 8 | Vire à esquerda | Biegen Sie links ab |
| 9 | Siga em frente | Gehen Sie geradeaus |
| 10 | Atravesse a rua | Überqueren Sie die Straße |
| 11 | Fica na esquina | Es ist an der Ecke |
| 12 | Fica ao lado | Es ist daneben |
| 13 | Fica em frente | Es ist gegenüber |
| 14 | Fica atrás do banco. | Es ist hinter der Bank. |
| 15 | Fica depois da farmácia. | Es ist hinter der Apotheke. |
| 16 | Fica antes do mercado. | Es ist vor dem Supermarkt. |
| 17 | Preciso de ajuda | Ich brauche Hilfe |
| 18 | Estou perdido | Ich habe mich verlaufen |
| 19 | Estou procurando o centro. | Ich suche das Zentrum. |
| 20 | Você pode me ajudar? | Können Sie mir helfen? |
| 21 | Qual é o nome da rua? | Wie heißt die Straße? |
| 22 | Tem metrô perto? | Gibt es eine U-Bahn in der Nähe? |
| 23 | Tem ponto de ônibus perto? | Gibt es eine Bushaltestelle in der Nähe? |
| 24 | Quanto tempo a pé? | Wie lange zu Fuß? |
| 25 | É seguro ir andando? | Ist es sicher zu Fuß zu gehen? |
| 26 | Posso ir de ônibus? | Kann ich mit dem Bus fahren? |
| 27 | Pode mostrar no mapa? | Können Sie es auf der Karte zeigen? |
| 28 | Fica no outro lado? | Ist es auf der anderen Seite? |
| 29 | A entrada é por onde? | Wo ist der Eingang? |
| 30 | Cheguei no lugar certo? | Bin ich am richtigen Ort? |
| 31 | Com licença, onde fica a padaria? | Entschuldigung, wo ist die Bäckerei? |
| 32 | Estou procurando a Rua Brasil. | Ich suche die Rua Brasil. |
| 33 | É perto daqui? | Ist es hier in der Nähe? |
| 34 | Dá para ir a pé? | Kann man zu Fuß gehen? |
| 35 | Siga reto duas quadras. | Gehen Sie zwei Blocks geradeaus. |
| 36 | Depois vire à esquerda. | Dann biegen Sie links ab. |
| 37 | A padaria fica na esquina. | Die Bäckerei ist an der Ecke. |
| 38 | Fica do lado da farmácia. | Sie ist neben der Apotheke. |
| 39 | Tem uma placa azul. | Es gibt ein blaues Schild. |
| 40 | Você vai ver fácil. | Sie werden es leicht sehen. |
| 41 | Preciso atravessar a avenida? | Muss ich die Allee überqueren? |
| 42 | Sim, atravesse no semáforo. | Ja, überqueren Sie an der Ampel. |
| 43 | O semáforo fica ali. | Die Ampel ist dort. |
| 44 | É melhor esperar verde. | Es ist besser, auf Grün zu warten. |
| 45 | Muito obrigado pela ajuda. | Vielen Dank für die Hilfe. |
| 46 | De nada, boa sorte. | Gern geschehen, viel Glück. |
| 47 | Vou seguir por aqui. | Ich werde hier entlang gehen. |
| 48 | Então está perto | Dann ist es in der Nähe |
| 49 | Onde tem banco aqui perto? | Wo gibt es hier eine Bank in der Nähe? |
| 50 | Tem caixa eletrônico? | Gibt es einen Geldautomaten? |
| 51 | O correio fica longe? | Ist die Post weit weg? |
| 52 | Preciso ir à prefeitura. | Ich muss zum Rathaus. |
| 53 | A biblioteca abre hoje? | Hat die Bibliothek heute geöffnet? |
| 54 | O posto de saúde é aqui? | Ist die Gesundheitsstation hier? |
| 55 | A delegacia fica perto? | Ist die Polizeistation in der Nähe? |
| 56 | Tem farmácia vinte e quatro horas? | Gibt es eine Apotheke, die 24 Stunden geöffnet hat? |
| 57 | O mercado fecha cedo? | Schließt der Supermarkt früh? |
| 58 | A igreja fica no centro. | Die Kirche ist im Zentrum. |
| 59 | O parque é depois da ponte. | Der Park ist hinter der Brücke. |
| 60 | A escola fica nesta rua. | Die Schule ist in dieser Straße. |
| 61 | O hospital fica mais adiante. | Das Krankenhaus ist weiter vorne. |
| 62 | Dá para ver daqui? | Kann man es von hier sehen? |
| 63 | Não, fica atrás do prédio. | Nein, es ist hinter dem Gebäude. |
| 64 | Vou chamar um táxi. | Ich werde ein Taxi rufen. |
| 65 | Melhor pegar ônibus | Besser den Bus nehmen |
| 66 | Obrigado, eu achei | Danke, ich habe es gefunden |
| 67 | Você está na rua certa. | Sie sind auf der richtigen Straße. |
| 68 | Continue até a rotatória. | Gehen Sie bis zum Kreisverkehr. |
| 69 | Na rotatória, pegue a direita. | Im Kreisverkehr nehmen Sie die rechte Ausfahrt. |
| 70 | Depois siga pela avenida. | Dann folgen Sie der Allee. |
| 71 | Passe pela praça grande. | Gehen Sie am großen Platz vorbei. |
| 72 | O museu fica à esquerda. | Das Museum ist links. |
