| 1 |
Te explico rápido qué pasó. |
Ich erkläre dir schnell, was passiert ist. |
| 2 |
La situación empezó esta mañana. |
Die Situation begann heute Morgen. |
| 3 |
No fue mi intención molestar. |
Es war nicht meine Absicht, dich zu stören. |
| 4 |
Lo hice porque tenía prisa. |
Ich habe es gemacht, weil ich es eilig hatte. |
| 5 |
Pensé que ya estaba confirmado. |
Ich dachte, es wäre schon bestätigt. |
| 6 |
Me confundí con la hora. |
Ich habe mich bei der Uhrzeit geirrt. |
| 7 |
Hubo un cambio de planes. |
Es gab eine Planänderung. |
| 8 |
Por eso llegué un poco tarde. |
Deshalb kam ich etwas zu spät. |
| 9 |
La razón principal es simple. |
Der Hauptgrund ist einfach. |
| 10 |
No sabía que era urgente. |
Ich wusste nicht, dass es dringend war. |
| 11 |
Entendí otra cosa al principio. |
Am Anfang habe ich etwas anderes verstanden. |
| 12 |
Ahora veo mejor el problema. |
Jetzt sehe ich das Problem besser. |
| 13 |
Quiero aclarar un detalle. |
Ich möchte eine Einzelheit klären. |
| 14 |
Eso no es exactamente así. |
Das ist nicht ganz so. |
| 15 |
Me faltaba una parte de la información. |
Mir fehlte ein Teil der Informationen. |
| 16 |
Lo que pasó fue bastante normal. |
Was passiert ist, war ziemlich normal. |
| 17 |
Todo empezó con un malentendido. |
Alles begann mit einem Missverständnis. |
| 18 |
No quiero buscar excusas. |
Ich will keine Ausreden suchen. |
| 19 |
Solo quiero darte el contexto. |
Ich möchte dir nur den Kontext geben. |
| 20 |
Después intenté corregirlo. |
Danach habe ich versucht, es zu korrigieren. |
| 21 |
Al final, la solución fue fácil. |
Am Ende war die Lösung einfach. |
| 22 |
El problema no era tan grave. |
Das Problem war nicht so schlimm. |
| 23 |
La causa fue un error pequeño. |
Die Ursache war ein kleiner Fehler. |
| 24 |
Creo que podemos arreglarlo hoy. |
Ich denke, wir können es heute regeln. |
| 25 |
Te cuento la versión corta. |
Ich erzähle dir die Kurzfassung. |
| 26 |
Primero pasó esto y luego aquello. |
Zuerst passierte dies und dann das. |
| 27 |
Por mi parte, no hubo mala intención. |
Von meiner Seite gab es keine böse Absicht. |
| 28 |
Gracias por escuchar la explicación. |
Danke, dass du dir die Erklärung anhörst. |
| 29 |
Si algo no queda claro, te lo digo. |
Wenn etwas unklar ist, sage ich es dir. |
| 30 |
Voy a resumirlo en pocas palabras. |
Ich fasse es in wenigen Worten zusammen. |
| 31 |
Perdí el autobús y tuve que esperar otro. |
Ich habe den Bus verpasst und musste auf den nächsten warten. |
| 32 |
Salí a tiempo, pero había mucho tráfico. |
Ich bin pünktlich los, aber es gab viel Verkehr. |
| 33 |
La reunión anterior terminó más tarde. |
Das vorherige Treffen endete später. |
| 34 |
No escuché la alarma esta mañana. |
Ich habe heute Morgen den Wecker nicht gehört. |
| 35 |
Tuve que pasar por la farmacia antes. |
Ich musste vorher in die Apotheke gehen. |
| 36 |
Me equivoqué de dirección y di una vuelta. |
Ich bin falsch abgebogen und habe eine Runde gedreht. |
| 37 |
El metro se quedó parado unos minutos. |
Die U-Bahn stand ein paar Minuten still. |
| 38 |
Avisé en cuanto pude. |
Ich habe Bescheid gesagt, sobald ich konnte. |
| 39 |
