| 1 |
село |
village |
| 2 |
сељак |
peasant (male) |
| 3 |
сељанка |
peasant (female) |
| 4 |
кућа |
house |
| 5 |
двориште |
yard |
| 6 |
њива |
field |
| 7 |
башта |
garden |
| 8 |
воћњак |
orchard |
| 9 |
виноград |
vineyard |
| 10 |
шума |
forest |
| 11 |
река |
river |
| 12 |
ливада |
meadow |
| 13 |
крава |
cow |
| 14 |
коњ |
horse |
| 15 |
овца |
sheep |
| 16 |
кокошка |
hen |
| 17 |
млеко |
milk |
| 18 |
сир |
cheese |
| 19 |
јаје |
egg |
| 20 |
трактор |
tractor |
| 21 |
радити |
to work |
| 22 |
помагати |
to help |
| 23 |
Идем на село. |
I am going to the village. |
| 24 |
Моји рођаци живе на селу. |
My relatives live in the countryside. |
| 25 |
Село је близу реке. |
The village is near the river. |
| 26 |
Кућа има велико двориште. |
The house has a big yard. |
| 27 |
У дворишту су кокошке. |
There are hens in the yard. |
| 28 |
У штали је крава. |
There is a cow in the barn. |
| 29 |
На њиви ради трактор. |
A tractor is working in the field. |
| 30 |
У башти расте поврће. |
Vegetables grow in the garden. |
| 31 |
У воћњаку су јабуке. |
There are apples in the orchard. |
| 32 |
Ујутру пијемо млеко. |
In the morning we drink milk. |
| 33 |
Баба прави сир. |
Grandma makes cheese. |
| 34 |
Деда ради у башти. |
Grandpa works in the garden. |
| 35 |
Деца трче по ливади. |
Children run across the meadow. |
| 36 |
Вече је мирно. |
The evening is calm. |
| 37 |
Ваздух је чист. |
The air is clean. |
| 38 |
Волим живот на селу. |
I love life in the village. |
| 39 |
Видех стару кућу. |
I saw an old house. |
| 40 |
Дођох у село. |
I came to the village. |
| 41 |
Рекох добар дан. |
I said good day. |
| 42 |
Прочитавши писмо, насмеших се. |
Having read the letter, I smiled. |
| 43 |
Дошавши у двориште, поздравих деду. |
Having come into the yard, I greeted grandpa. |
| 44 |
Узевши корпу, пођох у башту. |
Taking the basket, I went to the garden. |
| 45 |
Радећи на њиви, слушам птице. |
Working in the field, I listen to the birds. |
| 46 |
Певајући песму, идем кроз село. |
Singing a song, I walk through the village. |
| 47 |
Читајући књигу, седим под дрветом. |
Reading a book, I sit under the tree. |
| 48 |
Говорећи са рођацима, учим нове речи. |
Talking with relatives, I learn new words. |
| 49 |
Дошавши на село, поздравих рођаке. |
Having come to the village, I greeted the relatives. |
| 50 |
Видех стару кућу поред реке. |
I saw an old house by the river. |
| 51 |
Деда рече да је време за рад. |
Grandpa said it was time to work. |
| 52 |
Баба донесе млеко из штале. |
Grandma brought milk from the barn. |
| 53 |
Деца трчаху кроз двориште. |
The children were running through the yard. |
| 54 |
Слушајући птице, седим у башти. |
Listening to the birds, I sit in the garden. |
| 55 |
Радећи на њиви, сељак пева. |
Working in the field, the peasant sings. |
| 56 |
Узевши корпу, идем у воћњак. |
Taking the basket, I go to the orchard. |
| 57 |
Крава стоји поред штале. |
The cow stands next to the barn. |
| 58 |
Кокошке кљуцају зрно у дворишту. |
The hens peck grain in the yard. |
| 59 |
На ливади расте висока трава. |
Tall grass grows in the meadow. |
| 60 |
Увече се вратисмо кући. |
In the evening we returned home. |
| 61 |
рођаци |
relatives |
| 62 |
сеоска школа |
village school |
| 63 |
земљорадник |
farmer |
| 64 |
ушорена улица |
paved street |
| 65 |
центар села |
