Назад на све теме

Језичка тема

Español cotidiano Phrasebook 32 - Dinero, precios y pago

Svakodnevni španski frazeolog 32 - Novac, cijene i plaćanje

Frases para hablar de dinero, precios, pago, cambio y recibos

Fraze za razgovor o novcu, cijenama, plaćanju, kusuru i računima

Како учити "Español cotidiano Phrasebook 32 - Dinero, precios y pago" кроз пасивно слушање

Ова тема има 150 фраза за Español уз подршку за Crnogorski. Можете их пуштати у Kuku.talk у позадини док радите, шетате или обављате свакодневне ствари.

Пасивно слушање не тражи посебан час: кратке фразе се враћају у малим групама, а редовно понављање помаже да чешће чујете корисне изразе.

Пре додавања теме погледајте листу испод: тако је лакше разумети вокабулар, препознати познате изразе и изабрати материјал који одговара вашем нивоу.

Фразе у овој теми

Испод је комплетна листа фраза за тему "Español cotidiano Phrasebook 32 - Dinero, precios y pago": користите је за преглед, слушање и понављање у Kuku.talk.

# Текст за учење Матерњи текст
1 ¿Cuánto cuesta esto? Koliko ovo košta?
2 ¿Cuál es el precio final? Koja je konačna cijena?
3 ¿Tiene descuento? Ima li popusta?
4 ¿Me puede hacer un mejor precio? Možete li mi dati bolju cijenu?
5 Está un poco caro para mí. Malo mi je skupo.
6 Busco algo más barato. Tražim nešto jeftinije.
7 ¿Puedo pagar con tarjeta? Mogu li platiti karticom?
8 ¿Aceptan efectivo? Primaju li gotovinu?
9 Prefiero pagar en efectivo. Radije plaćam gotovinom.
10 ¿Se puede pagar con el móvil? Može li se platiti mobitelom?
11 ¿Me cobra, por favor? Možete li mi naplatiti, molim?
12 ¿Dónde se paga? Gdje se plaća?
13 Necesito cambio para veinte euros. Treba mi kusur za dvadeset eura.
14 ¿Tiene cambio de diez? Imate li kusur za deset?
15 Me falta un euro. Nedostaje mi jedan euro.
16 Creo que me ha cobrado de más. Mislim da ste mi naplatili previše.
17 Falta el recibo. Nedostaje račun.
18 ¿Me da el ticket, por favor? Možete li mi dati račun, molim?
19 ¿El precio incluye impuestos? Da li cijena uključuje poreze?
20 ¿Hay algún cargo extra? Ima li dodatnih troškova?
21 ¿Cuánto debo? Koliko dugujem?
22 ¿Puedo dividir la cuenta? Mogu li podijeliti račun?
23 Pago yo esta vez. Ja plaćam ovaj put.
24 Te debo cinco euros. Dugujem ti pet eura.
25 Luego te lo devuelvo. Kasnije ću ti vratiti.
26 ¿Me puedes prestar algo de dinero? Možeš li mi posuditi nešto novca?
27 No llevo suelto. Nemam sitno.
28 El cajero no me da dinero. Bankomat mi ne daje novac.
29 Mi tarjeta no funciona. Moja kartica ne radi.
30 Hay que introducir el PIN. Treba unijeti PIN.
31 Buenos días, ¿cuánto vale esta chaqueta? Dobro jutro, koliko košta ova jakna?
32 En la etiqueta pone treinta, ¿es correcto? Na etiketi piše trideset, je li tačno?
33 ¿Hay rebajas en esta sección? Ima li sniženja u ovom odjeljku?
34 Si llevo dos, ¿sale más barato? Ako uzmem dva, je li jeftinije?
35 ¿Puedo pagar una parte en efectivo y otra con tarjeta? Mogu li platiti dio gotovinom, a dio karticom?
36 La máquina no lee mi tarjeta. Mašina ne čita moju karticu.
37 Voy a probar con otra tarjeta. Pokušaću s drugom karticom.
38 ¿Necesita el DNI para el pago? Treba li lična karta za plaćanje?
39 ¿Me puede dar una bolsa también? Možete li mi dati i kesu?
40 ¿La bolsa se cobra aparte? Da li se kesa posebno naplaćuje?
41 ¿Puedo devolverlo si no me queda bien? Mogu li vratiti ako mi ne odgovara?
