Како учити "Français quotidien 31 - Comparaisons, quantité et degré" кроз пасивно слушање?
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Језичка тема
Alltagsdeutsch 31 - Vergleiche, Menge und Grad
Phrases courtes pour gérer comparaisons, quantité et degré dans des situations quotidiennes.
Kurze Sätze, um Vergleiche, Menge und Grad in Alltagssituationen zu regeln.
Ова тема има 150 фраза за FR уз подршку за German. Можете их пуштати у Kuku.talk у позадини док радите, шетате или обављате свакодневне ствари.
Пасивно слушање не тражи посебан час: кратке фразе се враћају у малим групама, а редовно понављање помаже да чешће чујете корисне изразе.
Пре додавања теме погледајте листу испод: тако је лакше разумети вокабулар, препознати познате изразе и изабрати материјал који одговара вашем нивоу.
Испод је комплетна листа фраза за тему "Français quotidien 31 - Comparaisons, quantité et degré": користите је за преглед, слушање и понављање у Kuku.talk.
| # | Текст за учење | Матерњи текст |
|---|---|---|
| 1 | je voudrais | ich möchte |
| 2 | j'aimerais | ich hätte gern |
| 3 | je cherche | ich suche |
| 4 | il me faut | ich brauche |
| 5 | est-ce que je peux | kann ich |
| 6 | pouvez-vous | können Sie |
| 7 | tu peux | du kannst |
| 8 | où est | wo ist |
| 9 | comment je peux | wie kann ich |
| 10 | combien ça coûte | wie viel kostet das |
| 11 | à quelle heure | um wie viel Uhr |
| 12 | c'est possible de | ist es möglich zu |
| 13 | je préfère | ich bevorzuge |
| 14 | je dois | ich muss |
| 15 | je peux | ich kann |
| 16 | je ne peux pas | ich kann nicht |
| 17 | je ne comprends pas | ich verstehe nicht |
| 18 | un instant | einen Moment |
| 19 | pas maintenant | nicht jetzt |
| 20 | encore une fois | noch einmal |
| 21 | s'il vous plaît | bitte |
| 22 | merci beaucoup | vielen Dank |
| 23 | d'accord | einverstanden |
| 24 | ça marche | das klappt |
| 25 | ce n'est pas grave | das macht nichts |
| 26 | pour comparer deux options | um zwei Optionen zu vergleichen |
| 27 | pour mesurer la quantité | um die Menge zu messen |
| 28 | pour ajouter un peu | um ein bisschen hinzuzufügen |
| 29 | pour enlever un peu | um ein bisschen wegzunehmen |
| 30 | pour réduire le prix | um den Preis zu senken |
| 31 | Bonjour, je voudrais une quantité. | Hallo, ich möchte eine Menge. |
| 32 | Je cherche une mesure. | Ich suche eine Messung. |
| 33 | Il me faut la moitié. | Ich brauche die Hälfte. |
| 34 | Est-ce que vous avez le double ? | Haben Sie das Doppelte? |
| 35 | Est-ce que je peux avoir un prix ? | Kann ich einen Preis bekommen? |
| 36 | Pouvez-vous m'aider à augmenter la taille ? | Können Sie mir helfen, die Größe zu erhöhen? |
| 37 | Je voudrais demander la différence. | Ich möchte nach dem Unterschied fragen. |
| 38 | J'aimerais choisir le meilleur. | Ich möchte das Beste auswählen. |
| 39 | C'est possible de comparer deux options ? | Ist es möglich, zwei Optionen zu vergleichen? |
| 40 | Où est internet ? | Wo ist das Internet? |
| 41 | Je vais vers la cuisine. | Ich gehe zur Küche. |
| 42 | Je suis ici pour enlever un peu. | Ich bin hier, um ein bisschen wegzunehmen. |
| 43 | J'ai une question sur un prix. | Ich habe eine Frage zu einem Preis. |
| 44 | Vous pouvez me montrer une taille ? | Können Sie mir eine Größe zeigen? |
| 45 | Je peux utiliser un peu plus ? | Kann ich ein bisschen mehr benutzen? |
