Zurück zu allen Themen

Sprachthema

Español cotidiano Phrasebook 20 - Salud, médico y farmacia

Španski svakodnevni frazeolog 20 - Zdravlje, lekar i apoteka

Frases para explicar síntomas, pedir ayuda médica y comprar medicamentos

Fraze za objašnjenje simptoma, traženje medicinske pomoći i kupovinu lekova

Wie du "Español cotidiano Phrasebook 20 - Salud, médico y farmacia" mit passivem Hören lernst

Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Español mit Unterstützung für Serbian. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.

Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.

Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.

Phrasen in diesem Thema

Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Español cotidiano Phrasebook 20 - Salud, médico y farmacia": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.

# Lerntext Muttersprachlicher Text
1 Me duele la cabeza desde esta mañana. Boli me glava od jutros.
2 Tengo fiebre y me siento muy cansado. Imam temperaturu i osećam se veoma umorno.
3 Me mareo cuando me levanto rápido. Vrtim se u glavi kad brzo ustanem.
4 Me duele la garganta al tragar. Boli me grlo kad gutam.
5 Tengo tos seca desde hace dos días. Imam suv kašalj već dva dana.
6 Me cuesta respirar por la nariz. Teško dišem na nos.
7 Creo que tengo alergia al polen. Mislim da sam alergičan na polen.
8 Necesito pedir una cita con el médico. Moram da zakažem pregled kod lekara.
9 ¿Hay algún médico disponible hoy? Da li je danas neki lekar dostupan?
10 Quiero explicar mis síntomas con calma. Želim da mirno objasnim svoje simptome.
11 No he dormido bien por el dolor. Nisam dobro spavao zbog bola.
12 Tengo náuseas, pero no he vomitado. Muči me mučnina, ali nisam povraćao.
13 Me duele el estómago después de comer. Boli me stomak posle jela.
14 Tengo un dolor fuerte en la espalda. Imam jak bol u leđima.
15 Me he cortado un dedo en la cocina. Isekao sam prst u kuhinji.
16 La herida está limpia, pero me arde. Rana je čista, ali me peče.
17 Necesito comprar algo para la tos. Moram da kupim nešto za kašalj.
18 ¿Este medicamento se toma con comida? Da li se ovaj lek uzima sa hranom?
19 ¿Cuántas veces al día debo tomarlo? Koliko puta dnevno treba da ga uzimam?
20 Soy alérgico a la penicilina. Alergičan sam na penicilin.
21 No puedo tomar ibuprofeno. Ne mogu da uzimam ibuprofen.
22 Estoy tomando otro medicamento. Uzimam drugi lek.
23 ¿Tiene algún efecto secundario? Ima li neželjenih efekata?
24 ¿Puedo conducir después de tomar esto? Mogu li da vozim posle uzimanja ovog leka?
25 Necesito una crema para una quemadura. Treba mi krema za opekotinu.
26 Me pica la piel desde ayer. Svrbi me koža od juče.
27 ¿Me puede medir la tensión? Možete li mi izmeriti pritisak?
28 Quiero hablar con un farmacéutico. Želim da razgovaram sa farmaceutom.
29 Busco un jarabe sin azúcar. Tražim sirup bez šećera.
30 ¿Debo ir a urgencias? Da li treba da idem na hitnu?
31 No me encuentro bien y prefiero quedarme en casa. Ne osećam se dobro i radije bih ostao kod kuće.
32 Tengo escalofríos y necesito una manta. Drhtim i treba mi ćebe.
33 Voy a tomarme la temperatura otra vez. Ponovo ću izmeriti temperaturu.
34 El termómetro marca treinta y ocho. Termometar pokazuje trideset osam.
35 Me duele todo el cuerpo como si tuviera gripe. Boli me celo telo kao da imam grip.
36 Necesito beber agua poco a poco. Moram polako da pijem vodu.
37 No tengo apetito, pero voy a comer algo ligero. Nemam apetit, ali ću pojesti nešto lagano.
38 ¿Puedes traerme un vaso de agua? Možeš li mi doneti čašu vode?
39 Voy a llamar al centro de salud. Pozvaću zdravstveni centar.
40 Si empeoro, vamos al médico. Ako se pogoršam, idemo kod lekara.