42 Guarde el ticket para el cambio. Sačuvajte račun za zamjenu.
43 El pago ha sido aceptado. Plaćanje je prihvaćeno.
44 Espere un momento, voy a imprimir el recibo. Sačekajte trenutak, štampam račun.
45 Creo que el precio de la caja es diferente. Mislim da je cijena na kasi drugačija.
46 Tiene razón, ahora lo corregimos. U pravu ste, sad ćemo ispraviti.
47 Entonces me llevo solo la camisa. Onda ću uzeti samo košulju.
48 Perfecto, son dieciocho euros con cincuenta. Savršeno, to je osamnaest eura i pedeset centi.
49 ¿A cuánto están los tomates hoy? Koliko su danas paradajzi?
50 Están a dos euros el kilo. Dva eura po kilogramu.
51 ¿Me pone medio kilo de manzanas? Možete li mi dati pola kilograma jabuka?
52 ¿Cuánto sale todo junto? Koliko je sve zajedno?
53 Si pago en efectivo, ¿me lo deja en seis? Ako platim gotovinom, može li za šest?
54 No puedo bajar más el precio. Ne mogu spustiti cijenu više.
55 Vale, póngame también un poco de queso. Dobro, dajte mi i malo sira.
56 ¿Tiene cambio para cincuenta? Imate li kusur za pedeset?
57 Ahora mismo no tengo tanto cambio. Trenutno nemam toliko kusura.
58 Le puedo pagar con billete pequeño. Mogu platiti manjim novčanicama.
59 Mejor así, gracias. Bolje tako, hvala.
60 ¿Me pesa las naranjas, por favor? Možete li mi izvagati narandže, molim?
61 La báscula marca un kilo justo. Vaga pokazuje tačno kilogram.
62 Con la bolsa son siete euros. Sa kesom je sedam eura.
63 La próxima vez le traigo monedas. Sledeći put ću donijeti novčiće.
64 No pasa nada, le doy el cambio exacto. Nema problema, dajem tačan kusur.
65 ¿Quiere el recibo o no hace falta? Želite li račun ili nije potrebno?
66 Sí, mejor deme el recibo. Da, bolje dajte račun.
67 La cuenta, cuando pueda. Račun kad budete mogli.
68 ¿Nos trae la cuenta separada? Možete li nam donijeti odvojene račune?
69 Yo pago el café y tú pagas el postre. Ja plaćam kafu, a ti desert.
70 ¿Se puede dejar propina con tarjeta? Može li se dati napojnica karticom?
71 La propina va en efectivo. Napojnica ide gotovinom.
72 Entonces dejo dos euros en la mesa. Onda ostavljam dva eura na stolu.
73 El total es doce con cuarenta. Ukupno je dvanaest i četrdeset.
74 Creo que falta una botella de agua. Mislim da nedostaje jedna flaša vode.
75 Tiene razón, la añado ahora. U pravu ste, sad je dodajem.
76 ¿Aceptan pagos con el teléfono? Primaju li plaćanja telefonom?
77 Sí, acerque el móvil al lector. Da, približite mobitel čitaču.
78 No ha pasado, inténtelo otra vez. Nije prošlo, pokušajte ponovo.
79 Ahora sí, pago realizado. Sad jeste, plaćanje je obavljeno.
80 ¿Quiere copia del recibo? Želite li kopiju računa?
81 Sí, necesito guardarla. Da, treba mi da sačuvam.
82 ¿Me puede cambiar este billete? Možete li mi zamijeniti ovu novčanicu?
83 Lo siento, no tenemos monedas suficientes. Žao mi je, nemamo dovoljno novčića.
84 Está bien, pago exacto. U redu, plaćam tačno.
85 ¿Cuánto te debo por la entrada? Koliko ti dugujem za ulaz?
86 Fueron quince euros por persona. Bilo je petnaest eura po osobi.
87 Te hago una transferencia ahora. Sad ću ti poslati uplatu.
88 Pásame tu número de cuenta. Daj mi broj računa.
89 Mejor te mando un Bizum. Bolje da ti pošaljem Bizum.
90 Perfecto, pon en concepto cine. Savršeno, napiši u svrhu kino.
91 Yo invito a las bebidas. Ja plaćam piće.
92 La próxima pagas tú la cena. Sledeći put ti plaćaš večeru.
