Nazad na sve teme

Jezička tema

Español cotidiano Phrasebook 22 - Servicios, banco, correo y documentos

Alltägliches Spanisch Phrasebook 22 - Dienstleistungen, Bank, Post und Dokumente

Frases para resolver trámites, banco, correo y documentos cotidianos

Sätze für Behördengänge, Bank, Post und alltägliche Dokumente

Kako učiti "Español cotidiano Phrasebook 22 - Servicios, banco, correo y documentos" kroz pasivno slušanje

Ova tema ima 150 fraza za Español uz podršku za German. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.

Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.

Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.

Fraze u ovoj temi

Ispod je kompletna lista fraza za temu "Español cotidiano Phrasebook 22 - Servicios, banco, correo y documentos": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.

# Tekst za učenje Maternji tekst
1 Necesito hacer un trámite rápido. Ich muss einen schnellen Behördengang erledigen.
2 ¿Dónde se pide el certificado? Wo beantragt man das Zertifikat?
3 Traigo mi documento de identidad. Ich habe meinen Personalausweis dabei.
4 Quiero cambiar mi dirección. Ich möchte meine Adresse ändern.
5 ¿Me puede dar un formulario? Können Sie mir ein Formular geben?
6 No entiendo este apartado. Ich verstehe diesen Abschnitt nicht.
7 Me falta una copia del pasaporte. Mir fehlt eine Kopie des Reisepasses.
8 Necesito una cita para mañana. Ich brauche einen Termin für morgen.
9 ¿Hay que pagar alguna tasa? Muss man eine Gebühr bezahlen?
10 Quiero abrir una cuenta bancaria. Ich möchte ein Bankkonto eröffnen.
11 ¿Puedo retirar dinero aquí? Kann ich hier Geld abheben?
12 Necesito ingresar este dinero. Ich muss dieses Geld einzahlen.
13 Quiero enviar una carta certificada. Ich möchte einen Einschreibebrief schicken.
14 ¿Cuánto tarda el envío? Wie lange dauert der Versand?
15 Necesito comprar sellos. Ich muss Briefmarken kaufen.
16 ¿Dónde está la ventanilla de información? Wo ist der Informationsschalter?
17 Quiero renovar mi tarjeta. Ich möchte meine Karte erneuern.
18 Se me ha perdido el DNI. Mein Personalausweis ist verloren gegangen.
19 Necesito una firma y un sello. Ich brauche eine Unterschrift und einen Stempel.
20 ¿Puedo recibir el aviso por correo electrónico? Kann ich die Benachrichtigung per E-Mail erhalten?
21 Quiero cancelar este servicio. Ich möchte diesen Service kündigen.
22 Necesito actualizar mis datos. Ich muss meine Daten aktualisieren.
23 ¿Cuál es el horario de atención? Wie sind die Öffnungszeiten?
24 ¿Puedo hacerlo por internet? Kann ich das online machen?
25 Prefiero pagar con tarjeta. Ich zahle lieber mit Karte.
26 Necesito un justificante del pago. Ich brauche eine Zahlungsbestätigung.
27 ¿Dónde puedo hacer una fotocopia? Wo kann ich eine Kopie machen?
28 Quiero consultar el saldo. Ich möchte den Kontostand prüfen.
29 Necesito cambiar una cita. Ich muss einen Termin ändern.
30 ¿Me puede explicar el siguiente paso? Können Sie mir den nächsten Schritt erklären?
31 Buenos días, vengo a preguntar por este trámite. Guten Tag, ich möchte mich nach diesem Vorgang erkundigen.
32 Tengo cita a las diez y media. Ich habe einen Termin um halb elf.
33 Mi número aparece en la pantalla. Meine Nummer steht auf dem Bildschirm.
34 ¿Esta es la mesa correcta? Ist das der richtige Schalter?
35 Traigo el formulario rellenado. Ich habe das Formular ausgefüllt dabei.
36 Me falta completar la fecha de nacimiento. Ich muss noch das Geburtsdatum ergänzen.
37 ¿Puedo corregirlo aquí mismo? Kann ich das hier korrigieren?
38 Necesito presentar el original o vale una copia. Muss ich das Original vorlegen oder reicht eine Kopie?
39 Aquí tiene mi pasaporte y mi tarjeta de residencia. Hier sind mein Reisepass und meine Aufenthaltserlaubnis.
40 ¿El certificado se entrega hoy? Wird das Zertifikat heute ausgestellt?
