Back to all topics

Language topic

Español cotidiano Phrasebook 29 - Reacciones y conectores de conversación

Свакодневни шпански фразник 29 - Реакције и везници у разговору

Frases para mantener la conversación, reaccionar, conectar ideas y ganar tiempo

Фразе за одржавање разговора, реаговање, повезивање идеја и добијање времена

How to learn "Español cotidiano Phrasebook 29 - Reacciones y conectores de conversación" with passive listening

This topic contains 150 Español phrases with Serbian support. You can keep them playing in Kuku.talk while you work, walk, or handle routine tasks.

Passive listening does not require a separate lesson: short phrases return in small batches, and regular repetition helps you meet useful wording more often.

Before adding the topic, scan the list below to understand the vocabulary, notice familiar expressions, and choose material that fits your level.

Phrases in this topic

Below is the full phrase list for "Español cotidiano Phrasebook 29 - Reacciones y conectores de conversación": use it to preview the topic, listen actively or passively, and review in Kuku.talk.

# Study text Native text
1 Ah, entiendo. Ах, разумем.
2 Ya veo lo que quieres decir. Видим шта хоћеш да кажеш.
3 Claro, tiene sentido. Наравно, има смисла.
4 Sí, puede ser. Да, може бити.
5 No estoy seguro, pero suena bien. Нисам сигуран, али звучи добро.
6 Qué interesante. Како занимљиво.
7 De verdad, no lo sabía. Заиста, нисам знао.
8 Vaya, eso cambia mucho. Вау, то много мења.
9 Bueno, depende. Па, зависи.
10 A ver, déjame pensar. Хајде, да размислим.
11 Pues, en mi caso es diferente. Па, код мене је другачије.
12 Por cierto, quería preguntarte algo. Узгред, хтео сам те нешто да питам.
13 Hablando de eso, tengo una idea. Говорећи о томе, имам идеју.
14 Además, hay otro detalle. Поред тога, има још један детаљ.
15 Entonces, ¿qué hacemos ahora? Онда, шта сада радимо?
16 En resumen, me parece buena opción. Укратко, мислим да је добра опција.
17 O sea, necesitas más tiempo. Значи, треба ти више времена.
18 Mejor dicho, necesito revisarlo. Боље речено, морам да проверим.
19 Por ejemplo, podemos empezar hoy. На пример, можемо почети данас.
20 En cambio, mañana estoy ocupado. Са друге стране, сутра сам заузет.
21 Sin embargo, podemos buscar otra hora. Међутим, можемо наћи други термин.
22 De todos modos, gracias por avisar. У сваком случају, хвала што си јавио.
23 La verdad, no lo esperaba. Истина, нисам то очекивао.
24 Exactamente, eso mismo pensaba. Тачно, баш то сам мислио.
25 No exactamente, pero casi. Не баш, али скоро.
26 Estoy de acuerdo contigo. Слажем се с тобом.
27 No lo veo igual. Не видим тако.
28 Me parece justo. Мислим да је фер.
29 Qué buena pregunta. Како добро питање.
30 Dame un segundo, por favor. Дај ми секунд, молим те.
31 ¿En serio te pasó eso? Заиста ти се то десило?
32 No me digas, qué fuerte. Не говори ми, то је јако.
33 ¡Qué sorpresa! Какво изненађење!
34 Y después, ¿qué pasó? А шта се после десило?
35 Espera, quiero entender bien. Чекај, хоћу добро да разумем.
36 Entonces estabas solo allí. Онда си био сам тамо.
37 Ahí ya me perdí un poco. Ту сам се мало изгубио.
38 Ahora sí lo entiendo. Сада разумем.
39 Qué raro, ¿no? Како чудно, зар не?
40 Me imagino la situación. Замишљам ситуацију.
41 Eso suena complicado. То звучи компликовано.
42 Menos mal que terminó bien. Срећом, добро се завршило.
43 No sabía que era tan difícil. Нисам знао да је толико тешко.
44 Sigue, te escucho. Настави, слушам те.
45 Qué historia tan curiosa. Каква занимљива прича.
46 Me quedé pensando en eso. Размишљао сам о томе.
47 Al final tuvo sentido. На крају је имало смисла.
48 Gracias por contarlo. Хвала што си испричао.
49 Para mí, es una buena idea. За мене је то добра идеја.
50 Creo que funciona si lo hacemos despacio. Мислим да ће функционисати ако полако радимо.
51 No digo que esté mal. Не кажем да је лоше.
52 Solo digo que puede mejorar. Само кажем да може боље.
53 Quizá conviene esperar un poco. Можда је боље мало сачекати.
54 A lo mejor hay otra solución. Можда постоји друго решење.
55 Desde mi punto de vista, falta información. По мом мишљењу, недостају информације.
56 Puede que tengas razón. Можда си у праву.
57 Yo lo diría de otra manera. Рекао бих то другачије.
58 No quiero sonar negativo. Не желим да звучим негативно.
59 Me parece interesante, aunque tengo dudas. Мислим да је занимљиво, иако имам сумње.
60 En parte estoy de acuerdo. Делимично се слажем.
61 Hay algo que no me convence. Нешто ме не убеђује.
62 También hay que pensar en el precio. Треба размотрити и цену.
63 Lo importante es decidir sin prisa. Важно је одлучити без журбе.
64 Si te parece, lo revisamos juntos. Ако желиш, проверимо заједно.
