How can I learn "Saludos y cortesía" through passive listening?
Add the topic to your study routine and listen to the phrases in the background during the day. This gives you more contact with useful expressions without a long separate session.
Language topic
Поздрави и учтивост
Saludos, despedidas y frases amables para conversaciones cotidianas.
Поздрави, опроштаји и љубазне фразе за свакодневне разговоре.
This topic contains 150 Español phrases with Serbian support. You can keep them playing in Kuku.talk while you work, walk, or handle routine tasks.
Passive listening does not require a separate lesson: short phrases return in small batches, and regular repetition helps you meet useful wording more often.
Before adding the topic, scan the list below to understand the vocabulary, notice familiar expressions, and choose material that fits your level.
Below is the full phrase list for "Saludos y cortesía": use it to preview the topic, listen actively or passively, and review in Kuku.talk.
| # | Study text | Native text |
|---|---|---|
| 1 | Hola, buenos días. | Здраво, добро јутро. |
| 2 | Buenas tardes. | Добро поподне. |
| 3 | Buenas noches. | Добро вече. |
| 4 | ¿Qué tal? | Како си? |
| 5 | ¿Cómo estás? | Како сте? |
| 6 | Estoy bien, gracias. | Добро сам, хвала. |
| 7 | Muy bien, ¿y tú? | Врло добро, а ти? |
| 8 | Estoy un poco cansado. | Мало сам уморен. |
| 9 | Estoy regular. | Није лоше. |
| 10 | Mucho gusto. | Драго ми је. |
| 11 | Encantado de conocerte. | Драго ми је што смо се упознали. |
| 12 | Encantada de conocerte. | Драго ми је што смо се упознале. |
| 13 | ¿Cómo te llamas? | Како се зовеш? |
| 14 | Me llamo Ana. | Зовем се Ана. |
| 15 | Soy Pablo. | Ја сам Пабло. |
| 16 | ¿De dónde eres? | Одакле си? |
| 17 | Soy de Madrid. | Ја сам из Мадрида. |
| 18 | Bienvenido a casa. | Добродошао кући. |
| 19 | Bienvenida a la clase. | Добродошла на час. |
| 20 | Por favor. | Молим. |
| 21 | Muchas gracias. | Хвала пуно. |
| 22 | Gracias por tu ayuda. | Хвала на помоћи. |
| 23 | De nada. | Нема на чему. |
| 24 | Perdón, no entiendo. | Извините, не разумем. |
| 25 | Lo siento. | Жао ми је. |
| 26 | No pasa nada. | Нема везе. |
| 27 | Con permiso. | Извините (за пролаз). |
| 28 | Hasta luego. | Видимо се касније. |
| 29 | Nos vemos pronto. | Ускоро се видимо. |
| 30 | Adiós, que tengas buen día. | Довиђења, желим ти леп дан. |
| 31 | Buenos días, profesora. | Добро јутро, професорке. |
| 32 | Hola, Marta, ¿qué tal la mañana? | Здраво, Марта, како је јутро прошло? |
| 33 | Bien, gracias, un poco de sueño. | Добро, хвала, мало сам поспана. |
| 34 | Pasa, por favor. | Уђи, молим те. |
| 35 | Gracias, ¿puedo sentarme aquí? | Хвала, могу ли овде да седнем? |
| 36 | Sí, claro, esta silla está libre. | Да, наравно, ово место је слободно. |
| 37 | Perdón por llegar tarde. | Извините што касним. |
| 38 | No hay problema, empezamos ahora. | Нема проблема, управо почињемо. |
| 39 | ¿Cómo se llama usted? | Како се зовете? |
| 40 | Me llamo Elena Ruiz. | Зовем се Елена Руиз. |
| 41 | Mucho gusto, Elena. | Драго ми је, Елена. |
| 42 | Igualmente, profesor. | Исто тако, професоре. |
