Kako učiti "Italiano quotidiano 34 - Minidialoghi: vita quotidiana" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Италијански свакодневни 34 - Минидијалози: свакодневни живот
Brevi scambi naturali per casa, amici, spesa, appuntamenti e piccoli imprevisti.
Кратки природни разговори за кућу, пријатеље, куповину, састанке и мале непредвиђене ситуације.
Ova tema ima 150 fraza za Italiano uz podršku za Serbian. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Italiano quotidiano 34 - Minidialoghi: vita quotidiana": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | Ciao, hai un minuto? | Здраво, имаш минут? |
| 2 | Sì, dimmi pure. | Да, само изволи. |
| 3 | Che fai oggi? | Шта радиш данас? |
| 4 | Ho qualche commissione. | Имам неке обавезе. |
| 5 | Passo più tardi. | Проћи ћу касније. |
| 6 | Ti chiamo appena esco. | Позваћу те чим изађем. |
| 7 | Va bene, ti aspetto. | У реду, чекам те. |
| 8 | Vuoi venire con me? | Хоћеш ли поћи са мном? |
| 9 | Volentieri, a che ora? | Радо, у колико сати? |
| 10 | Facciamo verso le sei. | Око шест. |
| 11 | Per me va bene. | За мене је у реду. |
| 12 | Posso portare qualcosa? | Могу нешто да донесем? |
| 13 | No, c'è già tutto. | Не, већ имамо све. |
| 14 | Allora porto il dolce. | Онда ћу донети десерт. |
| 15 | Sei già a casa? | Јеси ли већ код куће? |
| 16 | Sto arrivando adesso. | Управо стижем. |
| 17 | Mi apri il portone? | Можеш ли ми отворити врата? |
| 18 | Certo, sali pure. | Наравно, уђи. |
| 19 | Scusa il ritardo. | Извини што касним. |
| 20 | Non ti preoccupare. | Не брини. |
| 21 | Hai bisogno di aiuto? | Треба ли ти помоћ? |
| 22 | Sì, grazie mille. | Да, хвала пуно. |
| 23 | Lascia, faccio io. | Остави, ја ћу. |
| 24 | Meglio farlo insieme. | Боље да урадимо заједно. |
| 25 | Che bella sorpresa. | Какво лепо изненађење. |
| 26 | Mi fa piacere vederti. | Драго ми је што те видим. |
| 27 | Resti a cena? | Остајеш на вечеру? |
| 28 | Solo se non disturbo. | Само ако не сметам. |
| 29 | Figurati, resta pure. | Ма нема проблема, остани. |
| 30 | Allora accetto volentieri. | Онда радо прихватам. |
| 31 | Buongiorno, sei sveglio? | Добро јутро, јеси ли будан? |
| 32 | Quasi, mi alzo adesso. | Узимам се, сад устајем. |
| 33 | Il caffè è pronto. | Кафу сам скувао. |
| 34 | Arrivo tra due minuti. | Стижем за два минута. |
| 35 | Hai visto le mie chiavi? | Видела си моје кључеве? |
| 36 | Sono sul tavolo in cucina. | На столу у кухињи су. |
| 37 | Oggi esci presto? | Излазиш раније данас? |
| 38 | Sì, devo passare in banca. | Да, морам у банку. |
| 39 | Vuoi che ti accompagni? | Хоћеш да те пратим? |
| 40 | No, grazie, vado a piedi. | Не, хвала, идем пешке. |
| 41 | Hai preso l'ombrello? | Узео си кишобран? |
| 42 | No, ma forse serve. | Нисам, али можда ће требати. |
| 43 | Guarda fuori, il cielo è scuro. | Погледај напоље, небо је тамно. |
| 44 | Allora lo prendo subito. | Онда ћу га одмах узети. |
| 45 | Chiudi tu la finestra? | Затвараш ли ти прозор? |
| 46 | Certo, prima di uscire. | Наравно, пре него што изађем. |
| 47 | Buona giornata. | Пријатан дан. |
| 48 | Anche a te, ci sentiamo dopo. | И теби, чујемо се касније. |
| 49 | Che cosa manca in frigo? | Шта недостаје у фрижидеру? |
| 50 | Latte, uova e un po' di verdura. | Млеко, јаја и мало поврћа. |
| 51 | Passo io al supermercato. | Проћи ћу ја до супермаркета. |
| 52 | Perfetto, prendi anche il pane. | Савршено, узми и хлеб. |
| 53 | Che cosa cuciniamo stasera? | Шта ћемо вечерас да кувамо? |
| 54 | Facciamo qualcosa di semplice. | Нешто једноставно. |
| 55 | Hai voglia di pasta? | Имаш ли жељу за пастом? |
| 56 | Sì, ma con un sugo leggero. | Да, али са лаганим сосом. |
| 57 | Allora compro i pomodori. | Онда ћу купити парадајз. |
| 58 | Prendi quelli maturi, per favore. | Узми оне зрелe, молим те. |
| 59 | Serve anche il formaggio? | Треба ли и сир? |
| 60 | Sì, ma poco. | Да, али мало. |
| 61 | Vuoi una mano a tagliare? | Хоћеш помоћ да сечеш? |
| 62 | Sì, lava l'insalata. | Да, опери салату. |
| 63 | Apparecchio io la tavola. | Ја ћу поставити сто. |
| 64 | Grazie, così facciamo prima. | Хвала, тако ћемо брже. |
| 65 | Assaggia, manca sale? | Пробај, треба ли соли? |
| 66 | Un pochino, ma è buona. | Мало, али је укусно. |
| 67 | Dove ci vediamo? | Где се састајемо? |
| 68 | Davanti alla libreria. | Испред књижаре. |
| 69 | A che ora arrivi? | У колико стижеш? |
