Kako učiti "Italiano quotidiano 29 - Reazioni e collegamenti di conversazione" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Italijanski svakodnevni 29 - Reakcije i veze u razgovoru
Frasi brevi per reagire, collegare idee, cambiare argomento e far continuare una conversazione.
Kratke fraze za reagovanje, povezivanje ideja, promjenu teme i nastavak razgovora.
Ova tema ima 150 fraza za Italiano uz podršku za Crnogorski. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Italiano quotidiano 29 - Reazioni e collegamenti di conversazione": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | Ah, davvero? | Ah, stvarno? |
| 2 | Che bello! | Kako lijepo! |
| 3 | Che peccato! | Kakva šteta! |
| 4 | Capisco. | Razumijem. |
| 5 | Certo, capisco. | Naravno, razumijem. |
| 6 | Interessante. | Zanimljivo. |
| 7 | Non lo sapevo. | Nisam znao. |
| 8 | Mi fa piacere. | Drago mi je. |
| 9 | Mi dispiace sentirlo. | Žao mi je to čuti. |
| 10 | È normale. | To je normalno. |
| 11 | Succede. | Dešava se. |
| 12 | Hai fatto bene. | Dobro si uradio. |
| 13 | Ha fatto bene. | Dobro je uradio. |
| 14 | Non ti preoccupare. | Ne brini se. |
| 15 | Non si preoccupi. | Ne brinite se. |
| 16 | Comunque, volevo dirti una cosa. | U svakom slučaju, htio sam ti nešto reći. |
| 17 | A proposito, hai visto Marco? | Uzgred, jesi li vidio Marka? |
| 18 | Per quanto riguarda domani, ci siamo? | Što se tiče sutra, jesmo li spremni? |
| 19 | Prima di tutto, grazie. | Prije svega, hvala. |
| 20 | Poi vediamo il resto. | Onda ćemo vidjeti ostalo. |
| 21 | In ogni caso, sono qui. | U svakom slučaju, tu sam. |
| 22 | Per esempio, possiamo fare così. | Na primjer, možemo ovako. |
| 23 | Cioè, vuoi dire oggi? | Znači, hoćeš reći danas? |
| 24 | Quindi vieni anche tu? | Znači, dolaziš i ti? |
| 25 | Allora, che facciamo? | Pa, šta ćemo? |
| 26 | Insomma, è stato utile. | Ukratko, bilo je korisno. |
| 27 | Però c'è un problema. | Ali postoji problem. |
| 28 | E poi? | I šta dalje? |
| 29 | Dimmi pure. | Slobodno reci. |
| 30 | Mi racconti meglio? | Ispričaj mi detaljnije. |
| 31 | Davvero? Non me l'aspettavo. | Stvarno? Nisam očekivao. |
| 32 | Ma dai, è una bella notizia. | Ma daj, to je dobra vijest. |
| 33 | Sono contento per te. | Drago mi je zbog tebe. |
| 34 | Come l'hai saputo? | Kako si saznao? |
| 35 | Quando è successo? | Kada se desilo? |
| 36 | E tu come stai adesso? | A ti, kako si sada? |
| 37 | Immagino che sia stato emozionante. | Pretpostavljam da je bilo uzbudljivo. |
| 38 | Certo, ci vuole un po' di tempo. | Naravno, treba malo vremena. |
| 39 | Però sembra una cosa positiva. | Ali izgleda kao nešto pozitivno. |
| 40 | Che cosa farai ora? | Šta ćeš sad raditi? |
| 41 | Se vuoi, ne parliamo con calma. | Ako želiš, možemo razgovarati polako. |
| 42 | Capisco perché sei sorpreso. | Razumijem zašto si iznenađen. |
| 43 | Io sarei felice al tuo posto. | Ja bih bio srećan na tvom mjestu. |
| 44 | A proposito, lo sa già tua madre? | Uzgred, zna li tvoja majka već? |
| 45 | Poi mi racconti i dettagli. | Onda mi ispričaj detalje. |
| 46 | Intanto festeggiamo un po'. | Za sada proslavimo malo. |
| 47 | Questa sì che è una sorpresa. | Ovo je stvarno iznenađenje. |