93 No te preocupes, hoy lo cubro yo. Ne brini, danas ja pokrivam.
94 Dame solo tu parte del taxi. Daj mi samo tvoj dio taksija.
95 ¿Dividimos todo entre cuatro? Da li dijelimo sve na četiri?
96 Sí, así es más fácil. Da, tako je lakše.
97 A mí me toca pagar nueve euros. Meni treba platiti devet eura.
98 Me faltan dos, te los paso mañana. Nedostaju mi dva, poslaću ti ih sutra.
99 Anótalo para que no se nos olvide. Zapiši da ne zaboravimo.
100 Ya recibí tu pago. Već sam primio tvoju uplatu.
101 Gracias, quedamos en paz. Hvala, sve je u redu.
102 El dinero no es problema, pero avisemos antes. Novac nije problem, ali javimo prije.
103 Necesito sacar dinero del cajero. Moram podići novac s bankomata.
104 Este cajero cobra comisión. Ovaj bankomat naplaćuje proviziju.
105 Busquemos otro sin comisión. Potražimo drugi bez provizije.
106 La pantalla pide el idioma. Ekran traži jezik.
107 Introduce la tarjeta con cuidado. Pažljivo ubaci karticu.
108 Ahora marca el código PIN. Sada unesite PIN.
109 ¿Cuánto quieres retirar? Koliko želiš podići?
110 Solo necesito cuarenta euros. Treba mi samo četrdeset eura.
111 El cajero dice que no hay billetes. Bankomat kaže da nema novčanica.
112 Prueba con una cantidad menor. Pokušaj s manjim iznosom.
113 Quiero consultar el saldo. Želim provjeriti stanje.
114 El saldo aparece en la pantalla. Stanje se prikazuje na ekranu.
115 No olvides retirar la tarjeta. Ne zaboravi izvaditi karticu.
116 El banco está cerrado hoy. Banka je danas zatvorena.
117 Podemos hacer la transferencia desde la app. Možemo napraviti uplatu preko aplikacije.
118 Me llegó el aviso de pago. Stigla mi je obavijest o plaćanju.
119 La comisión me parece demasiado alta. Provizija mi se čini previsoka.
120 Mañana llamo al banco para preguntar. Sutra ću zvati banku da pitam.
121 dinero en efectivo gotovina
122 pago con tarjeta plaćanje karticom
123 pago sin contacto beskontaktno plaćanje
124 tarjeta de débito debitna kartica
125 tarjeta de crédito kreditna kartica
126 billetes y monedas novčanice i kovanice
127 cambio exacto tačan kusur
128 precio final konačna cijena
129 precio rebajado snižena cijena
130 descuento especial poseban popust
131 cuenta separada odvojeni račun
132 recibo impreso štampani račun
133 ticket de compra račun za kupovinu
134 cargo extra dodatni trošak
135 impuestos incluidos porezi uključeni
136 comisión bancaria bankarska provizija
137 saldo disponible dostupno stanje
138 transferencia inmediata trenutni transfer
139 número de cuenta broj računa
140 código PIN PIN kod
141 cajero automático bankomat
142 lector de tarjetas čitač kartica
143 pago rechazado plaćanje odbijeno
144 pago aceptado plaćanje prihvaćeno
145 propina voluntaria dobrovoljna napojnica
146 dinero suelto sitni novac
147 moneda pequeña mala kovanica
148 billete grande velika novčanica
149 devolver el dinero vratiti novac
150 pagar a medias platiti na pola

Питања о пасивном слушању

Како учити "Español cotidiano Phrasebook 32 - Dinero, precios y pago" кроз пасивно слушање?

Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.

Зашто прво погледати листу фраза?

Листа помаже да брзо процените вокабулар теме, видите текст на Crnogorski и одлучите које изразе желите чешће да слушате.

Могу ли додати ову тему у Kuku.talk учење?

Да. Након пријаве отворите учење, изаберите тему и слушајте фразе у малим серијама са понављањем.