41 Me gustaría recibirlo en formato digital. Ich hätte es gern im digitalen Format.
42 ¿Puede revisar si falta algún dato? Können Sie prüfen, ob Daten fehlen?
43 No he recibido el mensaje de confirmación. Ich habe die Bestätigungsnachricht nicht erhalten.
44 El sistema no reconoce mi código. Das System erkennt meinen Code nicht.
45 ¿Me puede imprimir el comprobante? Können Sie mir den Beleg ausdrucken?
46 Tengo que volver otro día. Ich muss an einem anderen Tag wiederkommen.
47 ¿Dónde recojo el documento terminado? Wo kann ich das fertige Dokument abholen?
48 Muchas gracias, esperaré mi turno. Vielen Dank, ich warte auf meinen Aufruf.
49 Buenos días, quiero abrir una cuenta. Guten Tag, ich möchte ein Konto eröffnen.
50 Necesito una cuenta sin comisiones. Ich brauche ein Konto ohne Gebühren.
51 ¿Qué documentos debo traer? Welche Dokumente muss ich mitbringen?
52 Aquí tiene mi identificación. Hier ist mein Ausweis.
53 Quiero activar la banca en línea. Ich möchte das Online-Banking aktivieren.
54 No recuerdo la clave de acceso. Ich erinnere mich nicht an das Passwort.
55 Mi tarjeta no funciona en el cajero. Meine Karte funktioniert am Geldautomaten nicht.
56 Necesito bloquear esta tarjeta. Ich muss diese Karte sperren lassen.
57 Quiero pedir una tarjeta nueva. Ich möchte eine neue Karte beantragen.
58 ¿Cuándo llega la tarjeta a casa? Wann kommt die Karte nach Hause?
59 Quiero sacar cien euros. Ich möchte hundert Euro abheben.
60 Necesito ingresar dinero en efectivo. Ich muss Bargeld einzahlen.
61 ¿Puede cambiarme estos billetes? Können Sie diese Scheine wechseln?
62 Quiero hacer una transferencia nacional. Ich möchte eine Inlandsüberweisung machen.
63 ¿Cuál es el concepto de la transferencia? Was ist der Verwendungszweck der Überweisung?
64 Necesito un justificante con sello. Ich brauche eine Quittung mit Stempel.
65 ¿Hay comisión por esta operación? Gibt es eine Gebühr für diese Transaktion?
66 Gracias, revisaré el recibo. Danke, ich werde den Beleg prüfen.
67 Hola, quiero enviar este paquete. Hallo, ich möchte dieses Paket verschicken.
68 ¿Tiene que ir certificado? Muss es als Einschreiben verschickt werden?
69 Necesito que llegue esta semana. Ich brauche, dass es diese Woche ankommt.
70 ¿Cuánto cuesta enviarlo a Madrid? Wie viel kostet der Versand nach Madrid?
71 El paquete pesa menos de un kilo. Das Paket wiegt weniger als ein Kilo.
72 La dirección está escrita aquí. Die Adresse steht hier.
73 ¿Falta el código postal? Fehlt die Postleitzahl?
74 Quiero añadir un número de seguimiento. Ich möchte eine Sendungsverfolgungsnummer hinzufügen.
75 ¿Me avisan cuando lo entreguen? Werden Sie mich benachrichtigen, wenn es zugestellt wird?
76 Necesito comprar un sobre acolchado. Ich muss einen gepolsterten Umschlag kaufen.
77 También quiero comprar tres sellos. Ich möchte auch drei Briefmarken kaufen.
78 ¿Dónde se deja la carta ordinaria? Wo gibt man den normalen Brief ab?
79 Vengo a recoger un aviso. Ich komme, um eine Benachrichtigung abzuholen.
80 Traigo el DNI del destinatario. Ich habe den Personalausweis des Empfängers dabei.
81 ¿Puedo recogerlo con autorización? Kann ich es mit einer Vollmacht abholen?
82 El paquete llegó abierto. Das Paket kam geöffnet an.
83 Quiero poner una reclamación. Ich möchte eine Beschwerde einreichen.
84 Guarde el justificante, por favor. Bitte bewahren Sie den Beleg auf.
85 Necesito renovar mi documento de identidad. Ich muss meinen Personalausweis erneuern.
86 Mi pasaporte caduca el mes que viene. Mein Reisepass läuft nächsten Monat ab.
87 Quiero pedir un certificado de empadronamiento. Ich möchte eine Meldebescheinigung beantragen.
88 ¿Se puede solicitar sin cita? Kann man das ohne Termin beantragen?
89 Traigo una foto reciente. Ich habe ein aktuelles Foto dabei.