65 Yo probaría una opción más simple. Ја бих пробао једну једноставнију опцију.
66 Al final, depende del objetivo. На крају, зависи од циља.
67 Por cierto, ¿viste el mensaje? Узгред, јеси ли видео поруку?
68 Hablando de planes, ¿vienes mañana? Говорећи о плановима, долазиш сутра?
69 Otra cosa, necesito pedirte un favor. Још нешто, треба да те замолим за услугу.
70 Antes de que se me olvide, felicidades. Пре него што заборавим, честитам.
71 A propósito, encontré el documento. Узгред, нашао сам документ.
72 Eso me recuerda una llamada pendiente. То ме подсећа на један неодговоран позив.
73 Volviendo al tema principal, falta confirmar la hora. Враћајући се главној теми, треба потврдити време.
74 Bueno, cambiando un poco de tema. Па, мало мењајући тему.
75 Ya que estamos hablando, tengo una duda. Док смо већ код тога, имам питање.
76 Además de eso, hay una noticia buena. Поред тога, имам добру вест.
77 Y sobre el viaje, ¿todo sigue igual? А што се тиче путовања, да ли је све као и раније?
78 Entonces, como decíamos, empezamos temprano. Онда, као што смо рекли, почињемо рано.
79 Para cerrar este punto, estoy de acuerdo. Да закључимо, слажем се.
80 Luego podemos hablar del resto. После можемо причати о осталом.
81 Primero resolvamos esto. Прво решимо ово.
82 Después vemos los detalles pequeños. После ћемо видети ситне детаље.
83 En relación con eso, tengo una pregunta. У вези с тим, имам питање.
84 Me gustaría añadir una cosa. Желео бих да додам нешто.
85 Un momento, lo estoy pensando. Чекај, размишљам.
86 Déjame verlo con calma. Хајде да то мирно погледам.
87 Dame medio minuto. Дај ми пола минута.
88 No tengo la respuesta ahora mismo. Тренутно немам одговор.
89 Necesito ordenar mis ideas. Морам да средим мисли.
90 Buena pregunta, espera un poco. Добро питање, сачекај мало.
91 Tengo que comprobarlo antes. Морам то да проверим пре.
92 No quiero contestar rápido. Не желим да одговарам брзо.
93 Lo pienso y te digo algo. Размислићу и јавићу ти.
94 Ahora mismo no recuerdo el nombre. Сада не могу да се сетим имена.
95 Estoy buscando la palabra. Тражим реч.
96 ¿Cómo se dice? Како се каже?
97 Me sale en la punta de la lengua. Имам реч на врху језика.
98 Mejor lo explico de otra forma. Боље да објасним на други начин.
99 Déjame empezar otra vez. Хајде да почнем поново.
100 Voy por partes. Идем корак по корак.
101 Si entiendo bien, preguntas por la fecha. Ако добро разумем, питаш за датум.
102 Te respondo en un momento. Одговорићу ти за трен.
103 Qué bien que me lo dices. Драго ми је што ми то кажеш.
104 Me alegra escuchar eso. Драго ми је да то чујем.
105 Qué pena, lo siento mucho. Штета, жао ми је.
106 Espero que todo mejore pronto. Надам се да ће све ускоро бити боље.
107 No pasa nada. Нема везе.
108 Tranquilo, lo arreglamos. Мирно, средићемо то.
109 Eso está genial. То је сјајно.
110 Me parece perfecto. Мислим да је савршено.
111 Qué rabia, entiendo cómo te sientes. Каква љутња, разумем како се осећаш.
112 Uf, qué día más largo. Уф, какав дуг дан.
113 Bueno, no es tan grave. Па, није тако страшно.
114 Por suerte, hay tiempo. Срећом, има времена.
115 Me sorprende bastante. Веома сам изненађен.
116 No esperaba esa noticia. Нисам очекивао ту вест.
117 Gracias por avisarme. Хвала што си ми јавио.
118 Qué detalle de tu parte. Каква пажња с твоје стране.
119 Cuenta conmigo. Можеш рачунати на мене.
120 Me quedo más tranquilo. Сада сам мирнији.
121 bueno добро
122 pues па
123 a ver хајде
124 claro наравно
125 vale у реду
126 entonces онда
127 además поред тога
128 también такође
129 por eso зато
130 sin embargo међутим
131 de todos modos у сваком случају
132 en cambio са друге стране
133 por ejemplo на пример
134 o sea значи
135 mejor dicho боље речено
136 la verdad истина
137 en realidad у ствари
138 por cierto узгред
139 hablando de eso говорећи о томе
140 antes que nada пре свега
141 al final на крају
142 en resumen укратко
143 desde luego наравно
144 puede ser може бити
145 quizás можда
146 a lo mejor вероватно
147 por una parte са једне стране
148 por otra parte са друге стране
149 en ese caso у том случају
150 de momento за сада

Passive listening questions

How can I learn "Español cotidiano Phrasebook 29 - Reacciones y conectores de conversación" through passive listening?

Add the topic to your study routine and listen to the phrases in the background during the day. This gives you more contact with useful expressions without a long separate session.

Why preview the phrase list first?

The list helps you quickly assess the topic vocabulary, see the Serbian text, and decide which expressions deserve more listening time.

Can I add this topic to Kuku.talk study?

Yes. After signing in, open the study dashboard, choose the topic, and listen to the phrases in small repeated batches.