| 1 |
Београд |
Белград |
| 2 |
Србија |
Сербия |
| 3 |
главни град |
столица |
| 4 |
улица |
улица |
| 5 |
река |
река |
| 6 |
Сава |
Сава |
| 7 |
Дунав |
Дунай |
| 8 |
тврђава |
крепость |
| 9 |
црква |
церковь |
| 10 |
школа |
школа |
| 11 |
библиотека |
библиотека |
| 12 |
продавница |
магазин |
| 13 |
станица |
станция |
| 14 |
пошта |
почта |
| 15 |
апотека |
аптека |
| 16 |
кафана |
кафе |
| 17 |
парк |
парк |
| 18 |
трг |
площадь |
| 19 |
музеј |
музей |
| 20 |
зграда |
здание |
| 21 |
Београд је главни град Србије. |
Белград — столица Сербии. |
| 22 |
Београд је велики град. |
Белград — большой город. |
| 23 |
Сава и Дунав су реке. |
Сава и Дунай — реки. |
| 24 |
Калемегдан је стара тврђава. |
Калемегдан — старая крепость. |
| 25 |
Ово је широка улица. |
Это широкая улица. |
| 26 |
Ово је стара црква. |
Это старая церковь. |
| 27 |
Ово је нова зграда. |
Это новое здание. |
| 28 |
Библиотека је близу. |
Библиотека рядом. |
| 29 |
Пошта је далеко. |
Почта далеко. |
| 30 |
Апотека је у овој улици. |
Аптека на этой улице. |
| 31 |
Где је продавница? |
Где магазин? |
| 32 |
Продавница је поред поште. |
Магазин рядом с почтой. |
| 33 |
Где је школа? |
Где школа? |
| 34 |
Школа је близу парка. |
Школа рядом с парком. |
| 35 |
Идем у град. |
Я иду в город. |
| 36 |
Идем на трг. |
Я иду на площадь. |
| 37 |
Идем у библиотеку. |
Я иду в библиотеку. |
| 38 |
Идем у продавницу. |
Я иду в магазин. |
| 39 |
Волим Београд. |
Я люблю Белград. |
| 40 |
Волим старе улице. |
Я люблю старые улицы. |
| 41 |
Ово је леп поглед. |
Это красивый вид. |
| 42 |
Ово је центар града. |
Это центр города. |
| 43 |
нова улица |
новая улица |
| 44 |
стара кућа |
старый дом |
| 45 |
велика река |
большая река |
| 46 |
лепа школа |
красивая школа |
| 47 |
мала продавница |
маленький магазин |
| 48 |
београдска улица |
белградская улица |
| 49 |
српска престоница |
сербская столица |
| 50 |
Ова улица је дуга и широка. |
Эта улица длинная и широкая. |
| 51 |
Стара црква је близу реке. |
Старая церковь рядом с рекой. |
| 52 |
Нова библиотека је у центру. |
Новая библиотека в центре. |
| 53 |
Београдска тврђава стоји изнад реке. |
Белградская крепость стоит над рекой. |
| 54 |
Сава је мирна река. |
Сава — спокойная река. |
| 55 |
Дунав је велика река. |
Дунай — большая река. |
| 56 |
Пошта је отворена данас. |
Почта сегодня открыта. |
| 57 |
Апотека је близу станице. |
Аптека рядом со станцией. |
| 58 |
Продавница је мала, али добра. |
Магазин маленький, но хороший. |
| 59 |
На тргу је висока зграда. |
На площади высокое здание. |
| 60 |
Српска престоница има много паркова. |
Сербская столица имеет много парков. |
| 61 |
Идемо кроз стару београдску улицу. |
Мы идём по старой белградской улице. |
| 62 |
ушће |
устье |
| 63 |
споменик |
памятник |
| 64 |
шеталиште |
набережная |
| 65 |
хотел |
отель |
| 66 |
чесма |
фонтан |
| 67 |
позориште |
театр |
| 68 |
обала |
берег |
| 69 |
излетиште |
место для отдыха |
| 70 |
језеро |
озеро |
| 71 |
посластичарница |
кондитерская |
| 72 |
колач |
пирожное |
| 73 |
сладолед |
мороженое |
| 74 |
симбол |
символ |
| 75 |
скулптор |
скульптор |
| 76 |
зоолошки врт |
зоопарк |
| 77 |
Кнез Михаилова улица |
улица Кнез Михаилова |
| 78 |
Трг ослобођења |
Площадь Освобождения |
| 79 |
Теразије |
Теразии |
| 80 |