90 La dirección nueva es esta. Die neue Adresse ist diese hier.
91 ¿Tengo que firmar en este recuadro? Muss ich in diesem Feld unterschreiben?
92 Mi nombre está mal escrito. Mein Name ist falsch geschrieben.
93 Falta el segundo apellido. Der zweite Nachname fehlt.
94 Necesito corregir la fecha. Ich muss das Datum korrigieren.
95 ¿Cuánto tiempo tarda la renovación? Wie lange dauert die Erneuerung?
96 Quiero recibir una copia por correo. Ich möchte eine Kopie per Post erhalten.
97 ¿Este documento sirve para el banco? Ist dieses Dokument für die Bank gültig?
98 Necesito traducir este certificado. Ich muss dieses Zertifikat übersetzen lassen.
99 ¿Dónde puedo compulsar la copia? Wo kann ich die Kopie beglaubigen lassen?
100 Me piden un documento actualizado. Man verlangt ein aktuelles Dokument.
101 ¿Puede sellarlo antes de entregármelo? Können Sie es vor der Übergabe abstempeln?
102 Volveré cuando tenga la tasa pagada. Ich komme wieder, wenn die Gebühr bezahlt ist.
103 Quiero pagar esta tasa. Ich möchte diese Gebühr bezahlen.
104 ¿Aceptan pago con tarjeta? Akzeptieren Sie Kartenzahlung?
105 El cajero no imprime el recibo. Der Geldautomat druckt keinen Beleg aus.
106 Necesito una factura a mi nombre. Ich brauche eine Rechnung auf meinen Namen.
107 ¿Puede poner mis datos fiscales? Können Sie meine Steuerdaten eintragen?
108 Quiero cambiar la cita del viernes. Ich möchte den Termin am Freitag ändern.
109 No puedo venir por la mañana. Ich kann morgens nicht kommen.
110 Prefiero una cita por la tarde. Ich hätte lieber einen Termin am Nachmittag.
111 ¿Hay algún hueco esta semana? Gibt es diese Woche noch einen freien Termin?
112 Quiero anular la reserva. Ich möchte die Reservierung stornieren.
113 He recibido un cargo incorrecto. Ich habe eine falsche Abbuchung erhalten.
114 Necesito presentar una reclamación. Ich muss eine Beschwerde einreichen.
115 El servicio no se activó. Der Service wurde nicht aktiviert.
116 Llevo esperando más de una hora. Ich warte schon über eine Stunde.
117 ¿Con quién puedo hablar? Mit wem kann ich sprechen?
118 Necesito una respuesta por escrito. Ich brauche eine schriftliche Antwort.
119 Apunte mi teléfono de contacto. Notieren Sie bitte meine Telefonnummer.
120 Gracias, estaré pendiente del correo. Danke, ich werde auf die Post achten.
121 el trámite der Vorgang
122 la ventanilla der Schalter
123 el formulario das Formular
124 la cita previa der vorherige Termin
125 el justificante der Beleg
126 la tasa die Gebühr
127 el sello die Briefmarke
128 la firma die Unterschrift
129 la copia die Kopie
130 el original das Original
131 el certificado das Zertifikat
132 el documento de identidad der Personalausweis
133 el pasaporte der Reisepass
134 la tarjeta de residencia die Aufenthaltserlaubnis
135 la cuenta bancaria das Bankkonto
136 la tarjeta de débito die Debitkarte
137 el cajero automático der Geldautomat
138 la transferencia die Überweisung
139 el ingreso die Einzahlung
140 la retirada de efectivo die Bargeldabhebung
141 el recibo der Beleg
142 la comisión die Gebühr
143 la banca en línea das Online-Banking
144 el sobre der Umschlag
145 el paquete das Paket
146 la carta certificada der Einschreibebrief
147 el código postal die Postleitzahl
148 el número de seguimiento die Sendungsverfolgungsnummer
149 la reclamación die Beschwerde
150 la autorización die Vollmacht

Pitanja o pasivnom slušanju

Kako učiti "Español cotidiano Phrasebook 22 - Servicios, banco, correo y documentos" kroz pasivno slušanje?

Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.

Zašto prvo pogledati listu fraza?

Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na German i odlučite koje izraze želite češće slušati.

Mogu li dodati ovu temu u Kuku.talk učenje?

Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.