41 Me molesta la luz y quiero descansar. Smeta mi svetlo i želim da odmorim.
42 Tengo la nariz tapada y hablo raro. Nos mi je zapušen i čudno govorim.
43 El pecho me suena cuando respiro. Grudi mi šušte kad dišem.
44 Me duele un oído desde anoche. Boli me uvo od sinoć.
45 Creo que necesito reposo hoy. Mislim da mi treba odmor danas.
46 No quiero automedicarme sin preguntar. Ne želim da se samolečim bez pitanja.
47 Voy a escribir mis síntomas para no olvidarlos. Zapišem simptome da ih ne zaboravim.
48 Avísame si me ves peor. Javi mi ako vidiš da mi je gore.
49 Buenos días, vengo a pedir una cita. Dobro jutro, došao sam da zakažem pregled.
50 ¿Tiene tarjeta sanitaria o documento de identidad? Imate li zdravstvenu karticu ili lični dokument?
51 Tengo cita a las once con la doctora Ruiz. Imam pregled u jedanaest kod doktorke Ruiz.
52 ¿Me puede confirmar mi hora? Možete li mi potvrditi vreme?
53 Es la primera vez que vengo a este centro. Prvi put sam u ovom centru.
54 Necesito atención porque tengo fiebre. Treba mi pomoć jer imam temperaturu.
55 ¿Cuánto tiempo hay que esperar? Koliko dugo treba da čekam?
56 ¿Puedo sentarme aquí mientras espero? Mogu li da sednem ovde dok čekam?
57 Mi nombre está escrito con dos apellidos. Moje ime je napisano sa dva prezimena.
58 ¿Dónde está la sala de espera? Gde je čekaonica?
59 ¿Hay que rellenar este formulario? Da li treba da popunim ovaj formular?
60 No entiendo esta pregunta del papel. Ne razumem ovo pitanje na papiru.
61 ¿Puede hablar un poco más despacio? Možete li govoriti malo sporije?
62 Vengo por un dolor en el pecho. Došao sam zbog bola u grudima.
63 Mi seguro médico cubre esta consulta. Moje zdravstveno osiguranje pokriva ovaj pregled.
64 ¿Necesita mi número de teléfono? Treba li vam moj broj telefona?
65 Me han llamado de recepción. Zvali su me sa recepcije.
66 Gracias, esperaré mi turno. Hvala, sačekaću svoj red.
67 ¿Qué le pasa exactamente? Šta vas tačno boli?
68 Me duele aquí, en el lado izquierdo. Boli me ovde, sa leve strane.
69 El dolor empezó ayer por la tarde. Bol je počeo juče popodne.
70 En una escala de uno a diez, es un seis. Na skali od jedan do deset, bol je šest.
71 ¿Ha tomado algo para el dolor? Jeste li uzeli nešto za bol?
72 Tomé paracetamol hace unas horas. Uzeo sam paracetamol pre nekoliko sati.
73 La fiebre sube por la noche. Temperatura raste noću.
74 Abra la boca y respire hondo, por favor. Otvorite usta i duboko udahnite, molim.
75 Voy a escucharle los pulmones. Slušaću vam pluća.
76 La garganta está un poco inflamada. Grlo je malo upaljeno.
77 Necesitamos hacer un análisis de sangre. Moramo da uradimo krvnu analizu.
78 ¿Ha tenido contacto con alguien enfermo? Da li ste bili u kontaktu sa bolesnom osobom?
79 Trabajo con muchas personas cada día. Radim sa mnogo ljudi svakog dana.
80 Debe descansar y beber mucho líquido. Morate da se odmarate i pijete puno tečnosti.
81 Le voy a recetar un antibiótico. Prepisujem vam antibiotik.
82 Tome estas pastillas durante siete días. Uzimajte ove tablete sedam dana.
83 Si no mejora, vuelva el viernes. Ako ne bude bolje, vratite se u petak.
84 ¿Necesito una baja para el trabajo? Treba li mi bolovanje za posao?
85 Buenas tardes, ¿en qué puedo ayudarle? Dobar dan, kako mogu da vam pomognem?
86 Tengo esta receta del médico. Imam ovu lekarsku receptu.
87 Necesito algo para bajar la fiebre. Treba mi nešto za snižavanje temperature.
88 ¿Tiene paracetamol en sobres? Imate li paracetamol u kesicama?
89 Prefiero pastillas pequeñas, si puede ser. Više volim male tablete, ako može.
90 Este medicamento está agotado ahora mismo. Ovaj lek trenutno nije na stanju.