Ада Циганлија |
Ада Циганлия |
| 81 |
Савско језеро |
Савское озеро |
| 82 |
Стари Београд |
Старый Белград |
| 83 |
Нови Београд |
Новый Белград |
| 84 |
Победник |
Победник |
| 85 |
Београд се налази на ушћу Саве у Дунав. |
Белград расположен на устье Савы в Дунай. |
| 86 |
У центру града налази се Трг ослобођења. |
В центре города находится Площадь Освобождения. |
| 87 |
На тргу је чувени споменик. |
На площади знаменитый памятник. |
| 88 |
Иза споменика налази се Народни музеј. |
За памятником — Народный музей. |
| 89 |
Кнез Михаилова улица спаја Теразије и Калемегдан. |
Улица Кнез Михаилова соединяет Теразии и Калемегдан. |
| 90 |
Јован и Даница су на Калемегдану. |
Йован и Даника на Калемегдане. |
| 91 |
Разгледају тврђаву. |
Они осматривают крепость. |
| 92 |
Како је диван поглед са Калемегдана! |
Какой прекрасный вид с Калемегдана! |
| 93 |
Поглед је много леп. |
Вид очень красивый. |
| 94 |
Можеш видети ушће као на длану! |
Можно видеть устье как на ладони! |
| 95 |
Да ли је ово Сава или Дунав? |
Это Сава или Дунай? |
| 96 |
Ова река испод тврђаве је Сава. |
Река под крепостью — Сава. |
| 97 |
Она друга река је Дунав. |
Другая река — Дунай. |
| 98 |
Стари Београд је на десној обали. |
Старый Белград на правом берегу. |
| 99 |
Нови Београд је на левој обали Саве. |
Новый Белград на левом берегу Савы. |
| 100 |
То је Ада Циганлија. |
Это Ада Циганлия. |
| 101 |
Ада Циганлија је познато београдско излетиште. |
Ада Циганлия — известное белградское место для отдыха. |
| 102 |
Тамо се Београђани одмарају. |
Там отдыхают белградцы. |
| 103 |
Тамо се Београђани сунчају. |
Там белградцы загорают. |
| 104 |
Тамо се Београђани купају. |
Там белградцы купаются. |
| 105 |
Купају се у Савском језеру. |
Они купаются в Савском озере. |
| 106 |
На Калемегдану се налази зоолошки врт. |
На Калемегдане есть зоопарк. |
| 107 |
жена — жене |
женщина — женщины |
| 108 |
жена — жени |
женщина — женщине |
| 109 |
жена — жену |
женщина — женщину |
| 110 |
жено! |
женщина! |
| 111 |
жена — женом |
женщина — женщиной |
| 112 |
земља — земље |
земля — земли |
| 113 |
земља — земљи |
земля — земле |
| 114 |
земљо! |
земля! |
| 115 |
сестра — сестре |
сестра — сестры |
| 116 |
сестра — сестри |
сестра — сестре |
| 117 |
сестро! |
сестра! |
| 118 |
девојко! |
девушка! |
| 119 |
Драгана! |
Драгана! |
| 120 |
Зорице! |
Зорице! |
| 121 |
сладак — слатка |
милый — милая |
| 122 |
тежак — тешка |
тяжёлый — тяжёлая |
| 123 |
топ — тобџија |
пушка — артиллерист |
| 124 |
сват — свадба |
жених — свадьба |
| 125 |
учити — уџбеник |
учить — учебник |
| 126 |
председник |
президент |
| 127 |
имати |
иметь |
| 128 |
ја имам |
я имею |
| 129 |
ти имаш |
ты имеешь |
| 130 |
он има |
он имеет |
| 131 |
она има |
она имеет |
| 132 |
ми имамо |
мы имеем |
| 133 |
ви имате |
вы имеете |
| 134 |
они имају |
они имеют |
| 135 |
немати |
не иметь |
| 136 |
ја немам |
я не имею |
| 137 |
ти немаш |
ты не имеешь |
| 138 |
он нема |
он не имеет |
| 139 |
ми немамо |
мы не имеем |
| 140 |
они немају |
они не имеют |
| 141 |
један, једна, једно |
один, одна, одно |
| 142 |
два, две |
два, две |
| 143 |
три |
три |
| 144 |
четири |
четыре |
| 145 |
пет |
пять |
| 146 |
шест |
шесть |
| 147 |
седам |
семь |
| 148 |
осам |
восемь |
| 149 |
девет |
девять |
| 150 |
десет |
десять |