| 70 | Penso verso le cinque. | Мислим око пет. |
| 71 | Io sarò lì un po' prima. | Ја ћу бити тамо мало раније. |
| 72 | Se ritardo, ti scrivo. | Ако касним, јавићу ти. |
| 73 | Va bene, controllo il telefono. | У реду, пратим телефон. |
| 74 | Preferisci un bar tranquillo? | Волиш ли мирнији кафић? |
| 75 | Sì, così possiamo parlare. | Да, да можемо да причамо. |
| 76 | Hai già un posto in mente? | Имаш ли већ место на уму? |
| 77 | Ce n'è uno vicino alla piazza. | Има један близу трга. |
| 78 | Perfetto, mi piace. | Савршено, свиђа ми се. |
| 79 | Invitiamo anche Marta? | Да позовимо и Марту? |
| 80 | Sì, se è libera. | Да, ако је слободна. |
| 81 | Le mando un messaggio. | Пошаљем јој поруку. |
| 82 | Dimmi cosa risponde. | Реци ми шта одговори. |
| 83 | Ci vediamo più tardi. | Видимо се касније. |
| 84 | A dopo, non dimenticare il libro. | До после, не заборави књигу. |
| 85 | Buonasera, posso chiederLe una cosa? | Добро вече, могу ли нешто да питам? |
| 86 | Certo, mi dica. | Наравно, изволите. |
| 87 | Ha sentito quel rumore? | Јеси ли чуо тај звук? |
| 88 | Sì, viene dal garage. | Да, долази из гараже. |
| 89 | Forse qualcuno sta lavorando. | Можда неко ради. |
| 90 | A quest'ora è un po' tardi. | У ово доба је мало касно. |
| 91 | Vuole che chiamo l'amministratore? | Да позовем управника? |
| 92 | Aspettiamo ancora dieci minuti. | Чекамо још десет минута. |
| 93 | Mi scusi se disturbo. | Извините што сметам. |
| 94 | Nessun disturbo, capisco. | Нема сметње, разумем. |
| 95 | Domani devo fare un piccolo lavoro. | Сутра морам да радим један мали посао. |
| 96 | Farà molto rumore? | Да ли ће бити много буке? |
| 97 | Solo per mezz'ora. | Само пола сата. |
| 98 | Allora va bene, grazie per aver avvisato. | Онда је у реду, хвала што сте јавили. |
| 99 | Se è troppo, mi dica. | Ако буде превише, реците ми. |
| 100 | D'accordo, buona serata. | У реду, пријатно вече. |
| 101 | Buona serata anche a Lei. | И вама пријатно вече. |
| 102 | A domani. | До сутра. |
| 103 | Ho dimenticato il portafoglio. | Заборавио сам новчаник. |
| 104 | Vuoi che ti presti qualcosa? | Хоћеш да ти позајмим нешто? |
| 105 | Sì, solo per il biglietto. | Да, само за карту. |
| 106 | Te lo ridò stasera. | Вратићу ти вечерас. |
| 107 | Tranquillo, non c'è fretta. | Не брините, нема журбе. |
| 108 | Mi si è scaricato il telefono. | Празан ми је телефон. |
| 109 | Usa pure il mio caricatore. | Користи мој пуњач. |
| 110 | Grazie, mi salvi. | Хвала, спасаваш ме. |
| 111 | Ho perso l'autobus. | Пропустио сам аутобус. |
| 112 | Quando passa il prossimo? | Када пролази следећи? |
| 113 | Tra venti minuti, purtroppo. | За двадесет минута, нажалост. |
| 114 | Allora prendiamo un caffè. | Онда да попијемо кафу. |
| 115 | Ho macchiato la camicia. | Упрљао сам кошуљу. |
| 116 | Vieni, ho uno smacchiatore. | Хајде, имам средство за уклањање мрља. |
| 117 | Funziona anche sul caffè? | Ради ли и на кафи? |
| 118 | Di solito sì. | Обично да. |
| 119 | Che giornata complicata. | Каква компликована дневница. |
| 120 | Almeno adesso ridiamo. | Бар сада можемо да се смејемо. |
| 121 | dimmi pure | само изволи |
| 122 | mi dica | изволите |
| 123 | arrivo subito | одмах стижем |
| 124 | tra due minuti | за два минута |
| 125 | più tardi | касније |
| 126 | appena esco | чим изађем |
| 127 | se ritardo | ако касним |
| 128 | non c'è fretta | нема журбе |
| 129 | nessun disturbo | нема сметње |
| 130 | figurati | нема на чему |
| 131 | volentieri | радо |
| 132 | se non disturbo | ако не сметам |
| 133 | ci sentiamo dopo | чујемо се касније |
| 134 | ci vediamo lì | видимо се тамо |
| 135 | davanti alla libreria | испред књижаре |
| 136 | vicino alla piazza | близу трга |
| 137 | passo io | проћи ћу ја |
| 138 | faccio io | ја ћу |
| 139 | facciamo insieme | урадимо заједно |
| 140 | dammi una mano | помози ми |
| 141 | ti presto qualcosa | позајмићу ти нешто |
| 142 | te lo ridò | вратићу ти |
| 143 | uso il caricatore | користим пуњач |
| 144 | prendo l'ombrello | узимам кишобран |
| 145 | chiudo la finestra | затварам прозор |
| 146 | apparecchio la tavola | постављам сто |
| 147 | manca sale | недостаје со |
| 148 | ho dimenticato le chiavi | заборавио сам кључеве |
| 149 | buona serata | пријатно вече |
| 150 | a dopo | до после |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na Serbian i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.