Како учити "Français quotidien 19 - Voyage, hôtel et aéroport" кроз пасивно слушање?
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Језичка тема
Французский повседневный 19 - Путешествие, отель и аэропорт
Phrases courtes pour gérer voyage, hôtel et aéroport dans des situations quotidiennes.
Короткие фразы для управления путешествием, отелем и аэропортом в повседневных ситуациях.
Ова тема има 150 фраза за FR уз подршку за Russian. Можете их пуштати у Kuku.talk у позадини док радите, шетате или обављате свакодневне ствари.
Пасивно слушање не тражи посебан час: кратке фразе се враћају у малим групама, а редовно понављање помаже да чешће чујете корисне изразе.
Пре додавања теме погледајте листу испод: тако је лакше разумети вокабулар, препознати познате изразе и изабрати материјал који одговара вашем нивоу.
Испод је комплетна листа фраза за тему "Français quotidien 19 - Voyage, hôtel et aéroport": користите је за преглед, слушање и понављање у Kuku.talk.
| # | Текст за учење | Матерњи текст |
|---|---|---|
| 1 | je voudrais | я хотел бы |
| 2 | j'aimerais | мне бы хотелось |
| 3 | je cherche | я ищу |
| 4 | il me faut | мне нужно |
| 5 | est-ce que je peux | могу ли я |
| 6 | pouvez-vous | вы можете |
| 7 | tu peux | ты можешь |
| 8 | où est | где находится |
| 9 | comment je peux | как я могу |
| 10 | combien ça coûte | сколько это стоит |
| 11 | à quelle heure | во сколько |
| 12 | c'est possible de | возможно ли |
| 13 | je préfère | я предпочитаю |
| 14 | je dois | я должен |
| 15 | je peux | я могу |
| 16 | je ne peux pas | я не могу |
| 17 | je ne comprends pas | я не понимаю |
| 18 | un instant | одну минуту |
| 19 | pas maintenant | не сейчас |
| 20 | encore une fois | еще раз |
| 21 | s'il vous plaît | пожалуйста |
| 22 | merci beaucoup | большое спасибо |
| 23 | d'accord | хорошо |
| 24 | ça marche | сработает |
| 25 | ce n'est pas grave | не страшно |
| 26 | pour faire l'enregistrement | чтобы зарегистрироваться |
| 27 | pour déposer ma valise | чтобы сдать чемодан |
| 28 | pour trouver la porte | чтобы найти выход |
| 29 | pour changer de chambre | чтобы сменить номер |
| 30 | pour prendre la navette | чтобы сесть на шаттл |
| 31 | Bonjour, je voudrais mon passeport. | Здравствуйте, я хотел бы получить мой паспорт. |
| 32 | Je cherche ma valise. | Я ищу свой чемодан. |
| 33 | Il me faut ma réservation. | Мне нужна моя бронь. |
| 34 | Est-ce que vous avez la carte d'embarquement ? | У вас есть посадочный талон? |
| 35 | Est-ce que je peux avoir la clé de la chambre ? | Могу ли я получить ключ от номера? |
| 36 | Pouvez-vous m'aider à imprimer la carte d'embarquement ? | Вы можете помочь мне распечатать посадочный талон? |
| 37 | Je voudrais demander une facture. | Я хотел бы запросить счет. |
| 38 | J'aimerais signaler un retard. | Мне бы хотелось сообщить о задержке. |
| 39 | C'est possible de faire l'enregistrement ? | Можно зарегистрироваться? |
| 40 | Où est la chambre ? | Где находится номер? |
| 41 | Je vais vers la porte d'embarquement. | Я иду к выходу на посадку. |
| 42 | Je suis ici pour changer de chambre. | Я здесь, чтобы сменить номер. |
| 43 | J'ai une question sur la clé de la chambre. | У меня вопрос по ключу от номера. |
| 44 | Vous pouvez me montrer le numéro du vol ? | Вы можете показать мне номер рейса? |