No quería hacerte esperar. |
Ich wollte dich nicht warten lassen. |
| 40 |
La próxima vez salgo antes. |
Beim nächsten Mal gehe ich früher los. |
| 41 |
Pensé que quedábamos a las seis y media. |
Ich dachte, wir treffen uns um halb sieben. |
| 42 |
Vi el mensaje cuando ya estaba en camino. |
Ich sah die Nachricht, als ich schon unterwegs war. |
| 43 |
Mi teléfono no tenía batería. |
Mein Handy hatte keinen Akku. |
| 44 |
El retraso fue solo por transporte. |
Die Verspätung lag nur am Verkehr. |
| 45 |
Entiendo que te molestara esperar. |
Ich verstehe, dass es dich gestört hat zu warten. |
| 46 |
Ya estoy aquí y puedo empezar ahora. |
Ich bin jetzt da und kann jetzt anfangen. |
| 47 |
Si prefieres, cambiamos la cita. |
Wenn du willst, verschieben wir den Termin. |
| 48 |
Te agradezco la paciencia. |
Ich danke dir für deine Geduld. |
| 49 |
Tenemos que mover la cena para mañana. |
Wir müssen das Abendessen auf morgen verschieben. |
| 50 |
Surgió algo en el trabajo. |
Bei der Arbeit ist etwas dazwischengekommen. |
| 51 |
No puedo salir tan temprano como pensaba. |
Ich kann nicht so früh gehen, wie ich dachte. |
| 52 |
El lugar está cerrado por reformas. |
Der Ort ist wegen Renovierung geschlossen. |
| 53 |
Me avisaron hace solo media hora. |
Man hat mir erst vor einer halben Stunde Bescheid gesagt. |
| 54 |
La idea sigue en pie, solo cambia el horario. |
Die Idee steht noch, nur die Zeit ändert sich. |
| 55 |
Podemos hacerlo el sábado por la tarde. |
Wir können es am Samstagnachmittag machen. |
| 56 |
No quiero cancelar, solo reorganizar. |
Ich will nicht absagen, nur umplanen. |
| 57 |
Creo que esta opción nos conviene más. |
Ich denke, diese Option passt besser für uns. |
| 58 |
Si te parece bien, lo dejamos para las ocho. |
Wenn es dir recht ist, machen wir es um acht. |
| 59 |
El plan original ya no funciona. |
Der ursprüngliche Plan funktioniert nicht mehr. |
| 60 |
Hay demasiada gente en ese restaurante hoy. |
Heute sind zu viele Leute in dem Restaurant. |
| 61 |
Mejor elegimos un sitio más tranquilo. |
Wir wählen besser einen ruhigeren Ort. |
| 62 |
Lo importante es vernos con calma. |
Wichtig ist, dass wir uns in Ruhe sehen. |
| 63 |
Perdón por avisar tan tarde. |
Entschuldige, dass ich so spät Bescheid sage. |
| 64 |
Intenté mantener el plan, pero no pude. |
Ich habe versucht, den Plan einzuhalten, aber es ging nicht. |
| 65 |
Te mando la nueva dirección ahora. |
Ich schicke dir jetzt die neue Adresse. |
| 66 |
Confirmamos todo antes de salir. |
Wir bestätigen alles, bevor wir losgehen. |
| 67 |
Creo que nos entendimos mal. |
Ich glaube, wir haben uns missverstanden. |
| 68 |
Cuando dije eso, hablaba de otra cosa. |
Als ich das sagte, meinte ich etwas anderes. |
| 69 |
No me refería a ti. |
Ich bezog mich nicht auf dich. |
| 70 |
Quise decir que necesitaba más tiempo. |
Ich wollte sagen, dass ich mehr Zeit brauchte. |
| 71 |
Mi mensaje sonó más serio de lo que era. |
Meine Nachricht klang ernster, als sie war. |
| 72 |
No estaba enfadado, solo cansado. |
Ich war nicht wütend, nur müde. |
| 73 |
La palabra que usé no fue la mejor. |
Das Wort, das ich benutzt habe, war nicht das beste. |