village center |
| 66 |
приземна кућа |
single-story house |
| 67 |
црвени цреп |
red tile |
| 68 |
разгранат орах |
branchy walnut tree |
| 69 |
испред куће |
in front of the house |
| 70 |
испод ораха |
under the walnut tree |
| 71 |
хладовина |
shade |
| 72 |
прелепо цвеће |
beautiful flowers |
| 73 |
јужни део дворишта |
southern part of the yard |
| 74 |
шљива |
plum |
| 75 |
вишња |
sour cherry |
| 76 |
јабука |
apple |
| 77 |
богата башта |
rich garden |
| 78 |
кромпир |
potato |
| 79 |
купус |
cabbage |
| 80 |
бели лук |
garlic |
| 81 |
црни лук |
onion |
| 82 |
шаргарепа |
carrot |
| 83 |
грашак |
peas |
| 84 |
пасуљ |
beans |
| 85 |
зелена салата |
lettuce |
| 86 |
ротквица |
radish |
| 87 |
краставац |
cucumber |
| 88 |
парадајз |
tomato |
| 89 |
зимница |
preserves |
| 90 |
домаћи сок |
homemade juice |
| 91 |
слатко |
jam |
| 92 |
подрум |
cellar |
| 93 |
остава |
pantry |
| 94 |
домаћи специјалитети |
homemade specialties |
| 95 |
амбар |
barn |
| 96 |
клипови кукуруза |
corn cobs |
| 97 |
кукуруз |
corn |
| 98 |
стока |
livestock |
| 99 |
штала |
stable |
| 100 |
свиња |
pig |
| 101 |
живина |
poultry |
| 102 |
теле |
calf |
| 103 |
прасад |
piglet |
| 104 |
пиле |
chick |
| 105 |
гуска |
goose |
| 106 |
црвени петао |
red rooster |
| 107 |
кућни љубимац |
pet |
| 108 |
комадић кобасице |
piece of sausage |
| 109 |
шунка |
ham |
| 110 |
сеоске вечери |
village evenings |
| 111 |
летња ноћ |
summer night |
| 112 |
комшилук |
neighborhood |
| 113 |
пурењак |
turkey |
| 114 |
проја |
cornbread |
| 115 |
пита с јабукама |
apple pie |
| 116 |
детелина |
clover |
| 117 |
јарак |
ditch |
| 118 |
раме |
shoulder |
| 119 |
волан |
steering wheel |
| 120 |
корпа с јабукама |
basket of apples |
| 121 |
Једна ласта не чини пролеће. |
One swallow does not make a summer. |
| 122 |
Прошлог лета посетисмо рођаке. |
Last summer we visited relatives. |
| 123 |
Село се зове Алекса Шантић. |
The village is called Aleksa Šantić. |
| 124 |
Кућа се налази у центру села. |
The house is located in the village center. |
| 125 |
Испред куће расте велики орах. |
A big walnut tree grows in front of the house. |
| 126 |
Седели смо испод ораха. |
We sat under the walnut tree. |
| 127 |
Одмарали смо у хладу. |
We rested in the shade. |
| 128 |
Рођаци су нам показивали башту. |
Relatives showed us the garden. |
| 129 |
Тетка Јелена прави зимницу. |
Aunt Jelena makes preserves. |
| 130 |
Подрум је пун зимнице. |
The cellar is full of preserves. |
| 131 |
Клипови кукуруза се чувају у амбару. |
Corn cobs are stored in the barn. |
| 132 |
Наши рођаци држе краве и свиње. |
Our relatives keep cows and pigs. |
| 133 |
Тетка Јелена музе краве. |
Aunt Jelena milks the cows. |
| 134 |
Петао се шепури по дворишту. |
The rooster struts around the yard. |
| 135 |
Село тоне у мирну летњу ноћ. |
The village sinks into a peaceful summer night. |
| 136 |
играјући |
playing |
| 137 |
чујући |
hearing |
| 138 |
носећи |
carrying |
| 139 |
идући |
going |
| 140 |
враћајући се |
returning |
| 141 |
прочитавши |
having read |
| 142 |
научивши |
having learned |
| 143 |
купивши |
having bought |
| 144 |
чувши |
having heard |
| 145 |
рекавши |
having said |
| 146 |
прочитах |
I read |
| 147 |
прочитасмо |
we read |
| 148 |
потресох |
I shook |
| 149 |
испекох |
I baked |
| 150 |
стадох |
I stopped |