91 Podemos ofrecerle una marca equivalente. Možemo vam ponuditi ekvivalentni brend.
92 ¿Hay versión genérica más barata? Postoji li jeftinija generička verzija?
93 ¿Cómo debo conservar este jarabe? Kako treba da čuvam ovaj sirup?
94 Guárdelo en un lugar fresco y seco. Čuvajte ga na hladnom i suvom mestu.
95 Agite el frasco antes de usarlo. Protresite bočicu pre upotrebe.
96 Use esta crema dos veces al día. Koristite ovu kremu dva puta dnevno.
97 No lo mezcle con alcohol. Nemojte ga mešati sa alkoholom.
98 ¿Necesito receta para esto? Treba li mi recept za ovo?
99 Quiero comprar tiritas y desinfectante. Želim da kupim flastere i dezinfekciono sredstvo.
100 ¿Tiene gotas para los ojos secos? Imate li kapi za suve oči?
101 Me gustaría un spray nasal suave. Voleo bih blagi nazalni sprej.
102 ¿Puedo pagar con tarjeta? Mogu li da platim karticom?
103 Llame a una ambulancia, por favor. Pozovite hitnu pomoć, molim.
104 Mi amigo se ha desmayado en la calle. Moj prijatelj se onesvestio na ulici.
105 No responde, pero respira. Ne reaguje, ali diše.
106 Mantenga la calma y no lo mueva. Ostanite smireni i nemojte ga pomerati.
107 Tengo un dolor muy fuerte en el pecho. Imam jak bol u grudima.
108 Me falta el aire desde hace diez minutos. Nedostaje mi vazduh već deset minuta.
109 La quemadura está roja y duele mucho. Opekotina je crvena i jako boli.
110 Ponga la zona bajo agua fría. Stavite mesto pod hladnu vodu.
111 Me he torcido el tobillo al bajar la escalera. Iskrivio sam članak dok sam silazio stepenicama.
112 No puedo apoyar el pie. Ne mogu da oslonim nogu.
113 Necesitamos hielo y una venda. Treba nam led i zavoj.
114 La niña tiene una reacción alérgica. Devojčica ima alergijsku reakciju.
115 Se le ha hinchado la cara. Nateklo joj je lice.
116 ¿Tiene un inhalador o medicación? Imate li inhalator ili lekove?
117 Ya viene la ambulancia. Hitna pomoć stiže.
118 El hospital está a diez minutos de aquí. Bolnica je deset minuta odavde.
119 Avise a un familiar cuando pueda. Obavestite nekog iz porodice kad budete mogli.
120 Siga estas indicaciones hasta llegar. Pratite ove upute dok ne stignete.
121 dolor de cabeza glavobolja
122 dolor de garganta bol u grlu
123 dolor de espalda bol u leđima
124 dolor de estómago bol u stomaku
125 fiebre alta visoka temperatura
126 tos seca suv kašalj
127 nariz tapada zapušen nos
128 dificultad para respirar otežano disanje
129 mareo fuerte jak vrtoglavica
130 náuseas y vómitos mučnina i povraćanje
131 reacción alérgica alergijska reakcija
132 herida pequeña mala rana
133 quemadura leve blaga opekotina
134 receta médica lekarski recept
135 centro de salud zdravstveni centar
136 sala de espera čekaonica
137 médico de guardia dežurni lekar
138 consulta médica lekarski pregled
139 farmacia de turno dežurna apoteka
140 medicamento genérico generički lek
141 pastilla efervescente efervescentna tableta
142 jarabe para la tos sirup za kašalj
143 crema antibiótica antibiotska krema
144 gotas para los ojos kapi za oči
145 spray nasal nazalni sprej
146 tomar con comida uzeti sa hranom
147 cada ocho horas svakih osam sati
148 antes de dormir pre spavanja
149 durante una semana tokom jedne nedelje
150 sin azúcar añadido bez dodatog šećera

Fragen zum passiven Hören

Wie lerne ich "Español cotidiano Phrasebook 20 - Salud, médico y farmacia" durch passives Hören?

Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.

Warum sollte ich die Phrasenliste zuerst ansehen?

Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in Serbian zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.

Kann ich dieses Thema zum Kuku.talk Lernen hinzufügen?

Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.