| 48 | Grazie per avermelo detto. | Hvala što si mi rekao. |
| 49 | Oh no, mi dispiace. | O ne, žao mi je. |
| 50 | Che situazione scomoda. | Neugodna situacija. |
| 51 | Ti serve una mano? | Trebaš pomoć? |
| 52 | Posso fare qualcosa per te? | Mogu li nešto da učinim za tebe? |
| 53 | Capisco che sei arrabbiato. | Razumijem da si ljut. |
| 54 | Almeno nessuno si è fatto male. | Bar niko nije povrijeđen. |
| 55 | Vediamo il lato pratico. | Hajde da vidimo praktičnu stranu. |
| 56 | Prima risolviamo la cosa urgente. | Prvo riješimo hitno. |
| 57 | Poi pensiamo al resto. | Onda ćemo razmišljati o ostalom. |
| 58 | Se vuoi, chiamo io. | Ako želiš, ja ću nazvati. |
| 59 | Non sei da solo. | Nisi sam. |
| 60 | È fastidioso, ma si sistema. | Iritantno je, ali će se srediti. |
| 61 | Hai già parlato con loro? | Već si razgovarao s njima? |
| 62 | E cosa ti hanno risposto? | I šta su ti odgovorili? |
| 63 | In ogni caso, respira un momento. | U svakom slučaju, udahni malo. |
| 64 | Facciamo un passo alla volta. | Idemo korak po korak. |
| 65 | Mi sembra la scelta più sicura. | Čini mi se najsigurniji izbor. |
| 66 | Tienimi aggiornato, per favore. | Drži me u toku, molim te. |
| 67 | E dopo che cosa è successo? | I šta se desilo poslije? |
| 68 | Aspetta, questa parte mi interessa. | Čekaj, ovaj dio me zanima. |
| 69 | Quindi eri già lì? | Znači, već si bio tamo? |
| 70 | E lui che cosa ha detto? | A šta je on rekao? |
| 71 | Ah, ora capisco meglio. | Ah, sad bolje razumijem. |
| 72 | Scusa, ti ho interrotto. | Izvini, prekinuo sam te. |
| 73 | Continua pure. | Nastavi slobodno. |
| 74 | Poi come è finita? | Kako je završilo? |
| 75 | Questo mi ricorda una cosa. | Ovo me podsjeća na nešto. |
| 76 | Anche a me è successo qualcosa di simile. | I meni se nešto slično desilo. |
| 77 | Però nel mio caso era diverso. | Ali u mom slučaju je bilo drugačije. |
| 78 | Ti faccio un esempio. | Daj da ti dam primjer. |
| 79 | Per dire, ieri ho visto la stessa scena. | Na primjer, juče sam vidio istu scenu. |
| 80 | Comunque, torna alla tua storia. | U svakom slučaju, vrati se svojoj priči. |
| 81 | Non voglio cambiare discorso. | Ne želim mijenjati temu. |
| 82 | Dimmi solo un'altra cosa. | Samo mi reci još nešto. |
| 83 | Alla fine hai risolto? | Na kraju si riješio? |
| 84 | Bene, adesso è tutto più chiaro. | Dobro, sad je sve jasnije. |
| 85 | A proposito, devo chiederti una cosa. | Uzgred, moram te nešto pitati. |
| 86 | Cambiando discorso, hai programmi per sabato? | Mijenjajući temu, imaš li planove za subotu? |
| 87 | Prima che mi dimentichi, ti porto il libro. | Prije nego što zaboravim, donijet ću ti knjigu. |
| 88 | Comunque, ho parlato con Anna. | U svakom slučaju, razgovarao sam s Anom. |
| 89 | Per quanto riguarda la cena, siamo in sei. | Što se tiče večere, nas je šest. |
| 90 | Tornando al lavoro, hai finito il report? | Vraćajući se na posao, jesi li završio izvještaj? |
| 91 | Su un'altra cosa, posso avere il tuo parere? | Što se tiče nečeg drugog, mogu li dobiti tvoje mišljenje? |
| 92 | Non c'entra molto, però è importante. | Nije baš povezano, ali je važno. |