| 74 |
Gracias por decírmelo directamente. |
Danke, dass du es mir direkt gesagt hast. |
| 75 |
Déjame explicarlo de otra manera. |
Lass mich das anders erklären. |
| 76 |
La idea era pedir ayuda, no criticar. |
Die Idee war, um Hilfe zu bitten, nicht zu kritisieren. |
| 77 |
Me expresé mal en ese momento. |
Ich habe mich damals schlecht ausgedrückt. |
| 78 |
Ahora entiendo por qué sonó raro. |
Jetzt verstehe ich, warum es komisch klang. |
| 79 |
No quería cerrar la conversación. |
Ich wollte das Gespräch nicht beenden. |
| 80 |
Solo necesitaba ordenar mis ideas. |
Ich musste nur meine Gedanken ordnen. |
| 81 |
Podemos empezar de nuevo si quieres. |
Wir können neu anfangen, wenn du willst. |
| 82 |
Lo importante es que estemos de acuerdo. |
Wichtig ist, dass wir uns einig sind. |
| 83 |
Perdón si te hice sentir incómodo. |
Entschuldige, wenn ich dich unwohl fühlen ließ. |
| 84 |
Queda claro que no era personal. |
Es ist klar, dass es nichts Persönliches war. |
| 85 |
No terminé el informe porque faltaban datos. |
Ich habe den Bericht nicht fertig, weil Daten fehlten. |
| 86 |
Esperé la respuesta del cliente. |
Ich habe auf die Antwort des Kunden gewartet. |
| 87 |
La versión anterior tenía varios errores. |
Die vorherige Version hatte mehrere Fehler. |
| 88 |
Preferí revisarlo con calma. |
Ich habe es lieber in Ruhe überprüft. |
| 89 |
La tarea llevó más tiempo de lo esperado. |
Die Aufgabe hat länger gedauert als erwartet. |
| 90 |
Tuve que comprobar los números otra vez. |
Ich musste die Zahlen noch einmal prüfen. |
| 91 |
El archivo correcto llegó por la tarde. |
Die richtige Datei kam am Nachmittag an. |
| 92 |
Por eso no lo envié antes. |
Deshalb habe ich sie nicht früher geschickt. |
| 93 |
Ya preparé una versión actualizada. |
Ich habe schon eine aktualisierte Version vorbereitet. |
| 94 |
Necesito diez minutos para terminar. |
Ich brauche zehn Minuten, um fertig zu werden. |
| 95 |
El retraso viene de una dependencia externa. |
Die Verspätung liegt an einer externen Abhängigkeit. |
| 96 |
No quería entregar algo incompleto. |
Ich wollte nichts Unfertiges abgeben. |
| 97 |
Puedo explicar cada cambio si hace falta. |
Ich kann jede Änderung erklären, wenn nötig. |
| 98 |
La prioridad cambió después de la llamada. |
Die Priorität änderte sich nach dem Anruf. |
| 99 |
Hice primero lo más urgente. |
Ich habe zuerst das Dringendste gemacht. |
| 100 |
Mañana puedo dejarlo cerrado. |
Morgen kann ich es abschließen. |
| 101 |
La próxima vez aviso antes del bloqueo. |
Beim nächsten Mal sage ich vor der Sperrung Bescheid. |
| 102 |
Ahora mismo el estado es bastante claro. |
Der aktuelle Stand ist ziemlich klar. |
| 103 |
En resumen, hubo un cambio de hora. |
Kurz gesagt, es gab eine Zeitänderung. |
| 104 |
La persona responsable no recibió el aviso. |
Die verantwortliche Person hat die Nachricht nicht bekommen. |
| 105 |
Luego todos llegaron en momentos distintos. |
Danach kamen alle zu unterschiedlichen Zeiten an. |
| 106 |
El primer mensaje no fue claro. |
Die erste Nachricht war nicht klar. |
| 107 |
Después se corrigió la información. |
Später wurde die Information korrigiert. |
