| 1 |
железничка станица |
железнодорожная станция |
| 2 |
воз |
поезд |
| 3 |
аутобус |
автобус |
| 4 |
трамвај |
трамвай |
| 5 |
такси |
такси |
| 6 |
карта |
билет |
| 7 |
перон |
платформа |
| 8 |
путник |
путешественник |
| 9 |
кофер |
чемодан |
| 10 |
пртљаг |
багаж |
| 11 |
полазак |
отправление |
| 12 |
долазак |
прибытие |
| 13 |
каснити |
опаздывать |
| 14 |
стићи |
прибыть |
| 15 |
путовати |
путешествовать |
| 16 |
гостиница |
гостиница |
| 17 |
хотел |
отель |
| 18 |
рецепција |
рецепция |
| 19 |
соба |
комната |
| 20 |
кључ |
ключ |
| 21 |
пасош |
паспорт |
| 22 |
резервација |
бронирование |
| 23 |
Где је железничка станица? |
Где находится железнодорожная станция? |
| 24 |
Станица је близу центра. |
Станция рядом с центром. |
| 25 |
Када полази воз? |
Когда отправляется поезд? |
| 26 |
Воз полази у седам. |
Поезд отправляется в семь. |
| 27 |
Када стиже воз? |
Когда прибывает поезд? |
| 28 |
Воз стиже у девет. |
Поезд прибывает в девять. |
| 29 |
Воз касни десет минута. |
Поезд опаздывает на десять минут. |
| 30 |
Купујем карту за Београд. |
Я покупаю билет до Белграда. |
| 31 |
Желим повратну карту. |
Я хочу билет туда и обратно. |
| 32 |
На ком перону је воз? |
На какой платформе поезд? |
| 33 |
Воз је на првом перону. |
Поезд на первой платформе. |
| 34 |
Путник носи кофер. |
Путешественник несёт чемодан. |
| 35 |
Пртљаг је тежак. |
Багаж тяжёлый. |
| 36 |
Идемо на пут. |
Мы едем в путешествие. |
| 37 |
Путујемо у Нови Сад. |
Мы путешествуем в Новый Сад. |
| 38 |
Добар дан, имате ли слободну собу? |
Добрый день, есть свободная комната? |
| 39 |
Имам резервацију. |
У меня есть бронирование. |
| 40 |
Желим једнокреветну собу. |
Я хочу одноместную комнату. |
| 41 |
Желимо двокреветну собу. |
Мы хотим двухместную комнату. |
| 42 |
На колико ноћи остајете? |
На сколько ночей вы остаетесь? |
| 43 |
Остајем две ноћи. |
Я остаюсь на две ночи. |
| 44 |
Изволите пасош. |
Пожалуйста, паспорт. |
| 45 |
Ово је ваш кључ. |
Это ваш ключ. |
| 46 |
Соба је на другом спрату. |
Комната на втором этаже. |
| 47 |
Доручак је у седам. |
Завтрак в семь. |
| 48 |
Хвала, пријатан боравак. |
Спасибо, приятного пребывания. |
| 49 |
један путник |
один путешественник |
| 50 |
два путника |
два путешественника |
| 51 |
пет путника |
пять путешественников |
| 52 |
дете |
ребёнок |
| 53 |
деца |
дети |
| 54 |
брат |
брат |
| 55 |
браћа |
братья |
| 56 |
лист |
лист |
| 57 |
лишће |
листва |
| 58 |
Путник чека воз на перону. |
Путешественник ждёт поезд на платформе. |
| 59 |
Купујем карту до Новог Сада. |
Я покупаю билет до Нового Сада. |
| 60 |
Воз за Београд полази ујутру. |
Поезд до Белграда отправляется утром. |
| 61 |
Такси стоји испред хотела. |
Такси стоит перед отелем. |
| 62 |
На рецепцији показујем пасош. |
На рецепции я показываю паспорт. |
| 63 |
Рецепционар ми даје кључ. |
Администратор даёт мне ключ. |
| 64 |
Моја соба је на трећем спрату. |
Моя комната на третьем этаже. |
| 65 |
Остајемо у хотелу три ноћи. |
Мы остаёмся в отеле три ночи. |
| 66 |
Кофери су у ходнику. |
Чемоданы в коридоре. |
| 67 |
Деца путују са родитељима. |
Дети путешествуют с родителями. |
| 68 |
Браћа носе тежак пртљаг. |
Братья несут тяжёлый багаж. |
| 69 |
Лишће пада поред станице. |
Листья падают возле станции. |
| 70 |
годишњи одмор |
годовой отпуск |
| 71 |
летњи распуст |
летние каникулы |
| 72 |
Јадранско море |
Адриатическое море |
| 73 |
Јадран |
Адриатика |
| 74 |
Црна Гора |
Черногория |
| 75 |
црногорско приморје |
черногорское побережье |