| 45 | Je peux utiliser une facture ? | Могу ли я использовать счет? |
| 46 | Je peux prendre une navette ? | Могу ли я сесть на шаттл? |
| 47 | Je voudrais parler de mon passeport. | Я хотел бы поговорить о моем паспорте. |
| 48 | Je peux revenir pour ma valise ? | Могу ли я вернуться за своим чемоданом? |
| 49 | Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? | Вы можете повторить, пожалуйста? |
| 50 | Je n'ai pas compris ma valise. | Я не понял про мой чемодан. |
| 51 | Ça veut dire quoi exactement ? | Что это значит точно? |
| 52 | C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? | Это на сегодня или на завтра? |
| 53 | Je dois prendre la navette maintenant ? | Мне нужно сейчас сесть на шаттл? |
| 54 | Je peux imprimer la carte d'embarquement plus tard ? | Могу ли я распечатать посадочный талон позже? |
| 55 | C'est près de la réception ? | Это рядом с ресепшеном? |
| 56 | C'est loin de l'aéroport ? | Это далеко от аэропорта? |
| 57 | Qui peut m'aider avec mon passeport ? | Кто может помочь мне с моим паспортом? |
| 58 | Combien de temps ça prend ? | Сколько времени это займет? |
| 59 | Est-ce que c'est obligatoire ? | Это обязательно? |
| 60 | Est-ce que c'est possible autrement ? | Можно ли иначе? |
| 61 | Je dois apporter quelque chose ? | Мне нужно что-то принести? |
| 62 | Je dois attendre ici ? | Мне нужно здесь подождать? |
| 63 | Vous pouvez écrire ça ? | Вы можете это записать? |
| 64 | Vous pouvez envoyer la confirmation ? | Вы можете отправить подтверждение? |
| 65 | Qu'est-ce que vous conseillez ? | Что вы посоветуете? |
| 66 | Quelle option est la plus simple ? | Какой вариант проще? |
| 67 | Oui, c'est possible. | Да, это возможно. |
| 68 | Non, ce n'est pas possible. | Нет, это невозможно. |
| 69 | Je peux trouver la porte maintenant. | Я могу сейчас найти выход. |
| 70 | Je ne peux pas changer de chambre maintenant. | Я не могу сейчас сменить номер. |
| 71 | Je préfère la clé de la chambre. | Я предпочитаю ключ от номера. |
| 72 | Je choisis le numéro du vol. | Я выбираю номер рейса. |
| 73 | Je prends une facture. | Я беру счет. |
| 74 | Je garde une navette. | Я беру шаттл. |
| 75 | Je change pour mon passeport. | Я меняю по поводу паспорта. |
| 76 | C'est près de la chambre. | Это рядом с номером. |
| 77 | Ce n'est pas près de la porte d'embarquement. | Это не рядом с выходом на посадку. |
| 78 | C'est clair pour moi. | Мне понятно. |
| 79 | Ce n'est pas clair pour moi. | Мне непонятно. |
| 80 | Je vais vérifier. | Я проверю. |
| 81 | Je vais réfléchir. | Я подумаю. |
| 82 | Je confirme. | Я подтверждаю. |
| 83 | Je ne confirme pas encore. | Я пока не подтверждаю. |
| 84 | On fait comme ça. | Договорились так. |
| 85 | Je ne trouve pas mon passeport. | Я не могу найти свой паспорт. |
| 86 | Il y a un problème avec ma valise. | Проблема с моим чемоданом. |
| 87 | Je n'ai pas reçu ma réservation. | Я не получил свою бронь. |
| 88 | Je crois qu'il y a une erreur. | Думаю, здесь ошибка. |
| 89 | Ce n'est pas ce que j'ai demandé. | Это не то, что я просил. |
| 90 | Je suis en retard pour imprimer la carte d'embarquement. | Я опаздываю распечатать посадочный талон. |
| 91 | Je ne peux pas demander une facture aujourd'hui. | Я не могу сегодня запросить счет. |