| 43 | ¿Todo bien con el cuaderno? | Да ли је све у реду са свеском? |
| 44 | Sí, aquí lo tengo. | Да, овде је имам. |
| 45 | Gracias por esperar. | Хвала што сте сачекали. |
| 46 | De nada, estamos tranquilos. | Нема на чему, мирно смо. |
| 47 | Buen comienzo de clase. | Добар почетак часа. |
| 48 | Vamos a empezar con calma. | Хајде да почнемо полако. |
| 49 | Buenas tardes, ¿me puede ayudar? | Добро поподне, можете ли ми помоћи? |
| 50 | Claro, dime qué necesitas. | Наравно, реци шта ти треба. |
| 51 | Busco una libreta pequeña. | Тражим малу свеску. |
| 52 | Está aquí, a la derecha. | Ево је, десно. |
| 53 | Perfecto, muchas gracias. | Одлично, хвала пуно. |
| 54 | ¿Quiere algo más? | Желите ли још нешто? |
| 55 | No, gracias, solo esto. | Не, хвала, само ово. |
| 56 | Son tres euros, por favor. | Три евра, молим. |
| 57 | Aquí tiene. | Ево. |
| 58 | Gracias, que tenga buena tarde. | Хвала, желим вам лепо поподне. |
| 59 | Igualmente, hasta luego. | Исто тако, видимо се. |
| 60 | Perdón, ¿tiene bolsa? | Извините, имате ли кесу? |
| 61 | Sí, una bolsa pequeña. | Да, мала кеса. |
| 62 | Muy amable. | Врло љубазно. |
| 63 | A usted, gracias por venir. | Вама, хвала што сте дошли. |
| 64 | Hasta pronto. | Ускоро се видимо. |
| 65 | Que le vaya bien. | Желим вам све најбоље. |
| 66 | Adiós, vuelva cuando quiera. | Довиђења, вратите се кад год желите. |
| 67 | Hola, ¿hay una mesa libre? | Здраво, има ли слободан сто? |
| 68 | Sí, junto a la ventana. | Да, поред прозора. |
| 69 | Gracias, es perfecta. | Хвала, савршено је. |
| 70 | Buenas, ¿qué desea tomar? | Добар дан, шта желите да попијете? |
| 71 | Un café con leche, por favor. | Кафу са млеком, молим. |
| 72 | ¿Algo para comer? | Нешто за јело? |
| 73 | No, gracias, ahora no. | Не, хвала, не сада. |
| 74 | Muy bien, enseguida. | У реду, одмах доносим. |
| 75 | Perdón, ¿puede traer agua? | Извините, можете ли донети воду? |
| 76 | Claro, ahora mismo. | Наравно, одмах. |
| 77 | Muchas gracias, es muy amable. | Хвала пуно, врло сте љубазни. |
| 78 | De nada, para eso estamos. | Нема на чему, ту смо за то. |
| 79 | ¿Está todo bien? | Да ли је све у реду? |
| 80 | Sí, el café está rico. | Да, кафа је укусна. |
| 81 | Me alegro mucho. | Драго ми је. |
| 82 | ¿Me trae la cuenta, por favor? | Можете ли ми донети рачун, молим? |
| 83 | Sí, enseguida. | Да, одмах. |
| 84 | Que tenga un buen día. | Желим вам леп дан. |
| 85 | Hola, vecino, buenos días. | Здраво, комшија, добро јутро. |
| 86 | Buenos días, ¿cómo va todo? | Добро јутро, како иде све? |
| 87 | Todo bien, gracias, ¿y usted? | Све је у реду, хвала, а ви? |
| 88 | Bien también, con prisa. | И ја добро, у журби. |
| 89 | Le abro la puerta. | Отварам вам врата. |
| 90 | Gracias, muy amable. | Хвала, врло љубазно. |
| 91 | Pase usted primero. | Прво ви. |
| 92 | No, por favor, pase tú. | Не, молим те, ти први. |
| 93 | Qué detalle, gracias. | Каква пажња, хвала. |
| 94 | ¿Necesita ayuda con las bolsas? | Треба ли вам помоћ са кесама? |
| 95 | Solo una, si puede. | Само једна, ако можете. |
| 96 | Claro, no pesa mucho. | Наравно, није тешка. |
| 97 | Muchas gracias por ayudarme. | Хвала што ми помажете. |
