Nazad na sve teme

Jezička tema

Сербский язык. Начальный курс — Урок 19

Weihnachten bei den Serben, Feiertage, Familienbräuche, Plusquamperfekt und unpersönliche Formen

Рождество у сербов, праздники, семейные обычаи, плюсквамперфект и безличные формы

Weihnachten bei den Serben, Feiertage, Familienbräuche, Plusquamperfekt und unpersönliche Formen

Kako učiti "Сербский язык. Начальный курс — Урок 19" kroz pasivno slušanje

Ova tema ima 150 fraza za Српски uz podršku za German. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.

Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.

Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.

Fraze u ovoj temi

Ispod je kompletna lista fraza za temu "Сербский язык. Начальный курс — Урок 19": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.

# Tekst za učenje Maternji tekst
1 Божић Weihnachten
2 Бадњи дан Heiliger Abend
3 бадњак Weihnachtszweig
4 чесница Weihnachtsbrot
5 празник Feiertag
6 обичај Brauchtum
7 црква Kirche
8 свећа Kerze
9 икона Ikone
10 породица Familie
11 гост Gast
12 трпеза Tisch
13 поклон Geschenk
14 честитка Glückwunschkarte
15 молитва Gebet
16 певати singen
17 славити feiern
18 честитати gratulieren
19 спремати vorbereiten
20 окупити се sich versammeln
21 Христос се роди! Christus ist geboren!
22 Ваистину се роди! Wahrhaftig geboren!
23 Мир Божји. Gottes Frieden.
24 Срећан Божић! Frohe Weihnachten!
25 Срећни празници! Frohe Feiertage!
26 Добро дошли. Willkommen.
27 Изволите за сто. Bitte, zum Tisch.
28 Божић је велики празник. Weihnachten ist ein großer Feiertag.
29 Породица се окупља код куће. Die Familie versammelt sich zu Hause.
30 На Бадњи дан се уноси бадњак. Am Heiligen Abend wird der Weihnachtszweig hereingebracht.
31 У кући гори свећа. Im Haus brennt eine Kerze.
32 На столу је чесница. Auf dem Tisch liegt das Weihnachtsbrot.
33 Сви честитају Божић. Alle gratulieren zu Weihnachten.
34 Гости долазе ујутру. Die Gäste kommen morgens.
35 Домаћин поздравља госте. Der Hausherr begrüßt die Gäste.
36 Деца певају песме. Die Kinder singen Lieder.
37 Поклони су испод јелке. Die Geschenke sind unter dem Weihnachtsbaum.
38 Мајка спрема ручак. Die Mutter bereitet das Mittagessen vor.
39 Отац чита честитку. Der Vater liest die Glückwunschkarte.
40 После ручка идемо у цркву. Nach dem Mittagessen gehen wir in die Kirche.
41 Празник се слави са породицом. Der Feiertag wird mit der Familie gefeiert.
42 Овај обичај је стар. Dieser Brauch ist alt.
43 Кућа је била украшена. Das Haus war geschmückt.
44 Гости су били дошли рано. Die Gäste waren früh gekommen.
45 Ручак је већ био спремљен. Das Mittagessen war schon vorbereitet.
46 пева се es wird gesungen
47 слави се es wird gefeiert
48 говори се es wird gesprochen
49 каже се es wird gesagt
50 ради се es wird gearbeitet
51 спрема се es wird vorbereitet
52 Породица је била украсила кућу. Die Familie hatte das Haus geschmückt.
53 Мајка је била спремила чесницу. Die Mutter hatte das Weihnachtsbrot vorbereitet.
54 Гости су били дошли пре ручка. Die Gäste waren vor dem Mittagessen gekommen.
55 Деца су била запалила свећу. Die Kinder hatten die Kerze angezündet.
56 Бадњак се уноси у кућу. Der Weihnachtszweig wird ins Haus gebracht.
57 За Божић се поздравља свечано. Zu Weihnachten wird feierlich begrüßt.
58 Пева се стара празнична песма. Es wird ein altes Festlied gesungen.
59 Каже се да обичај чува породицу. Man sagt, der Brauch bewahrt die Familie.
60 На столу се служи свечани ручак. Auf dem Tisch wird ein festliches Mittagessen serviert.
61 У цркви се пали свећа. In der Kirche wird eine Kerze angezündet.
62 Домаћин је био отворио врата. Der Hausherr hatte die Tür geöffnet.
63 После молитве се честита празник. Nach dem Gebet wird zum Feiertag gratuliert.
64 Детињци Kinderfest
65 Материце Mütterfest
66 Оци Väterfest
67 Божић Бата Weihnachtsmann
68 Бадње вече Heiliger Abend