| 92 | Je dois annuler. | Мне нужно отменить. |
| 93 | Je dois changer l'heure. | Мне нужно изменить время. |
| 94 | Je suis désolé pour le retard. | Извините за задержку. |
| 95 | Je suis désolée pour le retard. | Извините за задержку. |
| 96 | Je ne comprends pas cette partie. | Я не понимаю эту часть. |
| 97 | Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? | Вы можете проверить, пожалуйста? |
| 98 | Pouvez-vous corriger ça ? | Вы можете исправить это? |
| 99 | Je voudrais une solution. | Я хотел бы решение. |
| 100 | Je préfère éviter ça. | Я предпочитаю этого избежать. |
| 101 | Ce n'est pas urgent, mais c'est important. | Это не срочно, но важно. |
| 102 | Merci de votre patience. | Спасибо за ваше терпение. |
| 103 | Merci pour votre aide. | Спасибо за вашу помощь. |
| 104 | Merci, c'est très utile. | Спасибо, это очень полезно. |
| 105 | Je note ça. | Я записываю это. |
| 106 | Je vous rappelle plus tard. | Я перезвоню позже. |
| 107 | Je t'envoie un message. | Я отправлю тебе сообщение. |
| 108 | Je vous envoie un message. | Я отправлю вам сообщение. |
| 109 | Je confirme dès que possible. | Подтвержу как можно скорее. |
| 110 | Je reviens demain. | Я вернусь завтра. |
| 111 | Je reviens près de le terminal. | Я вернусь к терминалу. |
| 112 | On peut déposer ma valise demain. | Можно сдать мой чемодан завтра. |
| 113 | On peut trouver la porte plus tard. | Можно найти выход позже. |
| 114 | Je garde la carte d'embarquement avec moi. | Я оставляю посадочный талон при себе. |
| 115 | Je laisse la clé de la chambre ici. | Я оставляю ключ от номера здесь. |
| 116 | Prévenez-moi si ça change. | Сообщите, если что-то изменится. |
| 117 | Préviens-moi si ça change. | Сообщи, если что-то изменится. |
| 118 | Bonne journée. | Хорошего дня. |
| 119 | Bonne soirée. | Хорошего вечера. |
| 120 | Au revoir. | До свидания. |
| 121 | voyage | путешествие |
| 122 | hôtel | отель |
| 123 | aéroport | аэропорт |
| 124 | vol | рейс |
| 125 | chambre | номер |
| 126 | réception | ресепшен |
| 127 | passeport | паспорт |
| 128 | valise | чемодан |
| 129 | navette | шаттл |
| 130 | réservation | бронирование |
| 131 | mon passeport | мой паспорт |
| 132 | ma valise | мой чемодан |
| 133 | ma réservation | мое бронирование |
| 134 | la carte d'embarquement | посадочный талон |
| 135 | la clé de la chambre | ключ от номера |
| 136 | le numéro du vol | номер рейса |
| 137 | une facture | счет |
| 138 | une navette | шаттл |
| 139 | faire l'enregistrement | зарегистрироваться |
| 140 | déposer ma valise | сдать чемодан |
| 141 | trouver la porte | найти выход |
| 142 | changer de chambre | сменить номер |
| 143 | prendre la navette | сесть на шаттл |
| 144 | imprimer la carte d'embarquement | распечатать посадочный талон |
| 145 | demander une facture | запросить счет |
| 146 | signaler un retard | сообщить о задержке |
| 147 | la réception | ресепшен |
| 148 | l'aéroport | аэропорт |
| 149 | le terminal | терминал |
| 150 | la chambre | номер |
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Листа помаже да брзо процените вокабулар теме, видите текст на Russian и одлучите које изразе желите чешће да слушате.
Да. Након пријаве отворите учење, изаберите тему и слушајте фразе у малим серијама са понављањем.