| 46 | Je peux prendre un peu moins ? | Kann ich ein bisschen weniger nehmen? |
| 47 | Je voudrais parler de une quantité. | Ich möchte über eine Menge sprechen. |
| 48 | Je peux revenir pour une mesure ? | Kann ich wegen einer Messung zurückkommen? |
| 49 | Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? | Können Sie das bitte wiederholen? |
| 50 | Je n'ai pas compris une mesure. | Ich habe eine Messung nicht verstanden. |
| 51 | Ça veut dire quoi exactement ? | Was bedeutet das genau? |
| 52 | C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? | Ist das für heute oder für morgen? |
| 53 | Je dois réduire le prix maintenant ? | Muss ich den Preis jetzt senken? |
| 54 | Je peux augmenter la taille plus tard ? | Kann ich die Größe später erhöhen? |
| 55 | C'est près de le magasin ? | Ist es in der Nähe vom Geschäft? |
| 56 | C'est loin de la table ? | Ist es weit vom Tisch entfernt? |
| 57 | Qui peut m'aider avec une quantité ? | Wer kann mir mit einer Menge helfen? |
| 58 | Combien de temps ça prend ? | Wie lange dauert das? |
| 59 | Est-ce que c'est obligatoire ? | Ist das obligatorisch? |
| 60 | Est-ce que c'est possible autrement ? | Ist es anders möglich? |
| 61 | Je dois apporter quelque chose ? | Muss ich etwas mitbringen? |
| 62 | Je dois attendre ici ? | Muss ich hier warten? |
| 63 | Vous pouvez écrire ça ? | Können Sie das aufschreiben? |
| 64 | Vous pouvez envoyer la confirmation ? | Können Sie die Bestätigung schicken? |
| 65 | Qu'est-ce que vous conseillez ? | Was empfehlen Sie? |
| 66 | Quelle option est la plus simple ? | Welche Option ist am einfachsten? |
| 67 | Oui, c'est possible. | Ja, das ist möglich. |
| 68 | Non, ce n'est pas possible. | Nein, das ist nicht möglich. |
| 69 | Je peux ajouter un peu maintenant. | Ich kann jetzt ein bisschen hinzufügen. |
| 70 | Je ne peux pas enlever un peu maintenant. | Ich kann jetzt nicht ein bisschen wegnehmen. |
| 71 | Je préfère un prix. | Ich bevorzuge einen Preis. |
| 72 | Je choisis une taille. | Ich wähle eine Größe. |
| 73 | Je prends un peu plus. | Ich nehme ein bisschen mehr. |
| 74 | Je garde un peu moins. | Ich behalte ein bisschen weniger. |
| 75 | Je change pour une quantité. | Ich ändere die Menge. |
| 76 | C'est près de internet. | Es ist in der Nähe vom Internet. |
| 77 | Ce n'est pas près de la cuisine. | Es ist nicht in der Nähe der Küche. |
| 78 | C'est clair pour moi. | Es ist für mich klar. |
| 79 | Ce n'est pas clair pour moi. | Es ist für mich nicht klar. |
| 80 | Je vais vérifier. | Ich werde überprüfen. |
| 81 | Je vais réfléchir. | Ich werde nachdenken. |
| 82 | Je confirme. | Ich bestätige. |
| 83 | Je ne confirme pas encore. | Ich bestätige noch nicht. |
| 84 | On fait comme ça. | Wir machen es so. |
| 85 | Je ne trouve pas une quantité. | Ich finde keine Menge. |
| 86 | Il y a un problème avec une mesure. | Es gibt ein Problem mit einer Messung. |
| 87 | Je n'ai pas reçu la moitié. | Ich habe die Hälfte nicht erhalten. |
| 88 | Je crois qu'il y a une erreur. | Ich glaube, es gibt einen Fehler. |
| 89 | Ce n'est pas ce que j'ai demandé. | Das ist nicht, was ich bestellt habe. |
| 90 | Je suis en retard pour augmenter la taille. | Ich bin zu spät, um die Größe zu erhöhen. |
| 91 | Je ne peux pas demander la différence aujourd'hui. | Ich kann heute nicht nach dem Unterschied fragen. |