| 108 |
Algunas personas ya estaban en camino. |
Einige Leute waren schon unterwegs. |
| 109 |
Por eso la coordinación fue difícil. |
Deshalb war die Koordination schwierig. |
| 110 |
Nadie quiso complicar la situación. |
Niemand wollte die Situation verkomplizieren. |
| 111 |
La confusión duró unos veinte minutos. |
Die Verwirrung dauerte etwa zwanzig Minuten. |
| 112 |
Finalmente elegimos otro punto de encuentro. |
Schließlich haben wir einen anderen Treffpunkt gewählt. |
| 113 |
La actividad empezó un poco más tarde. |
Die Aktivität begann etwas später. |
| 114 |
No se perdió nada importante. |
Es ging nichts Wichtiges verloren. |
| 115 |
La próxima vez mandamos un solo mensaje. |
Beim nächsten Mal schicken wir nur eine Nachricht. |
| 116 |
Así evitamos versiones diferentes. |
So vermeiden wir unterschiedliche Versionen. |
| 117 |
El problema principal fue la comunicación. |
Das Hauptproblem war die Kommunikation. |
| 118 |
La solución fue confirmar por teléfono. |
Die Lösung war, telefonisch zu bestätigen. |
| 119 |
Ahora todos saben qué hacer. |
Jetzt wissen alle, was zu tun ist. |
| 120 |
Eso fue todo lo que pasó. |
Das war alles, was passiert ist. |
| 121 |
La razón es que... |
Der Grund ist, dass... |
| 122 |
El motivo principal fue... |
Der Hauptgrund war... |
| 123 |
Lo digo para explicar el contexto. |
Ich sage es, um den Kontext zu erklären. |
| 124 |
No lo hice a propósito. |
Ich habe es nicht absichtlich gemacht. |
| 125 |
Fue un error de comunicación. |
Es war ein Kommunikationsfehler. |
| 126 |
Me confundí con la fecha. |
Ich habe mich beim Datum geirrt. |
| 127 |
Hubo un cambio inesperado. |
Es gab eine unerwartete Änderung. |
| 128 |
Por falta de tiempo. |
Aus Zeitmangel. |
| 129 |
Por motivos personales. |
Aus persönlichen Gründen. |
| 130 |
Por un problema de transporte. |
Wegen eines Transportproblems. |
| 131 |
Para ser claro. |
Um klar zu sein. |
| 132 |
En pocas palabras. |
Kurz gesagt. |
| 133 |
Si resumo la situación. |
Wenn ich die Situation zusammenfasse. |
| 134 |
Desde mi punto de vista. |
Aus meiner Sicht. |
| 135 |
Con la información que tenía. |
Mit den Informationen, die ich hatte. |
| 136 |
Ahora entiendo la diferencia. |
Jetzt verstehe ich den Unterschied. |
| 137 |
Quiero corregir una cosa. |
Ich möchte eine Sache korrigieren. |
| 138 |
No era eso lo que quería decir. |
Das war nicht das, was ich sagen wollte. |
| 139 |
Déjame explicarlo mejor. |
Lass mich das besser erklären. |
| 140 |
Lo importante es esto. |
Wichtig ist das hier. |
| 141 |
El resultado fue el siguiente. |
Das Ergebnis war folgendes. |
| 142 |
La causa no fue esa. |
Die Ursache war nicht das. |
| 143 |
El problema empezó cuando... |
Das Problem begann, als... |
| 144 |
Después de eso. |
Danach. |
| 145 |
Antes de continuar. |
Bevor wir weitermachen. |
| 146 |
Para evitar confusiones. |
Um Verwirrungen zu vermeiden. |
| 147 |
Si necesitas más detalles. |
Wenn du mehr Details brauchst. |
| 148 |
Hasta donde yo sé. |
Soweit ich weiß. |
| 149 |
Según lo que me dijeron. |
Nach dem, was man mir gesagt hat. |
| 150 |
Queda pendiente confirmar eso. |
Es steht noch aus, das zu bestätigen. |