| 76 |
обала |
берег |
| 77 |
плажа |
пляж |
| 78 |
манастир |
монастырь |
| 79 |
манастир Острог |
монастырь Острог |
| 80 |
Будва |
Будва |
| 81 |
Котор |
Котор |
| 82 |
Бар |
Бар |
| 83 |
Ниш |
Ниш |
| 84 |
брзи воз |
скорый поезд |
| 85 |
путнички воз |
пассажирский поезд |
| 86 |
теретни воз |
грузовой поезд |
| 87 |
спаваћа кола |
спальный вагон |
| 88 |
колосек |
путь |
| 89 |
ред вожње |
расписание |
| 90 |
благајна |
касса |
| 91 |
повратна карта |
билет туда и обратно |
| 92 |
карта у једном правцу |
билет в один конец |
| 93 |
студентски попуст |
студенческая скидка |
| 94 |
Добар дан, изволите. |
Добрый день, пожалуйста. |
| 95 |
Колико кошта карта до Бара? |
Сколько стоит билет до Бара? |
| 96 |
Повратне или у једном правцу? |
Туда и обратно или в один конец? |
| 97 |
Да ли желите купе? |
Хотите купе? |
| 98 |
Да ли желите спаваћа кола? |
Хотите спальный вагон? |
| 99 |
Први или други разред? |
Первый или второй класс? |
| 100 |
Други разред, молим Вас. |
Второй класс, пожалуйста. |
| 101 |
Да ли имате попуст за студенте? |
Есть ли скидка для студентов? |
| 102 |
Само мало, да проверим. |
Сейчас проверю. |
| 103 |
Воз полази у 22.35. |
Поезд отправляется в 22:35. |
| 104 |
Воз стиже у Бар у 7.20. |
Поезд прибывает в Бар в 7:20. |
| 105 |
Који датум желите? |
На какую дату хотите? |
| 106 |
Нема више слободних карата. |
Свободных билетов больше нет. |
| 107 |
Могу да Вам предложим 29. јул. |
Могу предложить 29 июля. |
| 108 |
Ваш воз за Бар је број 11. |
Ваш поезд до Бара номер 11. |
| 109 |
Пријатно и срећан пут! |
Приятного и счастливого пути! |
| 110 |
апартман |
апартаменты |
| 111 |
резервисан апартман |
забронированные апартаменты |
| 112 |
двокреветна соба |
двухместная комната |
| 113 |
купатило |
ванная |
| 114 |
тераса |
терраса |
| 115 |
поглед на море |
вид на море |
| 116 |
клима уређај |
кондиционер |
| 117 |
климатизована соба |
комната с кондиционером |
| 118 |
ресторан |
ресторан |
| 119 |
приземље |
первый этаж |
| 120 |
излаз на терасу |
выход на террасу |
| 121 |
доручак од осам до десет |
завтрак с восьми до десяти |
| 122 |
ручак од један до три |
обед с часа до трёх |
| 123 |
вечера од шест до осам |
ужин с шести до восьми |
| 124 |
све собе су климатизоване |
все комнаты с кондиционером |
| 125 |
Време је сунчано. |
Погода солнечная. |
| 126 |
Време је облачно. |
Погода облачная. |
| 127 |
Време је кишовито. |
Погода дождливая. |
| 128 |
Море је чисто. |
Море чистое. |
| 129 |
Смештај је одличан. |
Жильё отличное. |
| 130 |
Смештај није добар. |
Жильё не очень. |
| 131 |
Плажа је прелепа. |
Пляж красивый. |
| 132 |
Плажа није чиста. |
Пляж не чистый. |
| 133 |
Забава је супер! |
Развлечения отличные! |
| 134 |
Имам довољно пара. |
У меня достаточно денег. |
| 135 |
Мислим на тебе! |
Я думаю о тебе! |
| 136 |
Поздрав свима! |
Всем привет! |
| 137 |
двоје деце |
двое детей |
| 138 |
петоро браће |
пятеро братьев |
| 139 |
седморо прасади |
семеро поросят |
| 140 |
обоје су из нашег града |
оба из нашего города |
| 141 |
њих двоје |
их двое |
| 142 |
вас четворо |
вас четверо |
| 143 |
нас троје |
нас трое |
| 144 |
са своје двоје браће |
со своими двумя братьями |
| 145 |
у штали је свиња с петоро прасади |
в хлеву свинья с пятерыми поросятами |
| 146 |
нас петорица смо пријатељи |
нас пятеро — друзья |
| 147 |
срели смо тројицу наших познаника |
мы встретили троих наших знакомых |
| 148 |
нама двома |
нас двоих |
| 149 |
о нама двома |
о нас двоих |
| 150 |
човек — људи |
человек — люди |