| 73 | A entrada fica no fundo. | Der Eingang ist hinten. |
| 74 | Tem estacionamento atrás | Es gibt einen Parkplatz hinten |
| 75 | Não entre por essa porta. | Gehen Sie nicht durch diese Tür. |
| 76 | Essa porta é saída. | Diese Tür ist der Ausgang. |
| 77 | A entrada principal é ali. | Der Haupteingang ist dort. |
| 78 | Suba a escada | Gehen Sie die Treppe hinauf |
| 79 | O elevador fica à direita. | Der Aufzug ist rechts. |
| 80 | Desça um andar | Gehen Sie eine Etage runter |
| 81 | Vá até o balcão. | Gehen Sie zum Schalter. |
| 82 | Pergunte para o segurança. | Fragen Sie den Sicherheitsdienst. |
| 83 | Ele sabe explicar melhor. | Er kann besser erklären. |
| 84 | Pode ir tranquilo | Sie können beruhigt gehen |
| 85 | Acho que peguei o caminho errado. | Ich glaube, ich bin falsch abgebogen. |
| 86 | Este bairro é qual? | Welcher Stadtteil ist das? |
| 87 | Estou sem internet no celular. | Ich habe kein Internet auf dem Handy. |
| 88 | Meu mapa não abre. | Meine Karte öffnet sich nicht. |
| 89 | Pode me dizer onde estou? | Können Sie mir sagen, wo ich bin? |
| 90 | Preciso voltar para o hotel. | Ich muss zum Hotel zurück. |
| 91 | O hotel fica perto da praça. | Das Hotel ist in der Nähe des Platzes. |
| 92 | Não sei o nome da rua. | Ich kenne den Straßennamen nicht. |
| 93 | Você conhece este endereço? | Kennen Sie diese Adresse? |
| 94 | É aqui do lado? | Ist es hier nebenan? |
| 95 | Não, é mais longe. | Nein, es ist weiter weg. |
| 96 | Então vou pedir um carro. | Dann werde ich ein Auto rufen. |
| 97 | Tem ponto de táxi aqui? | Gibt es hier eine Taxistand? |
| 98 | O ponto fica na frente. | Der Stand ist vorne. |
| 99 | Vou esperar ali | Ich werde dort warten |
| 100 | Cuidado com essa avenida. | Vorsicht bei dieser Allee. |
| 101 | Ela é muito movimentada. | Sie ist sehr befahren. |
| 102 | Obrigado pelo aviso | Danke für den Hinweis |
| 103 | Estou na entrada do shopping. | Ich bin am Eingang des Einkaufszentrums. |
| 104 | Você está onde? | Wo sind Sie? |
| 105 | Estou perto do cinema. | Ich bin in der Nähe des Kinos. |
| 106 | Tem uma cafeteria aqui. | Hier gibt es ein Café. |
| 107 | Vejo a loja azul. | Ich sehe das blaue Geschäft. |
| 108 | Fica no primeiro andar. | Es ist im ersten Stock. |
| 109 | Vou subir pela escada. | Ich werde die Treppe hochgehen. |
| 110 | Espera perto do elevador. | Warte in der Nähe des Aufzugs. |
| 111 | Não acho a saída. | Ich finde den Ausgang nicht. |
| 112 | A saída fica atrás. | Der Ausgang ist hinten. |
| 113 | Vou perguntar no balcão. | Ich werde am Schalter fragen. |
| 114 | Me espera dois minutos. | Warte zwei Minuten auf mich. |
| 115 | Chego já | Ich komme gleich |
| 116 | Agora estou vendo você. | Jetzt sehe ich dich. |
| 117 | Estou do outro lado. | Ich bin auf der anderen Seite. |
| 118 | Vem pela faixa | Komm über den Zebrastreifen |
| 119 | Cuidado com os carros. | Vorsicht vor den Autos. |
| 120 | Pronto, te encontrei | Fertig, ich habe dich gefunden |
| 121 | rua | Straße |
| 122 | avenida | Allee |
| 123 | praça | Platz |
| 124 | esquina | Ecke |
| 125 | quadra | Block |
| 126 | centro | Zentrum |
| 127 | bairro | Stadtteil |
| 128 | mapa | Karte |
| 129 | endereço | Adresse |
| 130 | semáforo | Ampel |
| 131 | faixa de pedestre | Zebrastreifen |
| 132 | ponto de ônibus | Bushaltestelle |
| 133 | estação de metrô | U-Bahn-Station |
| 134 | banco | Bank |
| 135 | caixa eletrônico | Geldautomat |
| 136 | correio | Post |
| 137 | farmácia | Apotheke |
| 138 | mercado | Supermarkt |
| 139 | padaria | Bäckerei |
| 140 | hospital | Krankenhaus |
| 141 | posto de saúde | Gesundheitsstation |
| 142 | delegacia | Polizeistation |
| 143 | prefeitura | Rathaus |
| 144 | biblioteca | Bibliothek |
| 145 | parque | Park |
| 146 | ponte | Brücke |
| 147 | entrada | Eingang |
| 148 | saída | Ausgang |
| 149 | à direita | rechts |
| 150 | à esquerda | links |
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in German zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.
Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.