| 92 | Je dois annuler. | Ich muss absagen. |
| 93 | Je dois changer l'heure. | Ich muss die Zeit ändern. |
| 94 | Je suis désolé pour le retard. | Es tut mir leid für die Verspätung. |
| 95 | Je suis désolée pour le retard. | Es tut mir leid für die Verspätung. |
| 96 | Je ne comprends pas cette partie. | Ich verstehe diesen Teil nicht. |
| 97 | Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte überprüfen? |
| 98 | Pouvez-vous corriger ça ? | Können Sie das korrigieren? |
| 99 | Je voudrais une solution. | Ich möchte eine Lösung. |
| 100 | Je préfère éviter ça. | Ich möchte das vermeiden. |
| 101 | Ce n'est pas urgent, mais c'est important. | Es ist nicht dringend, aber wichtig. |
| 102 | Merci de votre patience. | Danke für Ihre Geduld. |
| 103 | Merci pour votre aide. | Danke für Ihre Hilfe. |
| 104 | Merci, c'est très utile. | Danke, das ist sehr hilfreich. |
| 105 | Je note ça. | Ich notiere das. |
| 106 | Je vous rappelle plus tard. | Ich rufe Sie später zurück. |
| 107 | Je t'envoie un message. | Ich schicke dir eine Nachricht. |
| 108 | Je vous envoie un message. | Ich schicke Ihnen eine Nachricht. |
| 109 | Je confirme dès que possible. | Ich bestätige so bald wie möglich. |
| 110 | Je reviens demain. | Ich komme morgen zurück. |
| 111 | Je reviens près de la caisse. | Ich komme in die Nähe der Kasse zurück. |
| 112 | On peut mesurer la quantité demain. | Wir können die Menge morgen messen. |
| 113 | On peut ajouter un peu plus tard. | Wir können später ein bisschen hinzufügen. |
| 114 | Je garde le double avec moi. | Ich behalte das Doppelte bei mir. |
| 115 | Je laisse un prix ici. | Ich lasse hier einen Preis. |
| 116 | Prévenez-moi si ça change. | Benachrichtigen Sie mich, wenn sich etwas ändert. |
| 117 | Préviens-moi si ça change. | Benachrichtige mich, wenn sich etwas ändert. |
| 118 | Bonne journée. | Schönen Tag. |
| 119 | Bonne soirée. | Schönen Abend. |
| 120 | Au revoir. | Auf Wiedersehen. |
| 121 | comparaison | Vergleich |
| 122 | quantité | Menge |
| 123 | degré | Grad |
| 124 | taille | Größe |
| 125 | poids | Gewicht |
| 126 | mesure | Messung |
| 127 | prix | Preis |
| 128 | moitié | Hälfte |
| 129 | double | Doppel |
| 130 | différence | Unterschied |
| 131 | une quantité | eine Menge |
| 132 | une mesure | eine Messung |
| 133 | la moitié | die Hälfte |
| 134 | le double | das Doppelte |
| 135 | un prix | ein Preis |
| 136 | une taille | eine Größe |
| 137 | un peu plus | ein bisschen mehr |
| 138 | un peu moins | ein bisschen weniger |
| 139 | comparer deux options | zwei Optionen vergleichen |
| 140 | mesurer la quantité | Menge messen |
| 141 | ajouter un peu | ein bisschen hinzufügen |
| 142 | enlever un peu | ein bisschen wegnehmen |
| 143 | réduire le prix | Preis senken |
| 144 | augmenter la taille | Größe erhöhen |
| 145 | demander la différence | nach dem Unterschied fragen |
| 146 | choisir le meilleur | das Beste auswählen |
| 147 | le magasin | das Geschäft |
| 148 | la table | der Tisch |
| 149 | la caisse | die Kasse |
| 150 | internet | Internet |
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Листа помаже да брзо процените вокабулар теме, видите текст на German и одлучите које изразе желите чешће да слушате.
Да. Након пријаве отворите учење, изаберите тему и слушајте фразе у малим серијама са понављањем.