| 93 | Ne parliamo dopo, se preferisci. | Razgovaraćemo o tome kasnije, ako želiš. |
| 94 | Intanto ti dico la parte urgente. | Za sada ću ti reći hitan dio. |
| 95 | Poi torniamo al tema di prima. | Onda se vraćamo na prethodnu temu. |
| 96 | Non volevo interrompere il discorso. | Nisam htio prekinuti razgovor. |
| 97 | Solo una domanda veloce. | Samo jedno brzo pitanje. |
| 98 | Dopo continuiamo con calma. | Poslije nastavljamo polako. |
| 99 | Allora, dove eravamo rimasti? | Pa, gdje smo stali? |
| 100 | Sì, dicevi del viaggio. | Da, pričao si o putovanju. |
| 101 | Riprendiamo da lì. | Nastavimo odatle. |
| 102 | Bene, ora possiamo andare avanti. | Dobro, sad možemo ići dalje. |
| 103 | Davvero, non lo sapevo. | Stvarno, nisam znao. |
| 104 | Mi fa piacere sentirlo. | Drago mi je to čuti. |
| 105 | Mi dispiace molto per questa situazione. | Jako mi je žao zbog ove situacije. |
| 106 | Capisco perfettamente. | Savršeno razumijem. |
| 107 | Lei ha fatto bene a dirmelo. | Dobro je što mi je rekla. |
| 108 | Posso farLe una domanda? | Mogu li vam postaviti pitanje? |
| 109 | Se ho capito bene, è successo ieri. | Ako sam dobro shvatio, desilo se juče. |
| 110 | Quindi preferisce aspettare. | Znači, radije biste čekali. |
| 111 | In questo caso, procediamo con calma. | U tom slučaju, idemo polako. |
| 112 | Per prima cosa controlliamo i dati. | Prvo ćemo provjeriti podatke. |
| 113 | Poi decidiamo insieme. | Onda ćemo odlučiti zajedno. |
| 114 | A proposito, Le ho mandato il documento. | Uzgred, poslao sam vam dokument. |
| 115 | Per quanto riguarda la firma, manca solo quella. | Što se tiče potpisa, fali samo onaj. |
| 116 | Se vuole, glielo spiego di nuovo. | Ako želite, mogu vam opet objasniti. |
| 117 | Non si preoccupi, lo sistemiamo. | Ne brinite, sredićemo to. |
| 118 | In ogni caso, La aggiorno oggi. | U svakom slučaju, danas ću vas obavijestiti. |
| 119 | Grazie per la spiegazione. | Hvala na objašnjenju. |
| 120 | Va bene, allora continuiamo. | Dobro, onda nastavljamo. |
| 121 | davvero | stvarno |
| 122 | sul serio | ozbiljno |
| 123 | che bello | kako lijepo |
| 124 | che peccato | kakva šteta |
| 125 | per fortuna | srećom |
| 126 | purtroppo | nažalost |
| 127 | certo | naravno |
| 128 | capisco | razumijem |
| 129 | appunto | upravo tako |
| 130 | cioè | to jest |
| 131 | quindi | znači |
| 132 | allora | onda |
| 133 | comunque | u svakom slučaju |
| 134 | a proposito | uzgred |
| 135 | cambiando discorso | mijenjajući temu |
| 136 | per esempio | na primjer |
| 137 | in ogni caso | u svakom slučaju |
| 138 | prima di tutto | prije svega |
| 139 | per quanto riguarda | što se tiče |
| 140 | tornando a | vraćajući se na |
| 141 | intanto | za sada |
| 142 | poi | onda |
| 143 | alla fine | na kraju |
| 144 | un momento | trenutak |
| 145 | dimmi pure | slobodno reci |
| 146 | raccontami meglio | ispričaj mi detaljnije |
| 147 | continua pure | nastavi slobodno |
| 148 | che cosa è successo | šta se desilo |
| 149 | dove eravamo rimasti | gdje smo stali |
| 150 | andiamo avanti | idemo dalje |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na Crnogorski i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.