| 98 | Con gusto. | Са задовољством. |
| 99 | Que tenga buena mañana. | Желим вам лепо јутро. |
| 100 | Igualmente, nos vemos. | Исто тако, видимо се. |
| 101 | Hasta luego, vecino. | Видимо се касније, комшија. |
| 102 | Cuídese mucho. | Чувајте се. |
| 103 | Gracias por la reunión. | Хвала на састанку. |
| 104 | Gracias a todos por venir. | Хвала свима што сте дошли. |
| 105 | Ha sido muy útil. | Било је веома корисно. |
| 106 | Me alegra oír eso. | Драго ми је да чујем то. |
| 107 | ¿Nos vemos mañana? | Видимо се сутра? |
| 108 | Sí, a las diez. | Да, у десет. |
| 109 | Perfecto, lo apunto. | Одлично, записујем. |
| 110 | Antes de irme, una pregunta. | Пре него што одем, једно питање. |
| 111 | Claro, dime. | Наравно, реци. |
| 112 | ¿Puedo escribirte por la tarde? | Могу ли ти писати поподне? |
| 113 | Sí, sin problema. | Да, нема проблема. |
| 114 | Gracias por tu tiempo. | Хвала на твом времену. |
| 115 | De nada, hasta mañana. | Нема на чему, видимо се сутра. |
| 116 | Que descanses. | Одмори се. |
| 117 | Igualmente, buena noche. | Исто тако, лаку ноћ. |
| 118 | Adiós, nos vemos mañana. | Довиђења, видимо се сутра. |
| 119 | Hasta mañana, equipo. | До сутра, екипо. |
| 120 | Buen regreso a casa. | Срећан повратак кући. |
| 121 | Buen día. | Добар дан. |
| 122 | Buena tarde. | Добро поподне. |
| 123 | Buena noche. | Лаку ноћ. |
| 124 | ¿Todo bien? | Да ли је све у реду? |
| 125 | Todo perfecto, gracias. | Све је савршено, хвала. |
| 126 | Más o menos. | Више или мање. |
| 127 | Así así. | Тако тако. |
| 128 | Encantado, soy Luis. | Драго ми је, ја сам Луис. |
| 129 | Encantada, soy Laura. | Драго ми је, ја сам Лаура. |
| 130 | Es un placer. | Задовољство је моје. |
| 131 | El gusto es mío. | И ја сам задовољан. |
| 132 | ¿Cómo está usted? | Како сте? |
| 133 | Estoy bien, ¿y usted? | Добро сам, а ви? |
| 134 | Gracias por preguntar. | Хвала што питате. |
| 135 | Gracias por invitarme. | Хвала што сте ме позвали. |
| 136 | Gracias por escuchar. | Хвала што сте слушали. |
| 137 | Gracias por el café. | Хвала за кафу. |
| 138 | Por favor, pase. | Молим, уђите. |
| 139 | Por favor, repite. | Молим, поновите. |
| 140 | Un momento, por favor. | Молим вас, тренутак. |
| 141 | Disculpa un momento. | Извините на тренутак. |
| 142 | Perdona, tengo una duda. | Извините, имам питање. |
| 143 | No importa. | Нема везе. |
| 144 | Está bien. | У реду је. |
| 145 | Hasta la próxima. | До следећег пута. |
| 146 | Nos vemos luego. | Видимо се касније. |
| 147 | Que tengas buena tarde. | Желим ти лепо поподне. |
| 148 | Que tenga buena noche. | Желим вам лаку ноћ. |
| 149 | Saludos a tu familia. | Поздрави породицу. |
| 150 | Muchas gracias por todo. | Хвала вам за све. |
Add the topic to your study routine and listen to the phrases in the background during the day. This gives you more contact with useful expressions without a long separate session.
The list helps you quickly assess the topic vocabulary, see the Serbian text, and decide which expressions deserve more listening time.
Yes. After signing in, open the study dashboard, choose the topic, and listen to the phrases in small repeated batches.