69 положајник Erster Besucher
70 новчић Münze
71 жито Weizen
72 пшеница Weizen
73 мед Honig
74 ораси Nüsse
75 лимунов сок Zitronensaft
76 прасеће печење Spanferkelbraten
77 јагњеће печење Lammbraten
78 мрсна јела fettige Gerichte
79 посна вечера Fastenabendessen
80 суве шљиве getrocknete Pflaumen
81 смокве Feigen
82 кајсије Aprikosen
83 шлаг Sahne
84 слама Stroh
85 варница Funken
86 гранчица Zweig
87 врпца Band
88 откуп Aufkauf
89 Нова година Neujahr
90 Српска нова година Serbisches Neujahr
91 Свети Сава Heiliger Sava
92 Дан државности Staatsfeiertag
93 Дан рада Tag der Arbeit
94 Васкрс Ostern
95 Ускрс Ostern
96 Видовдан Vidovdan
97 Крсна слава Kirchliche Schutzpatronfeier
98 седми јануар 7. Januar
99 везати binden
100 одвезивати lösen
101 одрешити befreien
102 дрешити се sich kleiden
103 забављати се sich amüsieren
104 извући се sich herausziehen
105 месити kneten
106 палити anzünden
107 плашити се sich fürchten
108 покушавати versuchen
109 претити drohen
110 причешћивати се kommunizieren
111 причестити се kommunizieren
112 прострати verabschieden
113 служити dienen
114 Деца примају поклоне. Die Kinder bekommen Geschenke.
115 Родитељи дарују децу. Die Eltern beschenken die Kinder.
116 Деца везују мајке. Die Kinder binden die Mütter.
117 Мајке се дреше поклонима. Die Mütter kleiden sich mit Geschenken.
118 Оци падају у недељу пред Божић. Die Väter fallen am Sonntag vor Weihnachten.
119 Бадњи дан је посан дан. Der Heilige Abend ist ein Fastentag.
120 Домаћин иде у шуму по бадњак. Der Hausherr geht in den Wald, um den Weihnachtszweig zu holen.
121 Бадњак је младо храстово дрво. Der Weihnachtszweig ist ein junger Eichenbaum.
122 Домаћин пали гранчице бадњака. Der Hausherr zündet die Zweige des Weihnachtszweigs an.
123 Бадњак се ложи на ватру. Der Weihnachtszweig wird ins Feuer gelegt.
124 Слама се простире испод стола. Stroh wird unter den Tisch gelegt.
125 На сто се износи дванаест врста хране. Zwölf Arten von Speisen werden auf den Tisch gestellt.
126 Многи Срби дочекују Божић у цркви. Viele Serben feiern Weihnachten in der Kirche.
127 Први гост је положајник. Der erste Gast ist der Erste Besucher.
128 Положајник доноси срећу. Der Erste Besucher bringt Glück.
129 Желим ти здравља. Ich wünsche dir Gesundheit.
130 Желим ти среће. Ich wünsche dir Glück.
131 Желим ти љубави. Ich wünsche dir Liebe.
132 Желим ти много успеха. Ich wünsche dir viel Erfolg.
133 Од срца честитам Божић. Ich gratuliere dir von Herzen zu Weihnachten.
134 Желим ти све најбоље. Ich wünsche dir alles Gute.
135 Сад разумем. Jetzt verstehe ich.
136 ја сам био дошао ich war gekommen
137 ти си био дошао du warst gekommen
138 он је био дошао er war gekommen
139 ми смо били дошли wir waren gekommen
140 ви сте били дошли ihr wart gekommen
141 они су били дошли sie waren gekommen
142 Брат је већ био устао. Der Bruder war schon aufgestanden.
143 Он се толико био променио. Er hatte sich so sehr verändert.
144 О томе се прича у комшилуку. Darüber wird in der Nachbarschaft gesprochen.
145 О удесу се брзо сазнало. Über den Unfall wurde schnell Bescheid gewusst.
146 О укусима се не расправља. Über Geschmäcker wird nicht gestritten.
147 Глас младих се уважава у колективу. Die Stimme der Jugend wird in der Gemeinschaft geschätzt.
148 Овде се не памти таква зима. Hier erinnert man sich nicht an so einen Winter.
149 Овде се сеје раж, пшеница и овас. Hier wird Roggen, Weizen und Hafer gesät.
150 Средом се иде у музеј. Mittwochs geht man ins Museum.

Pitanja o pasivnom slušanju

Kako učiti "Сербский язык. Начальный курс — Урок 19" kroz pasivno slušanje?

Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.

Zašto prvo pogledati listu fraza?

Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na German i odlučite koje izraze želite češće slušati.

Mogu li dodati ovu temu u Kuku.talk učenje?

Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.